導航:首頁 > 源碼編譯 > 安徒生童話的編譯

安徒生童話的編譯

發布時間:2022-10-29 14:32:34

㈠ 《安徒生童話》哪個版本翻譯的比較好

最忠實於原著的大陸市場沒有賣的。最近的只有在香港買的到。比如《睡美人》中的睡美人是如何死去的只一點大陸版和香港版的就明顯有差異。大陸版本中睡美人死於被紡車戳破手指,但是睡美人真正的死因,本人覺得是死於強暴。只是作者在故事中運用了符號學的知識。而中國文化與西方國家文化的差異使大家忽略了這點,作為大陸翻譯家的譯者們可能出於「多方面」壓力和「眾多的」考慮決定在翻譯時也弱化此點。從而造成翻譯差異。不過值得肯定的是,大多數翻譯還是好的。建議買譯林或燕京出版社的書。後者包裝華麗麗,前者價格很公道。往往一個出版社都會有多個不同版本,包裝和價位都不同,注意挑選。thanks a lot~

㈡ 安徒生童話的作品賞析

早期:多充滿綺麗的幻想、樂觀的精神,體現現實主義和浪漫主義相結合的特點。代表作有《打火匣》、《小意達的花兒》、《拇指姑娘》、《海的女兒》、《野天鵝》、《丑小鴨》、《豌豆上的公主》等。
中期:幻想成分減弱,現實成分相對增強。在鞭撻丑惡、歌頌善良中,表現了對美好生活的執著追求,也流露了缺乏信心的憂郁情緒。代表作有《賣火柴的小女孩》、《影子》、《一滴水》、《母親的故事》、《演木偶戲的人》等。
晚期:比中期更加面對現實,著力描寫底層民眾的悲苦命運,揭露社會生活的陰冷、黑暗和人間的不平。作品基調低沉。代表作有《柳樹下的夢》、《她是一個廢物》、《單身漢的睡帽》、《幸運的貝兒》《天燕》。 在童話故事《最後的一天》中,靈魂向人們說出了這樣的話語:「在我們的肉體和邪惡的天性裡面是不會有什麼好的東西存在的」。這個不好的東西就是「原罪」。在基督教的教義中,人天生就有罪,是因為人性中有著一些永遠無法克服的弱點和毛病,罪與生命同時誕生。如果人類忽視了人生來就有罪的事實,而放縱自己追求各種慾望,他們必將在罪惡的泥潭中越陷越深,因而會受到更大的懲罰。如同《夢神》中,許多人因為自己丑惡的行為而不能入睡;《白雪皇後》中,魔鬼把製造的鏡子掉成無數的碎片落人到人的心裡和眼裡,人們從此變得不善良也不愉快了。因此,人類需要救贖。由於原罪不等於具體的罪惡,它是人類無法擺脫的命運,是人性中無法克服的弱點,單純地依靠自己的力量根本無法拯救自己,而需要信仰上帝來拯救。
所以,當安徒生把基督教的「仁慈、博愛、奉獻」等思想融入到童話世界中的時候,並沒忘記把基督教的原罪意識與靈魂的救贖思想傳達給孩子們。《紅鞋》中,那個可愛美麗的小姑娘不能抑制自己想穿紅鞋子的慾望,忘記了唱聖詩和念禱告;《一個故事》中所有房子的牆上都燃著火焰寫著的幾件大罪的名稱;《沼澤王的女兒》中的赫爾白天是美女而內心卻非常殘暴,夜晚是青蛙卻又溫柔慈善;《惡毒的王子》中的王子喜愛戰爭;《踩著麵包走的女孩》中的英格兒因為怕弄臟鞋子和衣服而在麵包上行走;《安妮·莉斯貝》中的母親貪獲虛榮到貴族家當乳母而拋棄自己的親生孩子等。通過這些人物,安徒生給孩子們講述了人性中無法克服的缺點:自私、虛榮、驕若、貪婪、邪惡、殘酷等。這就是人性中與生俱來的原罪,只有得到靈魂的救贖才能夠擁有孩子般的純潔,從而接近上帝而入天堂。於是,故事中的人物因為違背了上帝的神聖教誨而受到了懲罰,正如《聖經》中上帝的預言得到了驗證一樣:《惡毒的王子》中,王子被鑽進耳朵里的小蚊蟲弄得最後發了瘋;踩著麵包走的英格兒因為自己的傲慢和虛榮而陷入沼澤,與冰冷醜陋的瘌蛤蟆、火蛇、蒼蠅為伍;連《紅鞋》中的小姑娘也未能逃脫嚴厲的懲罰,那雙紅舞鞋鉗著她的腿,因而不停地跳舞,沒有辦法停下來,只好讓劊子手把穿著紅鞋的腳砍掉。安徒生之所以對故事中的主人公發出如此嚴厲的責難,就是要讓孩子們正視人性中罪惡的意念和丑惡的行徑,自省自戒,遠離邪惡,實現靈魂的救贖。 他的文筆詼諧而又柔和,靈動輕巧而又飽含濃重的憂傷和哀輓。他的許多技巧精緻而不矯飾、主題深刻而不刻板。他能讓文學傳統中那些浪漫、古老、深情和微弱的成份,與那些現代、飛速、冷漠和隨意的情緒發生聯系和產生磁場,比如《姆指姑娘》和《老頭子做事總是對的》這樣的故事,就讓單純的心、朴索的想法、古老的生活原則在現代生活的氛圍里散發出撲面而來的、令人產生鄉愁的愉快和傷感。
帶著微笑和溫柔的情感進行悲劇敘事是安徒生童話悲劇美的一個顯著特點。安徒生童話的題材很廣,在他眾多的童話中,悲劇性故事佔有相當份量,從他創作中期的《海的女兒》到其晚期創作的《老約翰尼講的故事》,悲劇無所不在。這些作品以人對理想生活和美好受情的希翼的破滅,人的精神追求的失敗,美的心靈的被踐踏,還有善良的勞動者的被迫害或被奴役為結局。在這些作品中,美的、有價值的東西被毀滅了。然而在作者歷書寫的形形色色的悲劇人生中.我們卻感受到這位偉大的作家用美的顏色,為悲慘的人生,痛苦的心靈印上一層柔美,雋永而典雅的色彩。悲劇為之在安徒生的世界裡顯得不一般。無論是對為理想而獻身的小人魚《海的女兒》,對一生探求而由崇高的母愛而放棄孩子現實生命的母親《母親的故事》,抑成是對那些處於困境,嚮往追求美好生活,追求愛情但最終被黑暗社會所吞噬,被命運所不公的勞動者和忠於愛情之士(如《賣火柴的小姑娘》、《柳樹下的夢》、《沒有畫的畫冊》、《第三夜》、《她是一個廢物》、《老約翰尼的故事》、《依卜和小克里斯汀》),安徒生都寄託了自己對他們的同情、理解、摯愛、尊重和歌頌。這份情感在其作品中的表現是綿長。
正是有了作者傾注於作品中的這種特殊的情愫,當人們走進安徒生的悲劇世界,使很容易從其中看到令人心顫但又盪漾詩意,柔和溫情的情景。那深愛兒子的母親(《母親的故事)》為了從死神手中搶回已是奄奄一息的兒子,甘心讓掛滿冰核的荊棘劃傷胸脯,流著眼淚唱出哀傷的歌而獻出了眼睛,甚至獻出了滿頭的黑發。母親拚死的找尋是為了從死神手中奪回命若游絲的兒子。然而當母親從死神那裡知曉死神將把她的兒子帶往幸福的天國,而母親則只能被送往地獄這一現實時,面對生與死兩種生命狀態的選擇,母親的選擇是將兒子留給死神。作品以母親貌似無情的選擇來表現最深足濃的母愛,可謂在無情處現真愛。
以天國的美好映射現實的黑暗。在這里,母愛的偉大和母親無奈的選擇同樣敲響了現實社會的悲歌。作者正是以這一人間的悲劇性藝術圖景來寄寓他對母愛的歌頌,對母親行為的理解和對社會的批判。同樣,小人魚(《海的女兒》)為了追求人類永恆不滅的靈魂和人間愛情,寧可犧牲一切也要達到目的。這個海底尊貴海王女兒,當她與人類相遇時,她曾兩次救了王子的命。然其無私的行為最終並末被王子所知曉,她為之只能孤獨地默默地忍受深愛王子的情感煎熬,忍受所愛的人愛上別的公主的現實。她放棄三百年壽命,犧牲美妙的聲音,忍受無言受傷的精神折磨和每行一步都必須忍受如行於錐子和刀刃的肉體的痛苦。小人魚的付出其目的是為了贏得一一份人間的愛情和人類永恆不滅的靈魂,但她的放棄並沒有換得她迫求所想得到的一切。然而她卻無怨無悔,甘於選擇自身的消逝以證實自身追求的價值。這種源出於人物精神追求的堅強和韌性,全由人物那追尋理想的牢固的思想基礎所決定。因為小人魚深知理想的實現是要付出代價的,因而她追求的目標一經認准,就一定百不撓地堅持到底。作者將這一人物的犧牲精神和堅強意志置於悲劇性矛盾沖突之中,在小人魚對自身命運的選擇中表現出執著的精神和頑強的毅力。悲劇人物的精神之美、追求之吳和理想之美在作者融著真情的美的敘事中產生了無盡的魅力。
安徒生在其童話世界中還講述了一些執著追求愛情的悲劇。在這類作品中,愛情的悲劇性結局同樣被美的情感所充盈。在現實的人生中,嚮往愛情且苦苦追求而不可得,這無疑是一種巨大的痛苦。這種痛苦於世俗的人生中,完全有可能轉化成種種「惡」的行徑,張揚出人性的負面行為。然而在安徒生的世界裡.它們已被俏悄懸擱或淡化,取而代之的是人物善的行為、愛的執著、痴心和無私的奉獻。克努得(《柳樹下的夢》)在失戀的痛苦中一想到他的致愛約翰妮便有一種虔誠的感覺,而在這個苦盼愛情的失戀者的精神世界中,始終存活著他所愛戀的人,因而當他懷著少男少女時產生的美好情感面對被戀人遺忘的現實時,他的夢中出現的仍是兒時約翰妮的身影和昔日的美好時光。而這個夢境使他感到這是他「生命中最甜蜜的一個時刻」。善良的依卜(《依卜和小克里斯汀》)為了給自己所愛的人以幸福,寧可解除與戀人的婚約,甘願忍受情感上苦澀的煎熬。多年以後,這個曾經為了愛而犧牲愛的人又義不容辭地收留了他病死於破爛小屋的昔日戀人的遺孤,從此擔負起這個孤兒的父親和母親的職責。這里,作者無疑是站在超越悲哀與歡樂的角度來觀照人間的悲劇,盡顯出作品主人公那能超然於一般情愛的那種偉大人格魅力,從而向讀者以上一份被凈化了的愛情,盡展出真愛的迷人和偉大。作品無不使讀者感受到在被凈化的愛情之上,主人公那金子般的心在被金錢污染過冷漠無比的社會中是那樣可貴,那樣令人贊佩。
安徒生世界中諸多悲劇性敘事昭示了這樣一個事實:作者以不同題材的悲劇故事,盡顯人的美和善,盡顯著悲劇人物對希望、對生活、對愛情、對幸福的嚮往和追求。同時他更在發掘悲劇人物自身審美價值的同時,將悲劇人物崇高的生命內涵和人格品性放在人類精神境界的高層次上,因此,作者的審美傾向,作者對其筆下人物所傾注的贊美與同情所交織而成的那種應和看肯定與歌頌,融注著溫情和暖意的情愫。
死亡的詩意敘事是安徒生童話悲劇美的另一特色。死亡,這個人類最忌諱的字眼,它標志著生命的盡頭。因而在與死亡相關的文學描述,一般與悲戚、眼淚、痛苦、悲壯、慘烈等心態有著不解之緣。安徒生之所以獨特,除卻他在世界兒童文學歷史發展中不可磨滅的貢獻乃至他在童話創作中的諸多個人化特色外,還在於他作品獨特。
安徒生這里,作者把微笑與從容這種人間最有魅力的文學表情注入對死亡的描述之中,因而其作品中那些走完了人生歷程抑或經歷了人生悲劇的人,不論其年長和年少,當他們與人世告別的時候,不再流出痛苦的眼淚,而是或灑脫地將自身融於自然.或帶著微笑在幸福美好的夢幻中離開人間。如《祖母》一類作品,作者就將死亡處理得溫柔而優美。這篇寄寓著作者對自己祖母的深切懷念的作品,突現年老的祖母那份永遠的美麗,更寫她追念往日愛情的那種精神的美麗。在安徒生筆下,祖母雖然「臉上全是皺紋,頭上全是白發,但服睛卻「明亮得像天上的兩顆星星,甚至比星星還要美麗」。她圾珍愛的是那朵夾在聖經中的玫瑰花,盡管它已經枯萎,但它是老祖母全部的精神寄託,因為它是那位祖母為之傾注了全部感情的美貌男子送給她的。年老的祖母只有對著它時,才露出最溫柔的微笑。作品寫的是死亡,然而作者卻以一種憂傷而又優雅的氣氛,用一層幻想的彩砂來罩住死去的祖母,因此,本是悲切的親人的死亡成為沒有痛苦的肉體的消逝,這種以暖色調筆力和詩化的幻象來展示死亡的文學呈現,使安徒生童話的悲劇作品有了更多的回味。

㈢ 安徒生的童話代表作

安徒生的童話代表作:

《牛油蠟燭》、《國王的新衣》、《丑小鴨》、《豬倌》、《豌豆公主》、《幸運的套鞋》、《樅樹》、《冰雪女王》、《跳高者》、《接骨木樹媽媽》、《鍾聲》、《老房子》、《幸福的家庭》、《母親的故事》、《襯衫領子》、《影子》、《賣火柴的小女孩》、《小杜克》、《頑皮的孩子》、《紅鞋》、《拇指姑娘》、《天堂飄來的葉子》、《屎殼郎》、《夜鶯》、《小錫兵》、《沼澤王的女兒》、《海的女兒》、《飛箱》

《安徒生童話》是丹麥作家安徒生創作的童話集,共由166篇故事組成。該作愛憎分明,熱情歌頌勞動人民、贊美他們的善良和純潔的優秀品德;無情地揭露和批判王公貴族們的愚蠢、無能、貪婪和殘暴。其中較為聞名的故事有:《小人魚》、《丑小鴨》、《賣火柴的小女孩》、《拇指姑娘》等。[1]

《安徒生童話》已經被譯為150多種語言出版發行。他的童話故事還激發了大量電影、芭蕾舞劇、舞台劇以及電影動畫的製作。

㈣ 《安徒生童話》的簡介

安徒生(1805-1875)丹麥作家。1805年,安徒生誕生在丹麥奧登塞鎮的一座破舊閣樓上。他的父親用棺材為他做了一個搖籃,他的父親是個鞋匠,很早就去世了,全家靠母親給人洗衣服維持生活。安徒生雖然過著十分貧窮的生活,但他卻有自己遠大的理想。他很小就一人到首都去了,同村的一個巫婆預言他能成為一個著名的人物。開始,他決心當一名演員,起初,他想學習舞蹈和演戲,卻遭到了拒絕,後來被一位音樂學校的教授收留,學習唱歌。因為他沒有錢只好離開了音樂學校。經過十幾年的奮斗,終於踏進了文壇。從三十歲開始,專心從事兒童文學創作,一生中共寫了168篇童話故事。如《丑小鴨》《皇帝的新裝》《夜鶯》和《豌豆上的公主》等。
(一)獨特的藝術風格:
即詩意的美和喜劇性的幽默。前者為主導風格,多體現在歌頌性的童話中,後者多體現在諷刺性的童話中。
(二)童話的三個時期:
1.早期童話多充滿綺麗的幻想、樂觀的精神,體現現實主義和浪漫主義相結合的特點。代表作有《打火匣》、《小意達的花兒》、《拇指姑娘》、《海的女兒》、《野天鵝》、《丑小鴨》等。
2.中期童話,幻想成分減弱,現實成分相對增強。在鞭撻丑惡、歌頌善良中,表現了對美好生活的執著追求,也流露了缺乏信心的憂郁情緒。代表作有《賣火柴的小女孩》、《影子》、《一滴水》、《母親的故事》、《演木偶戲的人》等。
3.晚期童話比中期更加面對現實,著力描寫底層民眾的悲苦命運,揭露社會生活的陰冷、黑暗和人間的不平。作品基調低沉。代表作有《柳樹下的夢》、《她是一個廢物》、《單身漢的睡帽》、《幸運的貝兒》等。
成長歷程:
1805年4月2日,安徒生出生在丹麥的歐登塞。父親是一名鞋匠,體弱多病。母親長父親幾歲,是一名洗衣婦。一家人住在一間窄小的房子里。在父母寬松的教育環境下,尤其是母親的溺愛,使安徒生很早就展現了其想像才能。他在家中塔起了玩具劇場,並且給他的木偶做衣服,同時他還閱讀所有可能借到的戲劇劇本,這些劇本包括路維·郝爾拜(Ludvig Holberg)和威廉·莎士比亞的作品。後來他甚至記下了莎士比亞的所有劇本(來源請求)。
1816年安徒生的父親逝世,他給安徒生留下了所有的製鞋工具。安徒生也因此輟學在家。在這一期間他在織工和裁縫那裡當過學徒,還在一家香煙工場做過工,並且有逸聞稱那裡的同事們戲稱他是女孩子,還脫褲子檢查過。據證實,在1819年的復活節,安徒生在位於丹麥菲英島北部港市歐登塞的聖克努特大教堂開始考慮他的未來。因為他希望成為一個歌劇演唱家,於是在1819年的九月去了哥本哈根,由於聲音好,他被丹麥皇家劇院僱傭;但不久後嗓子卻壞了,並且失業。據指,起初他在劇院里被當作一個瘋子,所以受到冷落,甚至差點餓死。
不過他得到了音樂家Christoph Weyse和Siboni的幫助,後來還得到詩人Frederik Hoegh Guldberg(1771年—1852年)的相助。雖然歌唱家的夢想破滅,可他還是被荷蘭皇家劇院接納為舞蹈學徒。同時他開始寫作。由於他在後來變得懶散起來,所以逐漸失去了Frederik Hoegh Guldberg對他的厚愛;不過這時安徒生開始得到了皇家劇院的主管喬納森·柯林(Jonas Collin)的幫助,後來他們兩人成為終身的朋友。
國王弗雷德里克六世對這個奇怪的男孩產生了興趣,他決定把安徒生送到斯萊格思(Slagelse)的語法學校去深造幾年。在啟程之前,安徒生發表了他的第一本書:《Ghost at Palnatoke's Grave》(1822年)。在1827年之前,這個並不情願的後進生先是留在了斯萊格思,後來又去了位於艾森諾(Elsinore)的另一所學校。他在學校中仍然表現的得怪異,不合群,老師也常責罵他。他後來說這些年是他生命中最黑暗和痛苦的時期。最後,柯林終於讓他畢業了。之後,安徒生去了哥本哈根。
作家經歷:
在他的朋友們認定他的古怪不會有好結果,從而對安徒生放棄希望之後,1829年他終於發表了一部比較成功的《從霍爾門運河至阿邁厄島東角步行記》,然後馬上又發表了一出鬧劇和一冊詩集。這三部作品之後,他又寫不出來了。1833年,丹麥國王發給他一小筆生活費,安徒生以這筆錢第一次漫遊歐洲。在Le Locle, in the Jura, 他寫出《埃格內特和美人魚》。1834年10月,他到達義大利羅馬。
1835年初,安徒生發表了第一部小說《即興詩人》,因此成名。同年,安徒生童話的第一部分在哥本哈根出版了,其他部分也分別於1836年和1837年出版。這些故事的價值並沒有被人們立刻意識到,他們的銷量非常糟糕。這時,安徒生出版了一部更成功的小說《奧·特》(1836年),和大量的《瑞典風光》的草稿;1837年他發表了他最好的長篇小說《不過是個提琴手》。
這時,他開始轉向了戲劇,雖然時間很短,但卻喚醒他的才華,寫出了著名雜記《沒有畫的畫冊》(1840年)。
安徒生是一位偉大的旅行者;他最遠的一次旅程,在1840年至1841年,穿越了德國(旅途中他第一次乘坐了火車)、義大利、馬爾他、和希臘,到達了君士坦丁堡。途徑黑海和多瑙河返回。而他的重要著作《一個詩人的市場》(1842年),和通認是他寫過最好的旅行游記的旅遊書就是根據這段旅行經歷創作的。
同時他最著名的童話已經開始寫作了。而第二部分在1838年開始,第三部分則開始在1845年。
盡管在丹麥1845年時他的社會地位還受到一些人的質疑,這時安徒生在歐洲已經非常受歡迎。1847年6月,他首次訪問英國,並在社交界取得了成功;當他離開的時候,查爾斯·狄更斯親自送他到Ramsgate碼頭。
那之後不久,狄更斯出版了《大衛·科波菲爾》,據說裡面的角色Uriah Heep是以安徒生為原形創作的;至少那個人物跟安徒生一樣,都是左撇子。
後來安徒生繼續出版了很多作品,他仍希望能成為一個優秀的小說家和劇作家;他非常蔑視「仙女精靈故事」,雖然那是他唯一的天分。盡管如此,他仍在創作這類作品,1847年到1848年,兩部新的作品問世。很長一段時間的寂靜之後,1857年年他創作了另外一部小說 To be or not to be。1863年,在經歷了一次有趣的旅行之後,他發表了另外一部旅行手記In Spain。
他的「仙女精靈故事」仍在陸續發表,直到1872年的聖誕,最後的故事也完成了。那一年的春天,他從床上摔下來並受了重傷,後來一直沒有完全康復。1875年8月4日他很平靜的死在接近丹麥首都哥本哈根的一所叫Rolighed的房子,死後被葬在丹麥哥本哈根的Assistens 墓地。
在西方國家,《丑小鴨》、《國王的新衣》和《豌豆公主》等故事早已家喻戶曉,然而只有少數的人可以說出它們的作者。他們跟查爾斯·佩羅的故事一樣成為人類共同的遺產,和格林兄弟的作品一樣,已經成為真正的民間故事了。
人名寫法慣例:
大多數的英語(或者是德語、法語)資料使用「Hans Christian Andersen」這個叫法,但是在丹麥和斯堪的納維亞半島,安徒生的名字為「H.C. Andersen」。在丹麥,一個人的姓名只用首字大寫字母表示是個被接受的慣例,正如美國人姓名的中間單詞用單詞的首字大寫字母代替。這是沒有什麼一般准則的,但是要知道各自的正確用法。因此,在丹麥,人名的規范形式為:「H.C. Andersen」、「H.C. Ørsted 」、「N. F. S. Grundtvig」,而不是「Søren Kierkegaard」、「Tor Nørretranders」、「Lars von Trier」。
安徒生一生作品
1822年8月發表作品《嘗試集》,含詩劇及故事共三篇。此集子因其出身寒微而無出版機會,但已引起文化界某些人士的注意。10月,進入中等教會學校補習文化,共讀六年,對其教育方式感到痛苦不已;不過這六年中大量閱讀名家作品,也練習創作詩篇、歌劇。1827年,離開學校回到哥本哈根。發表詩歌,受到 上流社會 評論家稱贊,鼓起安徒生對寫作的信心。
1829年,寫出長篇幻想游記《阿馬格島漫遊記》出版,第一版銷售一空。出版商立刻以優厚條件買下第二版,安徒生因此從飢餓的壓迫中解脫。喜劇《在尼古拉耶夫塔上的愛情》在皇家歌劇院上演。同年也出版第一本詩集。
1830年,初戀失敗。開始旅行;第二本詩集出版。
1831-1834年,戀愛再度失敗,遭逢母喪,不久出版長篇自傳體小說《即興詩人》。
1835年30歲時開始寫童話,出版第一本童話集,僅61頁的小冊子,內含《打火匣》、《小克勞斯和大克勞斯》、《豌豆上的公主》、《小意達的花兒》共四篇。作品並未獲得一致好評,甚至有人認為他沒有寫童話的天份,建議他放棄,但安徒生說:「這才是我不朽的工作呢!」
1844年,寫出自傳性作品《丑小鴨》。
1846年,寫出《賣火柴的小女孩》。
1970年出版晚期最長一篇作品《幸運的貝兒》,共七萬余字,是以他自己的生活感受為基礎寫成的,但不完全是自傳。
1867年,被故鄉奧登塞選為榮譽市民。
1875年8月4日上午11時,因肝癌逝世於朋友的鄉間別墅。喪禮備極哀榮,享年70歲。
安徒生作品目錄:
長篇小說(6):《即興詩人》(1835),《奧·特》(1836),《不過是個提琴手》(1837),《兩位男爵夫人》(1848),《生乎?死乎》(1857),《幸運兒》(1870)。
劇本(25):詩劇《阿夫索爾》(1822?),《聖尼古拉教堂鍾樓的愛情》(1829),歌劇《拉默穆爾的新娘》(1832),歌劇《烏鴉》(1832),詩劇《埃格納特的人魚》(1834),輕歌舞劇《離別與相逢》(1835),歌劇《司普洛峨的神》(1839),《黑白混血兒》(1840),《摩爾人的女兒》(1840),《幸福之花》(1844),獨幕詩劇《國王的夢想》(1844),《梨樹上的鳥兒》(1845),《小基爾斯滕》(1846),《科莫河邊的婚禮》(1848),四幕喜劇《比珠寶還珍貴》(1850),歌劇《北歐的女神》(1850),《新房產》(1850),《睡魔》(1850),喜劇《海爾德摩爾》(1851),喜劇《接骨木媽媽》(1851),喜劇《出身並非名門》(1863),喜劇《長橋》(1863),三幕劇《西班牙客人》(1865),獨幕劇《初來者》(年代不明),《羅斯基里達之夜》(年代不明)。
游記(6):《1828年和1829年從霍爾門運河至阿邁厄島東角步行記》(1829),《瑞典紀行》(1851),《西班牙風光》(1863),《訪問葡萄牙》(1866)。
自傳(3):《小傳》(1832),《我一生真實的故事》(1847),《我的童話人生》(1855)。
詩(4):《詩集》(一,1829),《詩集》(二,1830),詩集《幻想與現實》(1830),詩集《一年的十二個月》(1832)。
童話共計156篇
詳細資料:
他的第一部《講給孩子們聽的故事集》(Fairy tales, Told for Children)包括《打火匣》,《小克勞斯和大克勞斯》《豌豆上的公主》和《小意達的花兒》,於1835年春出版。1837年,在這個集子的基礎上增加了兩個故事,編成童話集第1卷。第2卷於1842年完成,1847年又寫了一部《沒有畫的畫冊》。
1840至1857年,安徒生訪問了挪威、瑞典、德國、法國、義大利、西班牙、葡萄牙、希臘、小亞細亞和非洲,在旅途中寫了不少的游記,如:《一個詩人的市場》(1842)、《瑞典風光》(1851)、《西班牙紀行》(1863)、《訪問葡萄牙》(1866)等。他在德、法等國會見了許多知名的作家和藝術家。1847年在英國結識了狄更斯。
安徒生寫過三部自傳:1832年寫的《小傳》(1926)、1847年在德國出版的《正傳》和後來寫的一部《傳記》(1855),他的小說和童話故事也大多帶有自傳的性質,如《即興詩人》、《奧·特》(1836)、《不過是個提琴手》(1837)、《兩位男爵夫人》(1848)、《活還是不活》(1857)、《幸運的貝兒》(1870)等。他在《柳樹下的夢》(1853)、《依卜和小克麗斯玎》(1855)、《她是一個廢物》(1853)等作品中,還寫了鞋匠、洗衣婦等勞動者的生活,反映了他自己不幸的身世和遭遇,同時也表現了丹麥的社會矛盾,具有深刻的現實性和人民性。 H.C.安徒生(Hans Christian Andersen)是丹麥19世紀著名童話作家,世界文學童話創始人。1805年4月2日他生於歐登塞城一個貧苦鞋匠家庭,早年在慈善學校讀過書,當過學徒工。父親是個窮鞋匠,曾志願服役,抗擊拿破崙的侵略,退伍後在安徒生11歲時(即1816年)病故。當洗衣工的母親不久後改了嫁。安徒生從小就為貧困所折磨,先後在幾家店鋪里做學徒,沒有受過正規教育。受父親和民間口頭文學影響,他自幼酷愛文學,幻想當一名歌唱家、演員或劇作家。為了尋找自己的出路,實現心中的願望。1819年14歲的他離開了使自己異常壓抑、矛盾卻讓自己萌發了毅然走上藝術之路的歐登塞,隻身來到首都哥本哈根。開始在哥本哈根皇家劇院當了一名小配角,後因嗓子失潤被解僱。由此轉入學習寫作,但寫出的劇本完全不適宜於演出,沒有為劇院所採用。1822年得到劇院導演約納斯•科林的資助,就讀於斯萊厄爾瑟的一所文法學校。艱苦的生活之路並沒有動搖他的信念,反而使他心中澎湃著更加激揚的熱情。這一年他寫了《青年的嘗試》一書,以威廉.克里斯蒂安.瓦爾特的筆名發表。這個筆名包括了莎士比亞、安徒生自己和司各特的名字。1827年發表第一首詩《垂死的小孩》。1828年,升入哥爾哈根大學。畢業後始終無工作,主要靠稿費維持生活。他的第一部重要作品《1828和1829年從霍爾門運河至阿邁厄島東角步行記》於1829年問世。這是一部富於幽默感的游記,頗有德國作家霍夫曼的文風。這部游記的出版使安徒生得到了社會的初步承認。此後他繼續從事戲劇創作。經過8年奮斗,終於在詩劇《阿爾芙索爾》的劇作中嶄露才華。因此,被皇家藝術劇院送進斯拉格爾塞文法學校和赫爾辛歐學校免費就讀,歷時5年。
1831年他去德國旅行,歸途中寫了旅遊札記。1833年去義大利,創作了一部詩劇《埃格內特和美人魚》和一部以義大利為背景的長篇小說《即興詩人》(1835),小說出版後不久就被翻譯成德文和英文, 為他贏得了國際聲譽,是他成人文學的代表作。1838年獲得作家獎金國家每年撥給他200元非公職津貼。
「為了爭取未來的一代」,安徒生決定給孩子寫童話,出版了《講給孩子們聽的故事》。此後數年,每年聖誕節都出版一本這樣的童話集。其後又不斷發表新作,直到1872年因患癌症才逐漸擱筆。近40年間,共計寫了童話168篇。安徒生創作的童話可分早、中、晚三個時期。早期童話多充滿綺麗的幻想、樂觀的精神,體現現實主義和浪漫主義相結合的特點。代表作有《打火匣》、《小意達的花兒》、《拇指姑娘》、《海的女兒》、《野天鵝》、《丑小鴨》等。中期童話,幻想成分減弱,現實成分相對增強,在鞭撻丑惡、歌頌善良中,表現了對美好生活的執著追求,也流露了缺乏信心的憂郁情緒。代表作有《賣火柴的小女孩》、《白雪公主》、《影子》、《一滴水》、《母親的故事》、《演木偶戲的人》等。晚期童話比中期更加面對現實,著力描寫底層民眾的悲苦命運,揭露社會生活的陰冷、黑暗和人間的不平,作品基調低沉。代表作有《柳樹下的夢》、《她是一個廢物》、《單身漢的睡帽》、《幸運的貝兒》等。
1843年,安徒生認識了瑞典女歌唱家燕妮.林德,真摯的情誼成了他創作中的鼓舞力量。但他在個人生活上不是稱心如意的。他終生沒有結過婚。晚年最親密的朋友是亨里克和梅爾徹。1875年8月4日,安徒生在哥本哈根梅爾徹的宅邸去世。
打火匣
皇帝的新裝
飛箱
丑小鴨
沒有畫的畫冊
跳高者
紅舞鞋
襯衫領子
一個豆莢里的五粒豆
一個貴族和他的女兒們
守塔人奧列
蝴蝶
拇指姑娘
跳蚤和教授
貝脫、比脫和比爾
爛布片
區別
一本不說話的書
織補針
夏日痴
筆和墨水壺
風車
瓦爾都窗前的一起
甲蟲
幸福的家庭
最後的一天
完全是真的
薊的遭遇
新世紀的女神
各得其所
一星期的日子
錢豬
在遼遠的海極
荷馬墓上的一朵玫瑰
野天鵝
母親的故事
猶太女子
牙痛姑媽
金黃的寶貝
民歌的鳥兒
接骨木樹媽媽
沙丘的故事
小克勞斯和大克勞斯
遷居的日子
鬼火進城了
幸運的套鞋
鸛鳥
樅樹
香腸栓熬的湯
牧羊女和掃煙囪的人
亞麻
天上落下來的一片葉子
惡毒的王子
演木偶戲的人
舞吧,舞吧,我的玩偶
安妮·莉斯貝
素琪
藏著並不等於遺忘
誰是最幸運的
鍾聲
頑皮的孩子
識字課本
老約翰妮講的故事
老墓碑
姑媽
墓里的孩子
老路燈
老頭子做事總不會錯
老房子
天鵝的窠
創造
冰姑娘
小鬼和小商人
陽光的故事
依卜和小克麗斯玎
夢神
老上帝還沒有滅亡
園丁和他的貴族主人
書法家
茶壺
小小的綠東西
一點成績
天國花園
最難使人相信的事情
一枚銀毫
肉腸簽子湯
光棍漢的睡帽
做出點樣子來
老橡樹的最後一夢
字母讀本
沼澤王的女兒
跑得飛快的東西
鍾淵
狠毒的王子
多伊和他的女兒們
踩麵包的姑娘
守塔人奧勒
安妮·莉絲貝特
孩子話
一串珍珠
墨水筆和墨水瓶
墓中的孩子
家養公雞和風信公雞
「真可愛」
沙岡那邊的一段故事
演木偶戲的人
兩兄弟
教堂古鍾
搭郵車來的十二位
屎殼郎
老爹做的事總是對的
雪人
在鴨場里
新世紀的繆斯
冰姑娘
蝴蝶
普賽克
蝸牛和玫瑰樹
害人鬼進城了
風磨
銀毫子
伯爾厄隆的主教和他的親眷
在幼兒室里
金寶貝
狂風吹跑了招牌
茶壺
民歌的鳥
綠色的小東西
小精靈和太太
貝得、彼得和皮爾
隱存著並不就是被忘卻
看門人的兒子
搬遷日
謊報夏
姨媽
癩蛤蟆
教父的畫冊
碎布塊
汶島和格棱島
誰最幸福
樹精
看雞人格瑞得的一家
薊的經歷
你能琢磨出什麼
好運氣可能在一根簽子里
彗星
陽光的故事
曾祖父
蠟燭
最難令人相信的事
一家人都怎樣說
大海蟒
園丁和主人
跳蚤和教授
老約翰妮講了些什麼
大門鑰匙
跛腳的孩子
牙痛姨媽

㈤ 安徒生童話故事的簡介

1、《海的女兒》

小人魚為了能和自己所愛的陸地上的王子在一起.用自己美妙的嗓音和三百年的生命換來了巫婆的葯酒,於是,她有了一雙美麗的腳,每走一步就像走在碎玻璃上一樣疼痛。眼看著王子和別人結婚,她寧可犧牲自己的生命,也要為王子祝福。

2、《丑小鴨》

丑小鴨歷經千辛萬苦、重重磨難之後變成了白天鵝,那是因為它心中有著夢想。

3、《屎殼郎》

皇宮馬廄的一隻屎殼郎竟然要求和皇帝的戰馬享有一樣的待遇——釘上金掌。為此,他不惜游歷一番,以證明自己和那匹馬一樣,是個不可小看的人物。在他最為得意,認為夢想成真的那刻.卻被皇帝壓在馬鞍底下。

4、《野天鵝》

這是一場善與惡的斗爭。艾麗莎是個柔弱的女子,但她卻戰勝了比她強大得多、有權有勢的王後和主教。救出了被王後的魔法變成天鵝的十一位哥哥。

她可以成功靠的是她的勇氣、決心和毅力。面對蕁麻的刺痛和一年不能說話的痛苦,這需要多大的勇氣去面對啊。即使面對主教對她的誣陷和把她燒死的懲罰,她也沒有放棄,一直堅持到最後一分鍾,終於完成了她的工作。

5、《夜鶯》

夜鶯那曼妙的嗓備,贏得了全世界博學之士的推崇,也贏得了中國皇帝的眼淚。在皇帝彌留之際,夜鶯再次來到皇帝的身邊為他歌唱,閻王使者潸然淚下後飄然離去,皇帝的生命得到了延續。

6、《雪人》

一個剛剛誕生想知道愛情是什麼的雪人,竟然神魂顛倒地愛上了房子里的爐子。它們彼此相愛,白天深情相對,晚上翩翩起舞,度過了一個美麗的冬天。其間雖有短暫的挫折.卻表明了雪人對爐子的真摯愛情。最後雪人融化在愛人的懷抱里。

7、《瓶頸》

一隻不斷夢想著到皇宮酒窖的香檳酒瓶子被普通人買去,並漂洋過海,升到高空,裝過葯酒,裝過種子,最後卻摔破成了一隻瓶脖子,可它最後卻那麼快樂。那是因為它終於領悟到,原來自己身邊的一切才是對自己最為重要的。

《拇指姑娘》:有一位老婆婆非常渴望有一個美麗的小孩子,巫婆幫助她實現了這個願望,讓她得到了漂亮、善良的拇指姑娘。

可有一天,拇指姑娘被一隻癩蛤蟆偷走了,從此,她開始了驚險、夢幻般的旅程。在拇指姑娘的旅程中,癩蛤蟆和鼴鼠都要娶拇指姑娘,但拇指姑娘最後卻嫁給了花世界的國王。

㈥ 安徒生童話的定義 安徒生的簡介

《安徒生童話》是丹麥作家安徒生創作的童話集,是世界上最有名的童話集之一。 該書借用童話的「兒童」視角透視現代人的復雜生活,盡管創作體裁屬於童話,但是其中蘊含了豐富的人生哲理,讓童話超越了民間文學范疇的傳奇想像,成為一種鮮明的個體寫作和現代技巧探索
漢斯·克里斯蒂安·安徒生(1805.4.2~1875.8.4)出生於丹麥富恩島奧登塞小鎮,自幼家貧,父親是一名鞋匠,母親是一名洗衣婦。他11歲時父親逝世,生活更加困頓,14歲時告別家鄉到哥本哈根,決心當一個藝術家,然而事與願違。
17歲發表作品《嘗試集》,24歲出版長篇幻想游記《阿馬格島漫遊記》,第一版銷售一空,原本在飢餓中掙扎的安徒生從此擺脫貧困。1831年,他開始跨越歐洲的旅行,並終其一生都保持了一個旅行者的熱情。
1835年,安徒生完成了以義大利為背景的《即興詩人》,在隨後的幾十年間安徒生致力於童話創作,一生創作了《海的女兒》、《皇帝的新裝》、《丑小鴨》等160多篇童話作品。[

㈦ 安徒生童話的來歷

安徒生童話的來源是聖經。
安徒生是西方文學史上第一位將童話當作嚴肅文學進行創作的作家。他憑著對西方傳統的深刻了解,用巧妙的藝術手法將大量聖經原型與隱喻游刃有餘地運用於作品中,使得作品比傳統的童話更為厚重。
在安徒生所處的時代,丹麥仍是一個君主專制主義社會,自中古以降,社會生活一直極少受到觸動。進入十九世紀以後,則出現一系列重大歷史變動,中產階級謹小慎微、委曲求全,這些都使社會基本處於政治壓迫和文化愚昧狀態。

㈧ 市面上《安徒生童話》哪個版本翻譯的比較好,忠於原著

人民文學出版社,上海譯文出版社翻譯的外國名著比較好,一般前面都有序言或編譯說明,正文詞語註解較詳細,末尾有後記.

㈨ 安徒生童話的來源

安徒生童話的來源是聖經。

安徒生是西方文學史上第一位將童話當作嚴肅文學進行創作的作家。他憑著對西方傳統的深刻了解,用巧妙的藝術手法將大量聖經原型與隱喻游刃有餘地運用於作品中,使得作品比傳統的童話更為厚重。
另一方面,安徒生有著豐富的創造力,沒有進行僵硬的說教,也沒有照搬《聖經》的情節與邏輯關系,因此沒有成為教理的圖解,而是具有獨立價值的藝術品。這就使安徒生童話調和了文學中可能存在的「審美」與「道德」之間「非此即彼」的矛盾。安徒生是柔弱而善良的。他相信的是一位全然的「愛的上帝」。
安徒生童話中更多的是來自《新約》而非《舊約》的原型。在作品中,一如在生活中,面對世間的苦難與不幸,安徒生沒有選擇仇恨、暴力和反抗,只是從他的情仰中汲取受與盼望,如同他的一首詩中所說,「你不懂世界上最激烈的斗爭而只認識愛」。
安徒生的童話中從無絕望的氣息;雖然常常是感傷的,卻是充滿盼望的感傷。這種盼望賦予他的作品超乎時空的慰藉力量。安徒生在他的自傳中所說,「無論對上帝還是對所有的人,我都充滿愛意!」並且他認為,自己的一生證明了「有一個可親可愛的上帝把—切引導得盡善盡美」。這委實在他的童話中得到充分的體現。

㈩ 安徒生童話的來源

《安徒生童話》是著名丹麥作家、詩人漢斯·克里斯蒂安·安徒生所寫的童話集,內有《拇指姑娘》、《海的女兒》、《丑小鴨》、《賣火柴的小女孩》、《母親的故事》等多部經典童話小說,有現實主義和浪漫主義相結合的故事,也有揭露社會生活的陰冷、黑暗和人間不平的故事,是十分優秀的兒童讀物。

閱讀全文

與安徒生童話的編譯相關的資料

熱點內容
mdr軟體解壓和別人不一樣 瀏覽:884
單片機串列通信有什麼好處 瀏覽:320
游戲開發程序員書籍 瀏覽:843
pdf中圖片修改 瀏覽:269
匯編編譯後 瀏覽:474
php和java整合 瀏覽:829
js中執行php代碼 瀏覽:440
國產單片機廠商 瀏覽:57
蘋果手機怎麼設置不更新app軟體 瀏覽:284
轉行當程序員如何 瀏覽:493
蘋果id怎麼驗證app 瀏覽:864
查看手機命令 瀏覽:953
抖音反編譯地址 瀏覽:226
如何加密軟體oppoa5 瀏覽:233
java從入門到精通明日科技 瀏覽:96
拆解汽車解壓視頻 瀏覽:598
新版百度雲解壓縮 瀏覽:593
android上下拉刷新 瀏覽:880
centos可執行文件反編譯 瀏覽:839
林清玄pdf 瀏覽:271