1. 改之理反編譯失敗是怎麼回事
本帖最後由 7ktest 於 2015-6-19 17:27 編輯
一般是apktool的問題,最簡單的方式是用新版本的apk改之理(裡面的apktool也是新的),apk改之理可以到它的作者網站下載:http://www.popotu.com/popo/apkide.html
現在版本是3.2,也可以3.1, 3.2 都下來試試。
2. 反編譯時提示如下錯誤怎麼解決
1、反編譯=回編譯後分別是
smali目錄 回編譯為 classes.dex 文件
res目錄 回編譯為 resources.arsc 文件
2、回編譯順序
在回編譯時,會先檢查「源」即resources
當你漢化文件,修改出錯了(缺少一個符號也不行),
那麼回編譯會自動跳過編譯res文件夾,直接回編譯smali 。
所以,如果沒有對smali(classes.dex)漢化,那麼建議大家刪掉這個文件夾,
這要會大大加快回編譯速度。1、反編譯=回編譯後分別是
smali目錄 回編譯為 classes.dex 文件
res目錄 回編譯為 resources.arsc 文件
2、回編譯順序
在回編譯時,會先檢查「源」即resources
當你漢化文件,修改出錯了(缺少一個符號也不行),
那麼回編譯會自動跳過編譯res文件夾,直接回編譯smali 。
所以,如果沒有對smali(classes.dex)漢化,那麼建議大家刪掉這個文件夾,
這要會大大加快回編譯速度。
3、出錯問題1
在漢化時,往往會不小心刪掉一些符號,如 "<" ">"符號等等。
<string name="app_name">File Manager</string>
<string name="app_name">文件管理器/string>
<string name="app_name"文件管理器</string>
這些小小的錯誤都會導致回編時譯檢查出錯。
所以漢化時,注意對校,然後再回編譯。
建議使用一些高級的文本編輯器,支持語法高亮視圖的。
4、出錯問題2
最近發現有些APK文件 反編譯後,就算不漢化直接回編譯,都會出錯。
有可能的原因1,反編譯後XML文件語法中@符號 前面多了"\" (\@ ),
用文本編輯工具 直接替換【\@】為【@】,應該可以解決。
建議使用最新版本的反編譯工具。
5、建議大家使用新版本的APKTool工具,
當然如果新的有問題也可以試試舊的一、系統文件漢化再次強調
1、漢化Settings.apk(系統設置)、MMS.apk(信息)、Phone.apk(電話)、
等等系統文件,一定要先 安裝構架,具體看另個文件
<關於APKTool工具反編譯Settings.apk問題>。
2、系統文件漢化完後不需要簽名,直接替換漢化後的文件,就可以了。
主要是,系統文件放在系統目錄,無需再次讀取簽名獲得許可權,已經是高級了。
二、打包說明
1、通常漢化完回編譯後,會自動生成所有APK內的文件,或者自動生成*.APK文件。
但是建議大家不要直接使用該文件,進了使用替換法,替換掉你漢化後的文件,
如:resources.arsc,如果修改過的圖片,等等…
2、很多人對於APK文件 解壓縮或壓縮 都用「WinRAR」或「好壓」,這里不推薦。
希望大家安裝7-Zip這個壓縮工具,對於zip格式的支持是最好的。而且很方便,
不需要重新關聯apk 直接右鍵打開就行了。替換直接拖拉進去,就OK了一、回編譯出錯問題
(1.提示 strings.xml 最後一行錯誤,檢查是否</string>符號錯誤;
在漢化時,往往會不小心刪掉一些符號,如 "<" ">"符號等等。
<string name="app_name">File Manager</string>
<string name="app_name">文件管理器/string>
<string name="app_name"文件管理器</string>
(2.提示 strings.xml 最頂部含中文代碼首行錯誤,編碼格式不對,轉換成 UTF-8;
(3.提示 public.xml 出錯,檢查改動過的 arrays.xml 是否代碼有錯誤的地方;
3. AndroidKiller老是顯示反編譯失敗,無法繼續下一步源碼反編譯,那位大神知道進來告訴一聲被.
文件擴展名太長。上一行已經提示了。
4. APK 反編譯失敗 是為啥
1、反編譯=回編譯後分別是
smali目錄 回編譯為 classes.dex 文件
res目錄 回編譯為 resources.arsc 文件
2、回編譯順序
在回編譯時,會先檢查「源」即resources
當你漢化文件,修改出錯了(缺少一個符號也不行),
那麼回編譯會自動跳過編譯res文件夾,直接回編譯smali 。
所以,如果沒有對smali(classes.dex)漢化,那麼建議大家刪掉這個文件夾,
這要會大大加快回編譯速度。
3、出錯問題1
在漢化時,往往會不小心刪掉一些符號,如 "<" ">"符號等等。
<string name="app_name">File Manager</string>
<string name="app_name">文件管理器/string>
<string name="app_name"文件管理器</string>
這些小小的錯誤都會導致回編時譯檢查出錯。
所以漢化時,注意對校,然後再回編譯。
建議使用一些高級的文本編輯器,支持語法高亮視圖的。
4、出錯問題2
最近發現有些APK文件 反編譯後,就算不漢化直接回編譯,都會出錯。
有可能的原因1,反編譯後XML文件語法中@符號 前面多了"\" (\@ ),
用文本編輯工具 直接替換【\@】為【@】,應該可以解決。
建議使用最新版本的反編譯工具。
5、建議大家使用新版本的APKTool工具,
當然如果新的有問題也可以試試舊的一、系統文件漢化再次強調
1、漢化Settings.apk(系統設置)、MMS.apk(信息)、Phone.apk(電話)、
等等系統文件,一定要先 安裝構架,具體看另個文件
<關於APKTool工具反編譯Settings.apk問題>。
2、系統文件漢化完後不需要簽名,直接替換漢化後的文件,就可以了。
主要是,系統文件放在系統目錄,無需再次讀取簽名獲得許可權,已經是高級了。
二、打包說明
1、通常漢化完回編譯後,會自動生成所有APK內的文件,或者自動生成*.APK文件。
但是建議大家不要直接使用該文件,進了使用替換法,替換掉你漢化後的文件,
如:resources.arsc,如果修改過的圖片,等等…
2、很多人對於APK文件 解壓縮或壓縮 都用「WinRAR」或「好壓」,這里不推薦。
希望大家安裝7-Zip這個壓縮工具,對於zip格式的支持是最好的。而且很方便,
不需要重新關聯apk 直接右鍵打開就行了。替換直接拖拉進去,就OK了一、回編譯出錯問題
(1.提示 strings.xml 最後一行錯誤,檢查是否</string>符號錯誤;
在漢化時,往往會不小心刪掉一些符號,如 "<" ">"符號等等。
<string name="app_name">File Manager</string>
<string name="app_name">文件管理器/string>
<string name="app_name"文件管理器</string>
(2.提示 strings.xml 最頂部含中文代碼首行錯誤,編碼格式不對,轉換成 UTF-8;
(3.提示 public.xml 出錯,檢查改動過的 arrays.xml 是否代碼有錯誤的地方;
二、一切能正常但無法回編譯
還有一種情況,apktool最新版本能正常反編譯一個apk文件,在未做任何修改的情況下,無法回編譯。
這是就要注意了,可以嘗試一下用低版本的apktool進行【反編譯】,然後在用高版本的apktoo工具【回編譯】。
這里向大家推薦用 【APKDB】 這個工具,很方便,反編譯時可以選擇apktool的版本。
5. APK反編譯後回編譯失敗是為什麼
、反編譯=回編譯後分別是
smali目錄 回編譯為 classes.dex 文件
res目錄 回編譯為 resources.arsc 文件
2、回編譯順序
在回編譯時,會先檢查「源」即resources
當你漢化文件,修改出錯了(缺少一個符號也不行),
那麼回編譯會自動跳過編譯res文件夾,直接回編譯smali 。
所以,如果沒有對smali(classes.dex)漢化,那麼建議大家刪掉這個文件夾,
這要會大大加快回編譯速度。1、反編譯=回編譯後分別是
smali目錄 回編譯為 classes.dex 文件
res目錄 回編譯為 resources.arsc 文件
2、回編譯順序
在回編譯時,會先檢查「源」即resources
當你漢化文件,修改出錯了(缺少一個符號也不行),
那麼回編譯會自動跳過編譯res文件夾,直接回編譯smali 。
所以,如果沒有對smali(classes.dex)漢化,那麼建議大家刪掉這個文件夾,
這要會大大加快回編譯速度。
3、出錯問題1
在漢化時,往往會不小心刪掉一些符號,如 "<" ">"符號等等。
<string name="app_name">File Manager</string>
<string name="app_name">文件管理器/string>
<string name="app_name"文件管理器</string>
這些小小的錯誤都會導致回編時譯檢查出錯。
所以漢化時,注意對校,然後再回編譯。
建議使用一些高級的文本編輯器,支持語法高亮視圖的。
4、出錯問題2
最近發現有些APK文件 反編譯後,就算不漢化直接回編譯,都會出錯。
有可能的原因1,反編譯後XML文件語法中@符號 前面多了"\" (\@ ),
用文本編輯工具 直接替換【\@】為【@】,應該可以解決。
建議使用最新版本的反編譯工具。
5、建議大家使用新版本的APKTool工具,
當然如果新的有問題也可以試試舊的一、系統文件漢化再次強調
1、漢化Settings.apk(系統設置)、MMS.apk(信息)、Phone.apk(電話)、
等等系統文件,一定要先 安裝構架,具體看另個文件
<關於APKTool工具反編譯Settings.apk問題>。
2、系統文件漢化完後不需要簽名,直接替換漢化後的文件,就可以了。
主要是,系統文件放在系統目錄,無需再次讀取簽名獲得許可權,已經是高級了。
二、打包說明
1、通常漢化完回編譯後,會自動生成所有APK內的文件,或者自動生成*.APK文件。
但是建議大家不要直接使用該文件,進了使用替換法,替換掉你漢化後的文件,
如:resources.arsc,如果修改過的圖片,等等…
2、很多人對於APK文件 解壓縮或壓縮 都用「WinRAR」或「好壓」,這里不推薦。
希望大家安裝7-Zip這個壓縮工具,對於zip格式的支持是最好的。而且很方便,
不需要重新關聯apk 直接右鍵打開就行了。替換直接拖拉進去,就OK了一、回編譯出錯問題
(1.提示 strings.xml 最後一行錯誤,檢查是否</string>符號錯誤;
在漢化時,往往會不小心刪掉一些符號,如 "<" ">"符號等等。
<string name="app_name">File Manager</string>
<string name="app_name">文件管理器/string>
<string name="app_name"文件管理器</string>
(2.提示 strings.xml 最頂部含中文代碼首行錯誤,編碼格式不對,轉換成 UTF-8;
(3.提示 public.xml 出錯,檢查改動過的 arrays.xml 是否代碼有錯誤的地方;
二、一切能正常但無法回編譯
還有一種情況,apktool最新版本能正常反編譯一個apk文件,在未做任何修改的情況下,無法回編譯。
這是就要注意了,可以嘗試一下用低版本的apktool進行【反編譯】,然後在用高版本的apktoo工具【回編譯】。
這里向大家推薦用 【APKDB】 這個工具,很方便,反編譯時可以選擇apktool的版本。
6. 反編譯成功,不做任何修改回編譯失敗,出現這樣的提示,如圖,哪位高
反編譯後的文件夾內丟失apktool.yml文件!
這個文件是APKTOOL工具回編譯時必要的文件,在反編譯APK時會自動生成,裡麵包含APKTOOL反編譯某個APK文件的相關信息!此文件內容不可包含中文!
格式如下:
java">version:1.4.3
apkFileName:BluetoothFileTransfer_Ad-free_4.80.apk
isFrameworkApk:false
usesFramework:
ids:
-1
第一行代表APKTOOL程序的版本
第二行是APK程序名稱
第三行是說明該APK是不是Framework級的文件
第四行到最後,我不是很清楚,估計是使用Framework的級別吧
如果你回編譯的APK不屬於系統級文件,你可以按照以上內容新建一個apktool.yml文件。不過版本行一定要寫你當前使用的apktool程序的版本!
7. ex4 反編譯 失敗 怎麼辦
一個EX4加密文件轉換成MQ4文件的時候,轉換99%的時候提示失敗,我分析是ex4最後採用了某種反編譯代碼,但是大部分EX4文件是轉換了的才對,所以想在內存中找到這些,存儲下來之後再進行反編譯,有會的高手請幫忙
8. java 代碼反編譯錯誤
換個軟體試試。可能原代碼已加密,你需要能解密的反編譯軟體去編譯。
9. APK反編譯後打包失敗,求大神幫忙
你修改了什麼,或者說你想怎麼弄,簡單點的我可以幫你