導航:首頁 > 源碼編譯 > 中國史學史國立編譯館

中國史學史國立編譯館

發布時間:2023-03-30 04:29:05

㈠ 我國歷史上的建築傑出人才(事跡)

新中國傑出的建築專家——梁思成

何錦洲

梁思成,廣東省江門市新會區會城鎮茶坑村人,是梁啟超的長子,1901年生於日本,少年時在日本神戶市同文學校學習。

1912年9月,梁思成隨父親返祖國,在北京匯文學校、崇文高小讀書。1915年,他到清華學堂中等科學習,擅長鋼筆畫,喜愛音樂,曾任《清華年報》美術編輯與清華學堂管樂隊隊長、第一小號手、短笛手。1923年在清華學堂(後名清華大學)畢業。

1924年6月,梁思成到美國,在康乃爾大學學習,稍後轉到賓夕法尼亞大學建築系深造,主攻建築學。1925年,他收到父親梁啟超寄來的《營造法式》,閱讀後念渣得知這本書是北京時代官府撰寫的一本關於中國古代建築設計施工的科技書籍。從此,他對中國建築學研究興趣大增。1927年,他獲賓夕法尼亞建築系碩士學位。隨後,他到美國哈佛大學美術研究院繼續深造。1928年,他和林徽音在加拿大結婚,後到法國、德國、義大利、西班牙、希臘等國考察建築藝術,增長建築知識。

同年8月,梁思成回到祖國,在遼寧省會沈陽東北大學任教授,創辦建築系,兼任系主任。

1931年「九?一八」事變後,日本佔領東北三省。梁思成到北平(北京),應聘任中國營造學社研究員、法式部主任,開始深入研究中國古建築。他帶領調查組走遍荒山野嶺,找尋古建築遺址,先後對祖國10多個省的古建築物,進行了實地調查與測量、繪制,撰寫了《薊縣獨樂寺山門考》、《正定古建築調查紀略》、《大同古建築調查報告》、《寶坻寺廣濟寺三大土殿》、《雲崗石窟中所表現的北魏建築》、《趙縣大石橋》等文稿。1937年,他與夫人、中國第一個女建築家林徽音到山西五台山,發現了唐代的大佛光寺大殿木構建築和太原附近的晉祠等,撰寫了《記五台山佛光寺建築》等論文。他對北京故宮的每一處建築逐個進行了測量、研究,最後弄清了清代建築的結構與形制,撰寫了《清代營造則例》。

同年7月,抗日戰爭爆發後,梁思成由華北經華中到雲南昆明。在萬分艱苦情況下,他到各地勘探古崖墓和佛教、道教石窟摩崖雕刻。1939年,他遷到四川南溪縣李庄,同中央研究院歷史語言研究所人員共同奮戰,並運用該所圖書資料深入研究古建築,以便完成專研古代建築的專著《營造法式》。

1941年,梁思成任中央研究院研究員。1942年,他接受國立編譯館委託,撰寫《中國建築史》,歷時兩年,1943年完成。在這本專著中,他對中國各個歷史時期建築特徵,作比較與分析,還從政治、倫理、道理、審美傳統等多方面論述了這些特徵形成的原因,是我國首部建築史。1944年,他撰著《圖像中國建築史》,以圖為主,附英文說明,介紹我國建築藝術及其結構、原理。他這兩本書的出版,標志著我國一門新學科——「中國建築學粗高姿」的誕生。同年,他被任為戰區文物保存委員會副主任。他不光研究中國建築,而且也關懷外國古建築的保護。第二次世界大戰勝利前,鑒於許多城市遭轟炸,他向美國等同盟軍總部提議,要保護日本的京都和奈良這兩座古城,使其避免了在原子彈等戰火中遭毀壞。

抗日戰爭勝利後,梁思成返北平。1946年,他創辦清華大學建築系,任教授兼系主任。11月,他到美國考察,並耶魯大學講授《中國藝術史》,被聘為耶魯大學訪問教授。1947年春至夏,他以中國代表身份任聯合國大廈設計委員會顧問。在此期間,他出席普林斯頓大學「遠東文化與社會」研討會,發表《唐宋雕塑》和《建築發展》兩項學術報告,1948年獲普林斯頓大學授予榮譽博士學位。回國返北平,他被選任岩絕為中央研究院院士。同年冬,按中共北平地下黨組織的要求,他整理了《全國古建築文物簡目》,為中國人民解放軍在戰爭中保護中國歷史文物提供了重要依據。

1949年1月,北平解放後,梁思成繼續從事教學與科學研究。

中華人民共和國成立後,梁思成在北京任清華大學營建系主任兼教授,並被聘為中央直屬的修建處(後名建築工程部)顧問,先後撰寫了《宋營造法注釋》、《中國藝術史雕塑篇》等著作,發表了有關建築史、建築理論、建築藝術、科普文章90多篇。其中著名的有《廣西容縣真武閣的「杠桿結構」》、《中國建築的特點》、《古建築序論》、《我所知道的唐代佛寺與宮殿》等,並在美國網路全書上發表了《中國建築與藝術》。他歷任北京市都市規劃委員會副主任、北京城市建設委員會副主任、中國建築學會副理事長、北京土建學學會理事長、中國科學院技術科學學部委員、全國科學技術普及協會北京分會副會長、中國建築科學歷史理論研究室主任等職。期間,他對保護首都北京古文物建築提出過許多寶貴建議,對保存團城與成賢街牌樓均作出重大貢獻。

1950年春,他主持設計國徽圖案,獲全國政協第一屆委員會第二次會議一致通過。隨後,他被授權修改國旗方案,設計了國旗尺寸與長、寬比例,及五星的位置及其大小比例,繪制了第一幅中華人民共和國國旗標准圖。

1951年,梁思成任首都人民英雄紀念碑建設委員會副主任,親自主持了紀念碑的設計方案:碑身應座落在舒展的平台上,同天安門廣場聯成一片,使群眾可緩步踏上平台,紀念民主革命時期壯烈犧牲的英雄烈士。這個方案獲得黨、政府、政協領導人同意後,他馬不停蹄同林徽音一起,分析了許多不同時代、不同風格的作品,決定採用盛唐時代文化全面發展的先進藝術風格,以表達千千萬萬人民對不朽的英雄烈士的敬仰與懷念。

1952年,梁思成參加中國民主同盟。1959年加入中國共產黨,先後任北京市人民政府委員、全國科協、科聯委員會委員、北京市科協副主席。50年代中後期,他參加北京中華人民共和國歷史博物館、軍事博物館等十大建築的設計工作。他曾當選為第一、二、三屆全國人大代表、第三屆全國人大常委會委員、中國民主同盟中央常委、北京市政協副主席、全國政協常委等職務。

梁思成對自己的故鄉一往情深。1962年,他南下廣西調查。他特意趁機返回故里江門新會茶坑村,同鄉村父老團聚,共敘友誼鄉情,並指導了新會縣城華僑大廈改建工程,對江門新會建設提出了許多十分寶貴的建議。在首都工作期間,梁思成應廣州市長朱光的邀請,對廣州市總體規劃設想提了許多原則性的建議。他的《清式營造法則》,曾被過去的廣東省襄 勤大學建築系作為中國建築專題的教材,為中國建築學在廣東的發展,起過重大作用。

1963年,梁思成設計了江蘇省揚州鑒真和尚紀念堂,發展了中國人民同日本人民的友誼,促進了中日友好事業的發展。英國傑出的建築學家科學家李約瑟稱譽梁成是「研究中國建築歷史的宗師」。

1971年1月9日,他在北京因病逝世。有關部門將他的專著、文章,編輯收入《梁思成文集》。

㈡ 清華四劍客

吳組緗(1908.4.5- )原名吳祖襄,字仲華,安徽涇縣人。1921年起先後在宣城安徽省立八中、蕪湖省立五中和上海求學。在蕪湖五中念書時曾編輯學生會創辦的文藝周刊《赭山》,並開始在《皖江日報》副刊發表詩文。
1929年秋進入清華大學經濟系,一年後轉入中文系。1932年創作小說《官官的補品》,獲得成功。1934年創作《一千八百擔》。作品結集為《西柳集》、《飯余集》。
1935年中斷學習,應聘擔任了馮玉春哪襲祥的家庭教師及秘書。1938年發起並參加中華全國文藝界抗敵協會,擔任協會理事。抗戰時期創作長篇小說《鴨咀澇》。1946年至1947年間隨馮玉祥訪美,此後任金陵女子文理學院教授、清華大學教授和中文系主任,1952年任北京大學教授,潛心於古典文學尤其是明清小說的研究,任《紅樓夢》研究會會長。
吳組湘主要著作書目
西柳集(小說集) 1934年7月,上海,生活書店
飯余集(小說散文集) 1935年12月,上海扒兄,文化生活書店
鴨嘴澇(長篇小說) 1943年3月,重慶文藝獎助金管理委員會出版部出版,1946年改名《山洪》,由上海星群出版公司再版
吳組湘小說散文集 1954年5月,人民文學出版社
說稗集(古典小說論評集) 1987年8月,北京大學出版社
宿草集(小說集) 1988年4月,北京大學出版社
拾荒集(散文集) 1988年8月,北京大學出版社
苑外集(文藝評論集) 1988年8月,北京大學出版社
宋元文學史稿(與沈天佑合著) 1989年5月,北京大學出版社

林庚(1910年2月22日-2006年10月4日)字靜希,原籍福建閩侯(福建省福州市所轄的縣,位於閩江下游,人口61萬,面積2136平方千緩裂米),生於北京。現代詩人、古代文學學者、文學史家。北京大學教授。
1910年2月22日生於北京,1933年畢業於清華大學中文系。1933年秋出版了第一本自由體詩集《夜》,1934年以後,他作為一名自由詩體的新詩人嘗試新的格律體,先後出版了《北平情歌》、《冬眠曲及其他》。中國作家協會會員。北京大學中文系教授,中國古代文學專業博士生導師。1928年考入清華大學,1933年畢業後留校,同時擔任《文學季刊》編委。1934年起存北京大學等校兼課,講授中國文學史。「七七」事變後到廈門大學任教。1947年返京任燕京大學中文系教授,1952年任北京大學教授。著有《春夜與窗》、《問路集》、《空間的馳想》等六部詩集及《中國文學史》、《詩人屈原及其作品研究》、《天問論箋》、《詩人李白》、《唐詩綜論》、《新詩格律與語言的詩化》等十一部文集。2006年10月4日林庚先生病逝於北京,享年97歲。

李長之(1910.10.30——1978.12.13),原名李長治、李長植,山東利津人。1929年入北京大學預科學習,在校期間發表散文作品。《我所認識的孫中山》是他早期習作。1931年考入清華大學生物系,兩年後轉哲學系,同時參加了《文學季刊》的編委會。1934年後曾主編或創辦《清華周刊》文藝欄、《文學評論》雙月刊和《益世報》副刊。在出版第一本詩集《夜宴》前,開始理論批評的寫作。1936年出版《魯迅批判》—書,產生影響。該年自清華大學畢業,遂留校任教。以後又歷任京華美術學院、雲南大學、重慶中央大學的教職。1940年任教育部研究員。1944年主編《時與潮》副刊。1945年任國立編譯館編審。抗戰勝利隨編譯館由重慶北碚遷南京,主編《和平日報》副刊。1946年10月赴北京師范大學任副教授,並參與《時報》、《世界日報》的編務。這時主要從事古典文學研究和文化藝術的批評。重要的著作有《道教徒的詩人李白及其痛苦》、《司馬遷之人格與風格》、《迎中國的文藝復興》、《苦霧集》、《夢雨集》等。建國後一直任北京師范大學教授,著有《陶淵明傳論》、《中國文學史略稿》、《李白》等。

季羨林,字希逋,又字齊奘。著名古文字學家、歷史學家、東方學家、思想家、翻譯家、佛學家、作家,精通12國語言。曾任中國科學院哲學社會科學部委員、北京大學副校長、中國社科院南亞研究所所長。1911年8月6日出生於山東省臨清市康莊鎮。
1935年9月,根據清華大學文學院與德國交換研究生協定,清華招收赴德研究生,為期3年 。季羨林被錄取,隨即到德國。在柏林和美國與喬冠華同游。10月,抵哥廷根,結識留學生章用、田德望等。入哥廷根大學,"我夢想,我在哥廷根,……我能讀一點書,讀點古代有過光榮而這光榮將永遠不會消滅的文字。""我不知道我能不能捉住這個夢。」(《留德十年》)
1936年春,季羨林選擇了梵文。他認為"中國文化受印度文化的影響太大了。我要對中印文化關系徹底研究一下,或能有所發明。因此,「非讀梵文不行。」「我畢生要走的道路終於找到了,我沿著這一條道路一走走了半個多世紀,一直走到現在,而且還要走下去。」(《留德十年》)「命運允許我堅定了我的信念。」 季羨林在哥廷根大學梵文研究所主修印度學,學梵文、巴利文。選英國語言學、斯拉夫語言學為副系,並加學南斯拉夫文。季羨林師從"梵文講座"主持人、著名梵文學者瓦爾德施米特教授,成為他唯一的聽課者。一個學期 4O多堂課,季羨林學習異常勤奮。
1946年,他由德國留學回國,被聘為北京大學教授,創建東方語文系。1956年當選為中國科學院哲學社會科學部委員。1978年任北京大學副校長。其著作已匯編成《季羨林文集》,共24卷。
季先生長年任教北大,在語言學、文化學、歷史學、佛教學、印度學和比較文學等方面都有很深的造詣,研究翻譯了梵文著作和德、英等國的多部經典,現在即使在病房每天還堅持讀書寫作。
季羨林先生為人所敬仰,不僅因為他的學識,還因為他的品格。他說:即使在最困難的時候,也沒有丟掉自己的良知。他在他的書,不僅是老先生個人一生的寫照,也是近百年來中國知識分子歷程的反映。季羨林先生備受關注的《病榻雜記》近日公開發行。在書中,季羨林先生用通達的文字,第一次廓清了他是如何看待這些年外界「加」在自己頭上的「國學大師」、「學界泰斗」、「國寶」這三項桂冠的,他表示:「三頂桂冠一摘,還了我一個自由自在身。身上的泡沫洗掉了,露出了真面目,皆大歡喜。」

季羨林,生於1911年,山東清平(今臨清)縣人。
北京大學教授,中國文化書院院務委員會主席,中科院院士,中國語言學家,文學翻譯家,梵文、巴利文專家,作家。對印度語文文學歷史的研究建樹頗多。
1930年入清華大學西洋文學系。1935年赴德國留學。曾師從印度學家E.瓦爾特施密特研究古代印度語言。1941年獲哥廷根大學哲學博士學位。後曾師從語言學家E.西克研究吐火羅語。1946~1983年,被北京大學聘為東方語言文學系教授、系主任,1978~1984年兼任北京大學副校長。1956年任中國科學院哲學社會科學學部委員,曾任國務院學位委員會委員兼外國語言文學評議組組長、第二屆中國語言學會會長、中國外語教學研究會會長、中國民族古文字研究會名譽會長、第6屆全國人民代表大會代表和常務委員、《中國大網路全書》總編輯委員會委員和《語言文字卷》編輯委員會主任等等。其學術成就最突出地表現在對中世紀印歐語言的研究上頗多建樹。主要著作有:《〈大事〉偈頌中限定動詞的變位》(1941年,系統總結了小乘佛教律典《大事》偈頌所用混合梵語中動詞的各種形態調整)、《中世印度語言中語尾-am向-o和-u的轉化》(1944年,發現並證明了語尾-am向-o和-u的轉化是中世印度西北方言健陀羅語的特點之一)、《原始佛教的語言問題》(1985年)(論證了原始佛典的存在、闡明了原始佛教的語言政策、考證了佛教混合梵語的歷史起源和特點等)、《〈福力太子因緣經〉的吐火羅語本的諸異本》(1943年)(開創了一種成功的語義研究方法)、《印度古代語言論集》(1982年)等。作為文學翻譯家,他的譯著主要有:《沙恭達羅》(1956年)、《五卷書》(1959年)、《優哩婆濕》(1959年)、《羅摩衍那》(7卷,1980~1984年)、《安娜·西格斯短篇小說集》等。作為作家,他的作品主要有《天竺心影》(1980年)、《朗潤集》(1981年)、《季羨林散文集》(1987年)、《牛棚雜憶》等。
祖父季老苔,父季嗣廉,母趙氏,農民。叔季嗣誠。幼時隨馬景恭識字。6歲,到濟南,投奔叔父季嗣誠。入私塾讀書。 7歲後,在山東省立第一師范學校附設新育小學讀書。10歲,開始學英文。12 歲,考入正誼中學,半年後轉入山東大學附設高中。 在高中開始學德文,並對外國文學發生興趣。18歲,轉入省立濟南高中,國文老師是董秋芳,他又是翻譯家。"我之所以五六十年來舞筆弄墨不輟,至今將近耄耋之年,仍然不能放下筆,全出於董老師之賜,我畢生難忘。" 1930年,考入清華大學西洋文學系,專業方向德文。從師吳宓、葉公超學東西詩比較、英文、梵文,並選修陳寅恪教授的佛經翻譯文學、朱光潛的文藝心理學、俞平伯的唐宋詩詞、朱自清的陶淵明詩。與同學吳組緗、林庚、李長之結為好友,稱為"四劍客」。復雜的全部梵文文法。接著部分著作年輕時的季羨林 讀梵文原著,第5學期讀吐魯番出土的梵文佛經殘卷。第6學期准備博士論文:《〈大事渴陀中限定動詞的變化〉》。佛典《大事》厚厚3大冊,是用混合梵文寫成的,他爭分奪秒,致力於讀和寫,"開電燈以繼晷,恆兀兀以窮年"。
1940年12月至1941年2月,季羨林在論文答辯和印度學、斯拉夫語言、英文考試中得到4個"優",獲得博士學位。因戰事方殷,歸國無路,只得留滯哥城。10月,在哥廷根大學漢學研究所擔任教員,同時繼續研究佛教混合梵語,在《哥廷根科學院院刊》發表多篇重要論文。"這是我畢生學術生活的黃金時期,從那以後再沒有過了。""博士後"的歲月,正是法西斯崩潰前夜,德國本土物質匱乏,外國人季羨林也難免"在飢餓地獄中"掙扎,和德國老百姓一樣經受著戰禍之苦。而作為海外遊子,故園情深,尤覺"天涯地角有窮時,只有相思無盡處",祖國之思和親情之思日夕 索繞,"我悵望灰天,在淚光里,幻出母親的面影"。
1945年10月,二戰終結不久,即匆匆束裝上道,經瑞士東歸,"宛如一場春夢,十年就飛過去了"。離開哥廷根35年後的1980年,季羨林率中國社會科學代表團重訪哥市,再謁83歲高齡的瓦爾德施米特恩師,相見如夢。後來作感人至深的名文《重返哥廷根》。
1946年,他由德國留學回國,被聘為北京大學教授,創建東方語文系。1956年當選為中國科學院哲學社會科學部委員。1978年任北京大學副校長。其著作已匯編成《季羨林文集》,共24卷。
國文老師是董秋芳,他又是翻譯家。"我之所以五六十年來舞筆弄墨不輟,至今將近耄耋之年,仍然不能放下筆,全出於董老師之賜,我畢生難忘。" 1930年,考人清華大學西洋文學系,專業方向德文。從師吳宓、葉公超學東西詩比較、英文、梵文,並選修陳寅恪教授的佛經翻譯文學、朱光潛的文藝心理學、俞平伯的唐宋詩詞、朱自清的陶淵明詩。與同學吳組緗、林庚、李長之結為好友,稱為"四劍客」。同學中還有胡喬木。喜歡"純詩",如法國魏爾蘭、馬拉梅。比利時維爾哈倫,以及六朝駢文,李義山、姜白石的作品。曾翻譯德萊塞、屠格涅夫的作品。大學期間,以成績優異,獲得家鄉清平縣政府所頒獎學金。
1946年5月,抵達上海,旋赴南京,與李長之重逢,經李介紹,結識散文家梁實秋、詩人臧克家。在南京拜謁清華時期的恩師陳寅恪,陳推薦他去北京大學任教,遂又拜見正在南京的北京大學代理校長傅斯年。秋,回到北平,拜會北大文學院院長湯用彤,被聘為教授兼東方語言文學系主任,在北大創建該系。同事中有阿拉伯語言學家馬堅、印度學家金克木等。 解放後,繼續擔任北大東語系教授兼系主任,從事系務、科研和翻譯工作。先後出版的德文中譯本有德國《安娜·西格斯短篇小說集》(1955 年),梵文文學作品中譯本有印度伽梨陀娑《沙恭達羅》(劇本,1956年)、印度古代寓言故事集《五卷書》(1959年)、印度伽梨陀娑《優哩婆濕》(劇本,1962年)等,學術著作有《中印文化關系史論叢》(1957年)、《印度簡史》(1957年)、《1857-1859年印度民族起義》(1985年)等。1956年2月,被任為中國科學院哲學社會科學部委員。1954年、1959年、1964年當選為第二、三、四屆全國政協委員。並以中國文化使者的身份先後出訪印度、緬甸、東德、前蘇聯、伊拉克、埃及、敘利亞等國家。"文革"中受到"四人幫"及其北大爪牙的殘酷迫害。1978年復出,繼續擔任北京大學東語系系主任,並被任命為北京大學副校長、北京大學南亞研究所所長。當選為第五屆全國政協委員。 1983年,當選為第六屆全國人大常委。1984年,任北京大學校務委員會副主任。1988年,任中國文化書院 院務委員會主席。並曾以學者身份先後出訪德國、日本、泰國。 70年代後期以來擔任的學術回體職務有:中國外國文學會副會長(1978年)、中國南亞學會會長(1979年)、中國民族古文字學會名譽會長( 1980年)、中國外語教學研究會會長(1981年)、中國語言學會會長(1983年)、中國敦煌吐魯番學會副會長(1983年)、中國史學會常務理事(1984年)、中國高等教育學會副會長(1984年)、中國作家學會理事(1985 年)、中國比較文學會名譽會長( 1985年)、中國亞非學會會長( 1990年)等。 1998年4月,《牛棚雜憶》出版( 1988年3月一 1989年 4月草稿,1992年 6月定稿)。出版界認為"這是一本用血淚換來的和淚寫成的文字。這是一代宗師留給後代的最佳禮品"。季羨林的學術研究,用他自己的話說是:"梵學、佛學、吐火羅文研究並舉,中國文學、比較文學、文藝理論研究齊飛。"
曾被「2006年感動中國」獲獎人物之一
季羨林,當代著名語言學家.散文家.東方文化研究專家。他博古通今,被稱為「學界泰斗」。

鑒於這四人在學界和文化上的造詣和地位,所以將這四人合稱為「清華四劍客」。

㈢ 1932年歷史上發生過什麼大事

1932年綜合大事記

一月

1月2日,日軍攻佔錦州,中國東北三省全部淪陷。

1月3日,東北全部淪陷。

1月4日,印度國大黨被英國當局宣布為非法。

甘地入獄。

1月7日,安德烈·馬其諾(法國國務活動家)逝世。

1月9日,英國照會日本,要求在中國東北實行門戶開放。

1月12日,日軍在青島登陸。

1月28日,日軍大舉進攻上海,,「一.二八」抗戰爆發。

1月30日,國民 *** 遷都洛陽。

1月30日,日本大阪府知事橫山諾克誕辰。

1月31日,上海滬西區17家日本紗廠4萬多工人大 *** 。

二月

2月1日 東北圖書館被日軍縱火焚燒。

2月11日 日軍違犯國坦旅際公法,用達姆彈向上海發動進攻,並狂轟吳淞、持志等大學。

三月

3月3日,第十九路軍撤退,淞滬戰事結束。

3月6日,蔣介石再次復出,從而形成了蔣主軍,汪主政的合作局面。

3月9日,偽「滿洲國」在長春舉行成立大典,溥儀為執政,鄭孝胥任總理。

3月19日,悉尼港大橋全線通車。

3月22日,中華民族復興社成立。

3月,共產國際軍事顧問李德來華。

四月

4月1日,馬佔山率部反正,重新抗日。

4月7日,國民 *** 在洛陽召開「國難會議」,議決「救災、綏靖、禦侮」方針。

4月15日,中華蘇維埃共和國臨時中央 *** 主席 *** 發表直接對日作戰宣言。

4月16日,疏導淮河工程開始。

4月20日 *** 中央作出「關於陝甘邊游擊的工作及創造陝甘邊新蘇區的決議」,進一步推動了照金地區革命形勢的迅速發展。

4月散尺26日 虹口公園爆炸案發生。

是由國民 *** 和流亡中國的大韓民國臨時 *** 共同策劃實施的暗殺一二八事變中進攻上海之日本軍政要員的行動。

4月29日,日本侵華軍總司令白川被炸斃命。

4月30日,國聯調查團通過中日停戰議案。

4月,董振堂正式入黨。

五月

5月 5日 中日簽訂《淞滬停戰協定》。

8日 亞洲第一座水族館-青島水族館正式開放。

21日 蔣介石就任鄂豫皖「剿匪總司令」。

23日 愛因斯坦、羅曼·羅讓掘凳蘭、宋慶齡等聯合發起組織國際非戰大會。

六月

6月4日,國民 *** 軍委會統一軍隊編制,共編48個軍,軍為直轄編制。

6月8日, *** 就反帝運動中的統一戰線問題發出指示信 6月9日,蔣介石在廬山召開軍事會議,宣布「攘外必先安內」為基本國策。

6月10日,中國左翼作家聯盟機關刊物《文學月報》在上海創刊。

6月14日,國立編譯館在南京成立。

6月16日,蔣介石為推行其「攘外必須安內」的發動方針,親任「剿共總司令」,糾集63萬兵力,開始第四次軍事「圍剿」。

6月24日, *** 「北方會議」通過關於《革命危機的增長與北方黨的任務》。

6月25日,國民 *** 推行義務教育政策。

6月30日 *** 定八月一日為建軍節

七月

7月 1日 「生活書店」在上海創立,鄒韜奮主辦。

30日 洛杉磯舉辦第10屆奧運會,中國首次參加。

本月 鄂豫皖三省正式推行保甲制度。

6至7月 西北地區霍亂流行。

八月

8月 4日 中國化學會在南京成立。

8日 *** 任紅一方面軍總政治委員,再度與朱德聯手指揮。

20日 蔣介石下令封鎖根據地,禁止鹽糧輸入。

27日 *** 臨時中央作出《中央關於 *** 日貨的決議》。

九月

9月13日 日本開始向東北武裝移民。

移民按軍隊形式編組,發給武器,實行邊耕邊戰。

15日 陶行知在上海創辦山海工學團。

16日 日寇在遼寧平頂山兇殘屠殺3000多中國同胞。

本月 左翼中國詩歌會成立。

十月

10月 2日 《國聯調查團報告書》在日內瓦、南京、東京三地同時發表。

5日 *** 激烈反對國聯報告書,指責它「是帝國主義強盜侵略殖民地與半殖民地國家最露骨,最 *** 的文件。

」 15日 由於叛徒告密,前 *** 總書記陳獨秀在上海被捕。

15日 第3屆萬國運動會在上海舉行,美國獲總分第一,中國第二。

19日 右江紅色根據地創建人之一韋拔群被叛徒暗害。

上旬 *** 被蘇區中央局撤職。

十一月

11月12日 亞洲「第一電台」在南京落成播音。

本月 茅盾短篇小說《春蠶》發表。

十二月

12月 1日 紅四方面軍由陝入川。

12日 國民 *** 與蘇聯復交。

15日 *** 召開四屆三中全會,孫科力主推進 *** 民治。

30日 中國民權保障同盟在上海成立。

宋慶齡任主席。

31日 中革軍委頒發紅軍軍制。

本月 茅盾完成長篇小說《子夜》。

㈣ 陳邦賢的任職經歷

陳邦賢任教育部醫學教育委員會編輯,中醫教育專門委員會專任委員兼秘書(1939—1943年)。遷居四川後,合家只得租一間小屋,昏暗擁擠,無法進行他的研究工作。陳邦賢竟將喧鬧茶館作為自己的臨時研究室,每天還要躲避日本侵略軍飛機的空襲,他以驚人的毅力在茶館中完成了大部分的《二十六史醫史資料匯編》和《新本草備要》。
1944—1949年,陳邦賢調至國立編譯館任自然組編審,1945—1952年兼任國立江蘇醫學院(今南京醫學院)醫學史教授。此時,他始有較多的時間專門研究醫學史。這一時期完成的著作有《中外醫史年表》、《醫學史綱要》。 中華人民共和國建立後,陳邦賢以無比興奮的心情,積極參加新中國的醫療衛生事業。開初,他出任鎮江市衛生科科長,兼任江蘇醫學院醫學史教授,同時,還擔負著不少社會工作。在繁忙的工作中,陳邦賢仍然堅持不懈地兼顧著醫學史的教學與研究工作。1954年,陳邦賢奉命調京,在中央衛生研究院中國醫葯研究所醫史研究室從事中國醫學史研究工作,時年69歲。1955年,轉衛生部中醫研究院(即今日中國中醫研究院)醫史研究室任副主任。此時,陳邦賢雖年逾古稀,但仍以旺盛的精力投入到醫史研究中,三本大型資料匯編性著作《二十六史醫史資料匯編》,《十三經醫史資料匯編》、《諸子集成醫史資料匯編》及《中國醫學人名志》相繼完成。他認真學習馬列主義和毛澤東著作,並用以指導中國醫學史的研究。1957年最新一版的《中國醫學史》(第三版)不但充實了豐富的新內容,而且在運用歷史唯物主義觀點及方法方面,有了顯著的提高。另外,他還主持編撰了西醫學習中醫和中醫學院所用的《中國醫學史》教材,於1956年印行全國後又改編為《中國滑大槐醫學史簡編》。在此期間他還為國仿或家培養了年輕一代的醫學史研究人信友員。他積極參加社會活動,曾擔任第四屆全國政協委員,農工民主黨中央委員,農工北京市市委常委等職。還兼任《中華醫史雜志》編委,中華醫學會醫史學會及北京分會醫史學會常務委員,《中醫雜志》編委等學術職務。

㈤ 中國近代史科普事業的先驅和奠基人是哪一位

中國近代化學工業,科普事業的先驅和奠基人。
侯德榜(1890年8月9日~1974年8月26日),生於福建閩侯(今福州),科學家,化學家,赴美留學,入美國麻省理工學院化工科學習,後在哥倫比亞大學研究院,1921年獲博士學位。被選入美國最高榮譽sigmaxi科學會會員。譽滿國際化學工業界,英國皇家學會聘他為名譽會員,美國化學工程師學會和美國機械工程師學會,也先後聘他為榮譽會員。中國重化學工業的開拓者。近代化學工業的中國化學科普事業的先驅和奠基人。

中國近代化學,細菌和病毒學的化學科普事業的先驅和奠基人。

高士其(1905年11月—1988年12月19日,原名高仕錤,福建閩縣(今福州市區)鰲峰坊人,改名高士其,棄仕途和金錢不要,立志不做官,不愛錢,以科學家造福中國。1927年獲美國芝加哥大學化學學士學位。1930年又畢業於美國芝加哥大學醫學研究院。中國為記念他的貢獻,把國際的一顆行星命名為高士其星。科學家,化學家。細菌和病毒學家的中國化學科普事業的先驅和奠基人。

中國普及科學的先驅,統一化學名詞的奠基人。

鄭貞文(1891年—1969年)字幼坡,號心南,福州長樂縣人。1891年3月2日出生於福州一個沒落的封建家庭。12歲時考取秀才,15歲赴日本留學。1909年他在日本加入中國同盟會。1915入日本東北帝國大學攻讀理論化學,1918年畢業,獲理學士學位。鄭貞文是自然科學專門學會的發起人。翻譯和編著了多種自然科學著作,積極將近代科學知識向國內廣為傳播,內容涉及數學、物理學、化學、地理學、動物學、植物學、氣象學等多種學科。普及科學的先驅。將錯綜復雜的外國有機化學名詞,譯成統一的中文用語。統一化學名詞的奠基人。

中國近代天文學奠基人之一。中國天文學會創始人。

高魯(1877~1947)中國天文學家。字曙青,號叔欽。福建福州長樂人。1905年去比利時布魯塞爾大學留學,後來獲該校工科博士學位。1909年追隨孫中山參加同盟會。1911年回國報效中國。中國近代天文學奠基人之一。中國天文學會創始人。創造發明了天璇式中文打字機,曾在巴拿馬國際博覽會展示並獲獎。天文學家李元先生在一篇追念高魯的文章中曾建議,我國第一座假天館(即天文館)應命名為「高魯假天館」,以紀念這位我國近代天文界中不朽的偉大人物。中國天文學一代宗師。

中國近代和現代天文學雙奠基人

張鈺哲(1902.2.16-1986.7.21),福州閩侯人,(1923年),1926年,他以優異成績畢業於芝加哥大學天文系。留在該校葉凱士天文台做緯度測定工作。 [隨後在葉凱士天文台 觀測研究工作。1929年,以論文《關於雙星軌道極軸指向在空間的分布》獲芝加哥大學天文學博士學位。 同年,張鈺哲歸回報效祖國。譽滿國際天文學界,國際天文學界為了紀念他,將美國哈佛大學天文台1976年10月23日發現的一顆新星命名為「張鈺哲星」。

中國近代和現代經濟學一代宗師

陳岱孫(1900.10.20-1997.7.27),原名陳總,1900年10月20日生於福州閩侯縣。經濟學家、教育家。1922年畢業於美國威斯康辛大學,獲學士學位,並獲最高榮譽金鑰匙獎;1922年入哈佛大學研究院;1924年獲文學碩士學位;1926年獲哲學博士學位。他在北大致詞, 「學無止境、自強不息」,「學以致用、用在奉獻」。這是他一生的寫照。陳岱孫在財政學、統計學、國際金融、經濟歷史學說等方面,是中國近代和現代德高望重的一代宗師。

中國法醫學創始人,法醫科學奠基人。
林幾(1897~1951),1897年12月20日出生於福建福州一書香世家。1918年考入北平醫學專門學校(北京大學醫學院前身。1924年由校方派往德國維爾茨堡大學滾閉醫學院學習兩年,專攻法醫學,後又在柏林大學醫學院法醫研究所深造兩年。1928年畢業,獲醫學博士學位。創建了法醫學科和法醫研究所。創辦念游《法醫月刊》;建立「法醫學研究會。中國近代和現代法醫學創始人,法醫科學奠基人。大高裂

近代和現代中國森林病理學的創始人,中國高等真菌的奠基人。

鄧叔群(1902年12月12日-1970年5月01日),福建福州人,在美國康奈爾大學先後獲得森林碩士學位和植物病理學博士學位。由於成績優異,先後榮獲「斐陶斐」獎和選為Sigma-Xi最高榮譽會員。為報效中國,謝絕校方和導師的挽留,毅然回國。真菌學家、植物病理學家、森林學家,中國森林病理學的創始人,中國高等真菌的奠基人,在國際上享有極高聲譽。載入具有世界權威性辭典的唯一的中國人。

中國鳥類地理學的開拓者,近代和現代鳥類學的奠基人。

鄭作新(1906.11.18-1998.6.27),出生於福建福州,生物學家,鳥類學家。1927年和1930年分別獲美國密歇根大學碩士和科學博士學位。獲最高榮譽SigmaXi金鑰匙獎。這是美國大學研究院獎勵學生的最高榮譽。鄭作新先生是享譽世界的鳥類學家、動物分類學家、教育家、科普作家,中國科學院院士,是中國鳥類地理學的開拓者,近代和現代鳥類學的奠基人、中國乃至於全世界鳥類學和動物學界的一代宗師。

福州是中國生物防治研究的先驅,中國昆蟲學創始人,中國昆蟲科學奠基人。
劉崇樂(1901年9月20日—1969年1月6日),出生於上海,父母福州人,原籍福建省福州市。赴美國康奈爾大學攻讀昆蟲學,獲博士學位(1926年)。昆蟲學家,中國昆蟲學創始人,中國生物防治研究的先驅。他為中國科昆蟲系統分類研究奠定了科學基礎。中國昆蟲科學奠基人。
中國物理學家一代宗師,開拓物理電子學新領域的奠基人,物理學開拓者和奠基人。

薩本棟(1902年7月24日—1949年1月31日),字亞棟,福州閩侯縣人,物理學家、電機工程專家、教育家,中央研究院第一屆院士。1924年,從斯坦福大學畢業,獲得工學士學位,之後進入麻省伍斯特理工學院。薩本棟是中國物理學最早成就者,於1937年獲中央研究院第一屆院士。薩本棟比任何一位物理學家都旱被中國中央研究院承認的物理學家,他用英文撰寫成專著,被譽為物理學巨著。開創了中國科學家編寫的自然科學專著被外國人採用為教材的先例。

近代和現代中國航天技術重要開拓者之一,導彈與航天事業的奠基者之一。
梁守槃(1916年4月13日~2009年9月5日),福建福州人,導彈總體和發動機技術專家,中國導彈與航天技術重要開拓者之一,中國科學院學部委員(院士)。1933年(17歲),受當時「科學救國」、「工程救國」熱潮影響,考入清華大學機械繫航空組,從此走上「航空救國」之路。1938年赴美國麻省理工學院攻讀航空工程;1939年獲得麻省理工學院碩士學位;1945年到杭州浙江大學航空系任教授;1949年任浙江大學航空系系主任。中國導彈之初,梁守槃被任命為總體設計師,於1960年11月5日,中國仿製的第一枚液體近程彈道導彈發射成功,從而揭開了中國導彈事業的序幕。
中國最早生物化學家先軀,開拓者,奠基人,中國近代和現代最偉大的科學家之一。

吳憲(1893-1959),福建福州人。生物化學家、營養學家、醫學教育家。中央研究院第一屆院士。1912年赴美入麻省理工學院攻讀造船工程,後改習化學,1916年獲理學士學位後留校任助教;1917年被哈佛大學醫學院生物化學系錄取為研究生;1919 年獲博士學位;1920年回國任北京協和醫學院生物化學系任教;1946年任中央衛生實驗院北平分院院長兼營養研究所所長。吳憲一生發表研究論文l63篇,專著3種。他開拓的領域主要包括:臨床生物化學、氣體與電解質的平衡、蛋白質化學、免疫化學、營養學以及氨基酸代謝等方面,此外,還涉及到性激素、抗生育等方面。他開拓的《一種血液分析系統》引發了一場血液化學方面的革命。吳憲對於國際生物化學和中國科學事業的貢獻卓著,並贏得了國際學術界的崇高聲望和在中國科學界的地位。

近代和現代中國電信網路開拓者,數字電信奠基者

因劉宜倫,1913年5月出生於福建省福州長樂縣譚頭鎮一個小商家庭。電信網路理論家、教育家。我國電信網路教學的開拓者,數字電信奠基者。1933年 到美國入普度大學電機工程系學習。1936年,獲得電機工程學士學位,1937年又在該校獲得電機工程碩士學位,此後又獲得哈佛大學獎學金,轉入哈佛大學工程研究院學習。1938年,取得通信工程碩士學位。 於1977年研製出我國第一套各項指標均達到國際技術標準的30/32路脈碼調制系統設備及配套專用儀表,為我國通信向數字化方向發展開辟了新時代的道路。
中國近代和現代最傑出的歷史學家、哲學家、文化學家、宗教學家、中外思想學家。

朱謙之(1899年-1972年),字情牽,福建福州市人。我國近代和現代著名的歷史學家、哲學家和東方學家,中外思想文化學家。1916年入讀北京大學哲學系。歷任廣州中山大學教授、中山大學哲學系主任、歷史系主任、文學院院長、文學研究院院長。1952年任北京大學哲學系教授。1964年任中國科學院哲學社會科學部研究員。我國中外,通史方面最傑出的學者。他的代表作是《中國哲學對於歐洲之影響》。九·一八事變發生,使他深感到「以為欲救中國,須根本上從文化著手。深感於民族之不能復興,乃由於文化之不能復興。」

中國地震、地磁研究開創者,海洋研究的奠基人,氣象事業的開創者和奠基人。

蔣丙然,(1883年~1966年),原名幼聰,字右滄,福建閩侯人。中國近代氣象事業的開創者、中國氣象學會的主要發起人和領導者。天文學家,氣象學家,中國近代和現代氣象事業奠基人,中國氣象學會創建人之一。為我國近代和現代天文事業的建立和發展奠定了基礎。1913年7月氣象科正式開展工作,從此中國的氣象事業正式起步,正如蔣丙然所說:「氣象一名詞,亦於此時在中國開一新紀元」。並為我國海洋科學的研究和發展打下了堅實基礎。海洋研究的奠基人。他是國際天文聯合會會員,義大利氣象學會名譽副會長。

開創地球物理教育事業,地球物理科學奠基人和開拓者,國際地震波傳播先驅者。

傅承義(1909年10月7日—2000年1月8日),福建福州閩侯人,地球物理學家,中國科學院院士,中國科學院地球物理研究所一級研究員、名譽所長。 1940年進入加拿大麥吉爾大學物理系進修;1941年獲得麥吉爾大學碩士學位;1944年獲得美國加州理工學院地球物理學博士學位; 1946年被聘為加州理工學院地球物理學助理教授;1947年回國到中央氣象研究所任高級研究員,並兼任中央大學物理系教授。傅承義主要從事固體地球物理學、地震學和地球物理勘探研究,包括地震體波、面波、首波、地震射線及地震成因的理論等研究 。

近代和現代中國石油化學領域開拓者和奠基人。

蕭光琰(1920—1968),中國物理化學家;福建福州人;一九四二年五月,他以優異的成績畢業於美國坡蒙那大學化學系。一九四五年十二月畢業於美國芝加哥大學研究院,曾專攻物理化學,獲得化學博士學位:一九四六年任芝加哥大學化學系助理研究員。一九四七年任芝加哥大學冶金研究所研究員、一九四七年八月任美國美孚石油公司化學師。他在美國時,連得過四枚金質獎章。回國後,從事的「頁岩油催化裂化及其氮中毒的機理研究」和「電子酸性催化劑研究」填補了中國的空白。中國石油化學領域開拓者,石油化學領域奠基人。

中國近代和現代小麥育種與遺傳開創者,倡導三交和雜交育種科學家之一,小麥肓種奠基者。
庄巧生(1916.8.5-)福建福州閩侯縣人,小麥遺傳育種學家、中國農業科學院作物科學研究所研究員。中國科學院院士。1939 被選為美國「斐陶斐榮譽學會」會員,被授予「最高榮譽金鑰匙」獎, 1946年10月到北平農業試驗場任技正兼麥作研究室主任。庄巧生畢生從事小麥育種與遺傳研究,主持育成10 多個冬小麥優良品種;積極探索改進育種方法,是國內倡導使用三交和雜交的少數育種學家之一,在推動數量遺傳學和計算機在中國作物育種中的應用研究及倡導改良小麥加工品質等方面作出了貢獻;主持「六五」和「七五」全國小麥育種攻關,參加主編《中國小麥學》《中國農業網路全書農作物卷》和《中國小麥品種改良及系譜分析》等專著,為發展中國小麥生產與育種事業和繁榮作物科學作出重要貢獻。

中國河海大學創始人,水利事業的開拓者,中國海岸工程奠基者。

嚴愷(1912.8.10--2006.5.7),祖籍福建褔州閩侯,一級教授,中國科學院、中國工程院、墨西哥科學院三冕院士,世界著名的水利海岸工程學家。河海大學創始人、校長、名譽校長,水利部交通部南京水利科學研究院名譽院長,中國水利學會名譽理事長,中國海洋學會名譽理事長。 他致力於我國大江大河治理和海岸帶綜合開發利用,開創了我國淤泥質海岸研究事業,為建立海岸動力學、海岸動力地貌學打下了堅實基礎,在長江葛洲壩和三峽樞紐工程建設、長江口和太湖流域綜合治理、全國海岸帶和海塗資源綜合利用等領域取得了一大批影響深遠的學術成就,為江蘇和全國水利建設及水利教育事業發展作出了重大貢獻。《黃河下游的治理計劃》, 站洪水流量計算方法之研究《河槽過渡曲線之規劃》,《潮汐問題》,《華東水利》。1957年《天津新港回淤問題的研究》。1963年《關於珠江三角洲整治規劃問題的報告》,《三峽工程——一項功在當代、利在千秋的宏偉工程》,《中國海岸帶的開發利用》,《中國的水利建設》,《中國海岸工程》,《海港工程》, 《中國南水北調》,《海岸工程》科研成果獎勵,1992年獲國家科學技術進步一等獎1996年獲中國工程科學技術獎1997年獲何梁何利科技進步獎。

近代和現代中國中南礦冶學院創始人,粉末冶金科學創建人,中國粉末冶金科學奠基者。

黃培雲(1917年8月23日-2012年2月6日),出生於北京,原籍福建省福州市,金屬材料及粉末冶金專家,中國粉末冶金學科奠基人,中南礦冶學院創始人之一,中國工程院首批院士,中南大學博士生導師、學術顧問 。中國金屬學會理事。1941年抵達美國,在麻省理工學院研究生院攻讀博士學位;1945年獲得科學博士學位後繼續在該院從事博士後工作;為了報效祖國,謝絕導師挽留,於1946年底偕夫人回到中國;1947年在武漢大學工學院礦冶系任教授,兼系主任;1952年受命赴長沙參加中南礦冶學院籌建工作;11月1日中南礦冶學院成立,任教授,兼教務長、副院長。黃培雲在中南礦冶學院相繼創建了中國國內第一個粉末冶金教研室,第一個粉末冶金研究所,成立了中國第一座粉末冶金國家重點實驗室,建立了粉末冶金工程中心,國家計委先後批准以該所為依託建設「粉末冶金國家重點實驗室」和「粉末冶金國家工程研究中心 。黃培雲創立了粉末壓制理論和燒結理論,研製成功多種用於核子、航天、航空、電子等領域的粉末冶金材料,進入了當代國際材料科學和高技術發展的前沿領域,引起了國際粉末冶金界的重視和高度評價。

中國近代和現代射電天文學開創者,射電天文學奠基者,中國光纖光譜望遠鏡建立者。

王綬琯,1923年1月15日出生於福建福州,天文學家、中國現代天體物理學的奠基者之一、科普教育專家,中國科學院學部委員、國際歐亞科學院院士,中國科學院國家天文台研究員、名譽台長 。王綬琯是中國現代天體物理學的奠基者之一,他開創了中國射電天文學觀測研究。對提高中國授時訊號精度、推動天體測量學發展作出了貢獻。

近代和現代中國化學會創立者之一,開創了化學研究實驗,中國最偉大的自然科學譯名編審者,執掌國立編譯了中國80個學科領域的統一譯名首要奠基者。

陳可忠先生,福建閩縣(今福州市倉山區城門鎮臚雷村)人,生於民前十三(1898)年十月廿五日。1924年獲耶魯大學學士學位,次年得芝加哥大學碩士學位。1926年獲芝加哥大學化學博士學位。曾任國立編譯館館長、國立中山大學校長、國立台灣師范大學理學院院長。1932年8月4日,中國化學會宣告正式成立,陳可忠當選為理事之一,又被推為會刊《中國化學會會志》的編輯之一。中國化學會是我國成立較早、影響較大的自然科學專門學會之一,中國化學會的成立標志著中國化學事業發展翻開了新的一頁。1926年9月,陳可忠由美國完成學業回國,在理學院化學系講授有機化學。陳可忠在校內極力倡導樹立研究風氣,最早申請開辟了教授專用實驗室,長日留校從事教學實驗。1932年國立編譯館成立,陳可忠任自然組主任兼專任編審。從1932年國立編譯館成立至1948年,陳可忠長期任職於國立編譯館,其間執掌國立編譯館達十二年之久。

㈥ 錢穆先生有哪些著作能推薦一下么 謝謝了

1918 《論語文解》,上海商務印書館,1918年11月出版。
1919 《朱懷天先生紀念集》,上海自刊本,1919年8月出版。
1925 《論語要略》(國學小叢書),上海商務印書館1925年3月出版。
1926 《孟子要略》,上海大華書局1926年出版。
1930 《墨子》(萬有文庫),上海商務印書館1930年3月出版。《王守仁》,上海商務印書館1930年3月出版。《劉向歆父子年譜》,《燕京學報》第七期。
1931 《國學概論》,上海商務印書館1931年5月出版。 《惠施公孫龍》,上海商務印書館1931年8月出版。《周公》,上海商務印書館1931年出版。
1932 《老子辨》,上海大華書局1932年出版。
1935 《先秦諸子系年》上下冊,上海商務印書館1935年12月出版。
1937 《中國近三百年學術史》,上海商務印書館1937年5月出版。
1940 《國史大綱》上下冊,上海商務印書館1940年6月出版。
1942 《文化與教育》,重慶國民出版社1942年6月出版。
1943 《中國文化史導論》,重慶正中書局1943年出版(待查)。《清儒學案》全稿成後,被國立編譯館遺失,幸留有序目。
1945 《政學私言》(人人文庫),重慶商務印書館1945年11月出版。
1948 《孟子研究》,上海開明書店1948年出版。
1949 《中國人之宗教社會及人生觀》,台北自由中國出版社1949年5月出版。
1950 《中國社會演變》,台北中國問題研究所1950年10月出版。
中國歷代政治得失
1951 《中國知識分子》,香港中國問題研究所1951年出版。《中國歷史精神》,台北國民出版社1951年11月出版。《莊子纂箋》,香港東南出版社1951年12月出版。
1952 《文化學大義》,台北正中書局1952年1月出版。《中國歷代政治得失》,香港自刊本1952年11月出版。《中國思想史》,台北中華文化出版事業委員會1952年11月出版。
1953 《國史新論》,香港自刊本1953年5月出版。《宋明理學概述》旁慧鋒,台北中華文化出版事業委員會1953年6月出版。《四書釋義》,台北中華文化出版事業委員會1953年6月出版。
1954 《黃帝運晌》,台北勝利出版社1954年出版。
1955 《陽明學述要》,台北正中書局1955年3月再版。《中國思想通俗講話》,香港自刊本1955年3月出版。《人生十論》,香港人生出版社1955年5月出版。
人生十論
1957 《秦漢史》,香港自刊本1957年4月出版。《王陽明先生傳習錄及大學問節本》,香港人生出版社1957年6月出版。《庄老通辨》,香港新亞研究所1957年10月出版。
1958 《學龠》,香港自刊本1958年6月出版。《兩漢經學今古文評議》,香港新亞研究所1958年8月出版。
1960 《湖上閑思錄》,香港人生出版社1960年5月出版。《民族與文化》,台北聯合出版中心1960年6月出版。
1961 《中國歷史研究法》,香港孟氏教育基金會1961年12月出版。
1962 《史記地名考》,香港太平書局1962年10月出版。
1963 《孔子論語新編》,台北商務印書館1963年出版。《中國文學講演集》,香港人生出版社1963年3月出版。《論語新解》上下冊,香港新亞研究所1963年12月出版。
1968 《中華文化十二講》,台北三民書局1968年7月出版。《中國文化傳統的潛力》,台北幼獅文化事業出版社1968年出版。
1969 《中國文化叢談》(一)(二),台北三民書局1969年11月出版。
1970 《史學導言》,台北中央日報社1970年5月出版。
1971 《中國文化精神》,台北三民書局1971年7月出版。《朱子新學案》,一至五冊,台北三民書局1971年9月出版。《朱子學提綱》,台北自刊本1971年11月出版。
1973 《中國史學名著》,台北三民書局1973年5月出版。
1974 《理學六家詩鈔》,台北台灣中華書局1974年元旦出版。《孔子傳》,台北孔孟學會1974年8月出版。《孔子與論語》,台北聯經出版事業有限公司1974年9月出版。
1975 《孔子略傳<論語>新編》,台北廣學社印書館1975年10月出版。《八十憶雙親》,香港新亞書院校友碧迅會1975年印行。《中國學術通義》,台北台灣學生書局1975年9月出版。
中國史學發微
1976 《靈魂與心》,台北聯經出版事業公司1976年2月出版。《中國學術思想史論叢》一至八冊,台北東大圖書公司1976年6月至1980年3月出版。
1977 《世界局勢與中國文化》,台北東大圖書公司1977年5月重版。
1979 《從中國歷史來看中國民族性及中國文化》,台北聯經出版事業公司1979年出版。《歷史與文化論叢》,台北東大圖書公司1979年8月出版。《人生三步驟》,香港香港大學1979年10出版。
1981 《雙溪獨語》,台北台灣學生書局1981年1月出版。《中國通史參考資料》,台北東升出版公司1981年12月出版。
1982 《古史地理論叢》,台北東大圖書公司1982年7月出版。《中國文學論叢》,台北東人圖書公司1982年7月出版。
1983 《八十憶雙親師友雜憶合刊》,台北東大圖書公司1983年1月出版。《宋明理學三書隨札》,台北東大圖書公司1983年10月出版。1984 《現代中國學術論衡》,台北東大圖書公司1984年12月出版。
1987 《晚學盲言》上下冊,台北東大圖書公司1987年8月出版。
1989 《中國史學發微》,台北東大圖書公司1989年3月出版。《新亞遺鐸》,台北東大圖書公司1989年9月出版。
1998 台北聯經出版事業公司出版的《錢賓四先生全集》全部完成。分甲編學術思想、乙編史學、丙編文化人生及其他雜著,共五十四冊。

㈦ 楊憲益的人物經歷

與英國才女珠聯璧合
早期比翼赴幽冥,不料中途失健翎。
結發糟糠貧賤慣,陷身囹圄死生輕。
青春做伴多成鬼,白首同歸我負卿。
天若有情天亦老,從來銀漢隔雙星。
這是楊憲益先生在愛妻戴乃迭去世之後寫下的一首緬懷詩。在先生與愛妻戴乃迭相濡以沫將近六十年的歲月里,熟悉他們的人說,這樣恩愛不渝的夫妻是很少見的。六十年來,楊憲益和戴乃迭的名字從來沒有分開過,即使今天接受我們拜訪的只有楊憲益一個人。
夫人戴乃迭的素描畫像就端掛在客廳的牆壁上,楊夫人戴乃迭原名格拉蒂絲·瑪格麗特·泰勒(Gladys Margaret Taylor),她的父親是一位英國傳教士。出生在北京的戴乃迭,自幼就對中國、對北京有著濃厚的興趣和相應的情感。1936年,楊憲益進入英國牛津大學學習,並通過一位朋友認識了戴乃迭。不久,戴乃迭發現,先生是個非常有趣的同伴,而且精通中國古典文學。
大概正是楊憲益身上濃厚的中國傳統文化的味道,讓戴乃迭愛上了他。後來,戴乃迭乾脆改學中文,成為牛津大學攻讀中文學位的第一人。正是生活、情致和事業上的志趣相投,使他們成了彼此的知己,也為日後共同的翻譯工作鋪就了坦途……
1940年,楊憲益畢業回國,戴乃迭,很難想像這樣一位年輕漂亮的英國姑娘,怎麼會跟隨楊憲益來到當時正處於戰亂之中的中國。但從兩人走到一起的那天起,他們兩人便作為一個整體面對人世間的一切。
回國後,楊憲益夫婦不斷地在中國西南的各個城市之間奔波,生活非常辛苦。直到1943年,友人推薦他們去了梁實秋領導的國立編譯館。當時的國立編譯館只有人從事將西方經典翻譯成中文的工作,還沒有人進行中文外譯。事實上自19世紀末以來,與外文中譯的繁盛景觀形成鮮明對比,中文外譯一直就顯得勢單力薄。所以,直到20世紀四十年代,西方人對中國文史經典還幾乎一無所知。梁實秋希望楊憲益夫婦能去領導一個部門,專門從事將中國經典翻譯成英文的工作。
當時楊憲益選擇了翻譯《資治通鑒》,因為覺得「有人還沒看到過」。雖然由於戰爭原因,最終《資治通鑒》的英文譯稿不幸丟失,沒有出版,但這是中國學者主動向西方介紹文化典籍的最初努力,楊戴兩人的中文外譯事業也從此開始起步。
很快,楊憲益發現:在翻譯上,他和戴乃迭具有得天獨厚的優勢。常常是楊憲益手捧中國的古典名著流暢口譯,戴乃迭手下的打字機飛翔一般流動。
在楊憲益看來,有了戴乃迭的幫助,似乎沒有什麼是不可以翻譯的。就連中國的《楚辭》也不例外。簡單來講,翻譯就是把某一種文字,翻譯到第二種文字。「就是這么一回事」。先生說,「要是原本你懂了,你翻譯成外文都沒錯。」
1951年楊憲益夫婦接到中國外文出版社的邀請來到北京,當時外文出版社(現中國外文局前身)剛剛創立英文版《中國文學》雜志,這標志著向西方社會系統介紹中國文學作品的開始。在這一時期,楊憲益夫婦以驚人的速度翻譯了大量中文作品。
三卷本的《紅樓夢》英譯本便是此間的作品,這是至今為止唯一一部中國人翻譯的全譯本,另外僅有的一個全譯本是英國漢學家霍克斯翻譯的《石頭記》。《紅樓夢》兩個英文全譯本的出版,不僅是中國和英語國家文化交流的大事,也是文學翻譯的大事,它促進了中國古典小說的翻譯進程。在此後不到十年的時間里,相繼又出版了由沙博里翻譯的《水滸傳》(Outlaws of the Marsh,1988)等其他三部中國古典文學的英文全譯本。
楊憲益、戴乃迭夫婦半世紀的情緣與生活,可以說歷盡了艱辛——他們在「文革」中共同蹲過監獄,長子精神失常後在英國自焚……直到他們從外文局離休之後情況才有所好轉,兩位老人攜手一起上街買菜、掛號看病。可惜,進入暮年的戴乃迭身體欠佳,她不大講話也不大出門,楊憲益便寸步不離的陪伴她,陪伴她走完了生命中最後的日子。
可以說,楊憲益、戴乃迭以他們事業上和生活上的完美結合創造了一個中西文化親密無間水乳交融的獨特範例。幾十年來,他們珠聯璧合的合作使他們雙雙獲得了「譯界泰斗」的美譽,他們不僅創造了翻譯史上的奇跡,更用一生成就了一個傳奇。
戴乃迭走後,楊憲益的生命彷彿也隨之凝固。他停止了翻譯工作,只有他們留下來的上百萬字的翻譯作品將永遠留在人們心中。 楊苡聽哥哥講過,並不喜歡《紅樓夢》,但還是硬著頭皮和夫人一起把它翻譯了出來。
楊先生的夫人戴乃迭是英國人。在半個世紀的時間里,楊憲益、戴乃迭聯袂將中國文學作品譯成英文,從先秦散文到中國古典小說《魏晉南北朝小說選》、《唐代傳奇選》、《宋明平話小說選》、《聊齋選》、《老殘游記》,以及全本《儒林外史》、《紅樓夢》,達百餘種。戴乃迭的母親曾對她說:「如果你嫁給一個中國人,肯定會後悔的。」但戴乃迭沒有後悔,她說:「愛上了中國文化,才嫁給了楊憲益。」1999年11月18日,戴乃迭去世,楊憲益也停止了翻譯工作。 楊憲益在南京期間,曾幫助找迴流落的四千餘件甲骨文。那時,南京剛剛解放,西方國家措手不及,紛紛關閉大使館。加拿大駐華使館的代辦叫朗寧,是他們夫婦的朋友,他撤離南京前,告訴楊憲益,他在收拾使館財物時,發現一隻舊木櫃,內藏紙包的骨片,並刻有文字。朗寧認為這是中國文物,不能帶出國,就問楊憲益怎麼處理。楊憲益去看了這批文物,肯定是殷商甲骨,然後叫了一輛三輪車,送交南京博物院,曾昭燏院長專門致信感謝他,並告知這批甲骨文已交到北京研究保存。
楊苡告訴記者,最為感動的是,文革後,坐牢4年的楊憲益出獄時,將一生收藏的200多件書畫文物,無償捐贈給了北京故宮博物院。 回顧我年輕時學習英語的經歷,也沒多少真正體會和經驗,因為除了在在中學讀書時對英文曾經 一度有過興趣以為,後來就從來沒有認真繼續好好學習過英文;解放後,作過不少年漢譯英的翻譯匠。
我在讀高中時,看的英文書很多,其中有許多是歐洲文學名著的英譯本,包括古希臘詩歌,但丁的 《神曲》,法國雨果等人的小說,什麼都看,並不限於英美文學。在1934年去英國讀希臘拉丁文學的 同時,又讀了許多各種各樣的書,包括哲學、歷史、人類等方面,什麼都看。在中學和大學讀書時, 課余看的書比較多,中外古今都有;這方面的缺點是比較亂而雜,沒有按計劃地、系統地研究一些東 西;但因涉獵方面比較多,也獲得了一些廣泛文化知識,這在翻譯工作中也還是有用的。我遇到不少愛好翻譯工作的年輕朋友,他們在翻譯中感覺苦惱的,往往是由於知識面太窄,缺乏各方面的廣泛知 識,這樣英文語法再好,也翻譯不出來原意。我的另外一條小小的經驗就是,初學英語時,需要有明確的目的和強烈的興趣。如果像我年輕時那樣,學習英文是為了利用它作為工具,以便滿足自己的求知慾望,那就可以盡量讀自己感覺強烈興趣的英文書,不限於某種名著,從哪方面開始都可以。主要是要多讀、多寫、多聽、多說;時間久了,自然會產生效果。 北京的後海這個季節遊人如織。人稱「胡同串子」的人力黃包車迎來了他們的豐收年,他們在錯綜復雜的小巷來去自如,諳熟每一個旮旯的看點,更瞭然高鼻樑綠眼睛們的心思。他們一邊用流利的英文講價,一邊用饒舌的京腔向老外們搬弄京城名吃:爆肚、豆汁兒、疙瘩、芥末堆兒……這些發音在老外聽來幾乎沒有區別的名目,讓他們眼睛瞪得溜圓,徹底「暈菜」了。
昔日整肅庄嚴的王府繁華已經改換門庭,投其所好地散發出曖昧的小資氣息。幾乎所有沿街的房子都被割據,經過裝修,變成了商店、酒吧、咖啡館,侵略,還在向胡同深處蔓延。胡同深處,還有人家,他們的大門常關,迴避著遊客們好奇的眼光。沿街那些都是秀,是戲說,是眼球經濟;只有他們才是皇城根下的主人,是正傳,是家常日子。老宅子的木門朱漆斑駁,但門口的石獅子告訴你,連低調都是有來歷的。
後海的小金絲胡同里,藏著楊憲益的家。「小金絲胡同兒」用京腔念出來,流露出一種對富貴的輕狎,在此之前,他的上一處居所名字更唬人,叫「百萬庄」。對楊憲益來說,富貴只是個虛名罷了,推開門,是極素樸的——雖然他也曾出身王侯之家。
楊憲益的一天簡單到幾乎沒有變化,他常坐在客廳的沙發上,就是這么坐著,打發一個下午。他抽最便宜的煙卷,鍾愛的酒已經被醫生禁止,他鄙夷電視節目的無聊,而他的眼睛,也漸漸不能讀書了。這個老人思路依然清晰,記憶力一流,智慧的頭顱似乎將是他最後一個衰老的器官,但其他器官已力不從心,很難再給這個全身最卓越的器官提供樂趣。 富貴與楊憲益總有著擦身而過的緣分,作為天津中國銀行行長唯一的公子,楊憲益從小就穿著袁世凱贈送的, 象徵王公身份的清廷黃馬褂。父親去世以後,只有七八歲的他就須穿戴整齊,以父親的名義出席董事會。但這一份豐厚的家產很快被兩個叔叔的投機生意虧空,加上貨幣貶值和僕人的偷盜,到了1949年解放時,楊家的房產田地已經賣得罄盡,銀行存款實際也化為烏有。
出生在民國4年(1915年)的楊憲益生肖屬虎,母親在生他之前得了一夢:夢見一隻白虎躍入懷中。白虎星是凶星,但算命先生說,這個夢既是凶兆又是吉兆:這個男孩將是家中唯一的男丁,克父傷子,而他在經歷重重磨難後,將會成就輝煌的事業。「我不知道自己一生的事業是否算得上輝煌,但是我確實是母親唯一的男孩,而且我5歲時父親就病逝了。在過去的70餘年生涯中,我確實經歷了重重磨難。所以,那位算命先生盡可以說他的推算大致不差。」
楊憲益的自傳在義大利出版的時候,書名是《從富家少爺到黨員同志》,題目里透露出的是基於財富與政治的個人命運;在大陸出版的中文版本是《漏船載酒憶當年》,是知識分子那種顧左右而言他的隱晦;到了篤信風水命理的香港人那裡,書名就變成了直戳戳的《白虎星照命》。
楊憲益常說自己是不迷信白虎說的,但他並不忌諱談這些,他在自傳開頭便把自己的出生與父親的去世聯系起來,認為這就是他的命運。這種矛盾的態度,揭示出他內心的隱痛。他唯一的兒子,因在「文革」中受牽連而精神分裂,最後用汽油自焚身亡,成為算命先生「白虎說」的又一佐證,這也成為後來他與戴乃迭之間最大的分歧。 中學畢業以後的楊憲益隨師長和朋友一起前往英國牛津求學,彼時的牛津每年只接受一位亞裔學生,在得知楊憲益只用了5個月學習希臘文和拉丁文就通過入學考試時,學校的官員認為他一定是僥幸過關,並堅持讓他推遲一年入學。這位出手闊綽的中國少爺正好利用這一年時間游歷了歐洲大陸,見識了賭場、妓院、夜總會、沙漠……喝遍了各種各樣的小酒館,閱讀了大量的書籍。他生性不羈,以違規為榮,在學校里干盡調皮搗蛋的事情。
從幼年起楊憲益就不是一個用功讀書的人,在牛津他的學習成績並不出色,他把精力全部投入到自己感興趣的書籍和社會活動之中,但他的文采和聰慧在牛津卻有口皆碑。「因為我知道,即使考頭等對於我也毫無意義,我是要回中國的。」出於好玩,他在牛津一口氣把《離騷》按照英國18世紀的英雄雙行體的格式翻譯了出來。這一年,他24歲,這是他第一次接觸翻譯,他在翻譯中顯示出來的磅礴才華和獨立性,讓英國人大吃一驚。這首譯詩還作為經典,屹立在歐洲各大學的圖書館書架上。
楊憲益的《離騷》譯作充滿了嘲諷與誇張,他對《離騷》原作也並無尊敬之意。「我始終認為《離騷》是一首偽作,它的真正作者不是屈原,而是比他晚幾個世紀的漢代淮南王劉安。」既然原作都是贗品,譯作就更可以天馬行空了。著名的英國漢學家大衛·霍克斯對楊憲益這首譯作的評價是:「這部《離騷》的詩體譯文,在精神上與原作的相似程度,正如一隻巧克力製成的復活節彩蛋和一隻雞蛋卷之間的相似程度一樣。」
「大衛是我和乃迭的好朋友,我們都覺得他說得很好玩。」1953年,楊憲益作為政協特邀委員,跟一群科學家、藝術家一起接受毛主席接見。「他(毛主席)身體已經發福,但看上去非常健康,他走過來,挨個和我們握手。周恩來跟在他身邊,依次把我們向他介紹。」周恩來當時特別對毛主席說:這是一位翻譯家,已經把《離騷》譯成了英文。
「毛主席熱愛中國古典詩歌,《離騷》正是毛主席最喜愛的作品之一。他伸出汗津津的手掌和我熱烈地握了握說:『你覺得《離騷》能夠翻譯嗎,嗯?』『主席,諒必所有的文學作品都是可以翻譯的吧?』我不假思索地回答。」
主席的反應是微微一笑,欲言又止,頗有幾分不以為然。「後來我想,毛主席顯然不相信《離騷》這樣的偉大詩篇能夠翻譯成其他語言,當然,他懷疑得有理……毛主席本人就寫詩,他又不是不懂。」可惜再沒有機會跟毛主席討論這個問題。 在牛津畢業並取得榮譽學位以後,楊憲益迫不及待地回國了,留學7年,很多事情變了。去的時候,他是坐一等艙揮金如土的翩翩公子,回來時,他連路費都是靠變賣書籍和跟人借貸——他在天津的大家庭已經坐吃山空,淪為貧困了。不過,去的時候,他是單身,回來賺得美人歸——戴乃迭陪在他的身邊。
戴乃迭(Gladys Margaret Tayler)是楊憲益法國文學課上的同學,她出生在中國,父親是一位傳教士,曾經在燕京大學教書,並為中國的地方工會工作過。乃迭從小對中國懷著別樣的情感,在她的印象中,倫敦是「灰濛蒙」的,而北京是「五顏六色」的,有各種好吃的和好玩的東西。
可當她再次回到中國,這個家園已經充滿了戰亂和貧窮,物資匱乏,人民流離失所,許多知識分子跟他們一樣,懷揣一張任教的聘書,身無長物,顛簸在深入內地的旅途上。
楊憲益在後方任教期間,結交到許多志同道合的朋友,如當時在復旦大學(校址重慶)任教的梁宗岱。兩人詩酒逍遙,用法國詩歌和文學佐下大量的烈性酒。
「有一天晚上他上我家來,我有一整壇白酒,裡面還浸泡著龍眼,這壇酒平時藏在我的床底下。湊巧的是,床底下還放著同樣大小的一個壇子,裡面盛滿煤油……煤油顏色淺黃,和龍眼酒顏色相同。」當時電力供應不正常,常常停電,一次梁宗岱來訪,楊憲益摸黑端起煤油壇子,給他倒上了滿滿一碗。
「他嘗了嘗說,我的酒似乎很有勁頭,有一種特殊的味道,但他還是毫不猶豫地把碗里的酒喝乾了。」幸好梁宗岱沒被毒死,第二天照樣上楊家,照樣健康而好色,愛追求年輕漂亮的女士,還因為緋聞,跟有漂亮太太的教務長大打出手,從桌子上打到桌子底下,就此丟了工作飯碗。
楊憲益欣賞的人,往往符合兩個條件:愛酒,愛女人。他因此喜歡曹操。如果楊老先生說一個人「好玩」,那就是最高的評價。梁宗岱顯然是一個好玩的性情中人,1970年代末,楊憲益跟同樣經歷過牢獄之災的梁宗岱再次相見了,當時的梁宗岱已經完成了莎士比亞十四行詩的翻譯,還從德文翻譯了《浮士德》,正在對祖國的中醫葯發生濃厚的興趣,他專門贈送給楊憲益一瓶自己特製的壯陽葯水!
「一年以後,我聽說他死了,不知道他是不是被自己配製的葯水害死的。他和我一樣都是性情中人,可惜的是,如今像他那樣的學者和詩人已是鳳毛麟角。」 早在入獄之前,楊憲益和戴乃迭已經遭受了很長時間的政治敵意。楊憲益翻譯的一本中國古代文學簡史是山東一位教授寫的,這位教授效法蘇聯的《聯共黨史》,在文學史每一章結尾都整篇整段地引用毛主席的話。「我認為這種寫法荒唐可笑,完全不符合國外讀者的需要,於是我徵得編輯同意,把語錄統統刪掉。結果這本書的篇幅還不到原來長度的一半。在審查時,他們發現了這一件事:居然敢刪除毛主席語錄!都震驚得目瞪口呆。」
1966年,「文化大革命」在瞬間席捲全國,北京首當其沖,「大字報鋪天蓋地,所有的牆上都塗滿紅漆。短短幾天時間,整座城市就變成一片『紅海洋』」。
楊憲益回憶中的「文革」,有著黑色幽默式的荒誕。他所在的外文局,造反派們批鬥兩名領導,除了敲鑼打鼓和轉圈游斗,還隨處張貼大字報。「很顯然,這兩名領導人的主要罪狀就是他們愛吃好東西。大字報上滿載著他們早先吃過的美味佳餚的詳細記錄。這就好像外文局突然變成了一家大飯店,到處都張貼起用斗大的字書寫的菜單。」
批鬥的矛頭很快從領導普及到了楊憲益這樣的「專家」和「壞分子」。
——「三張飯桌摞在一起,一張上架著一張。他們頗為客氣地幫我爬到最高處的那張桌子上,這時群眾聚合在桌子周圍,開始對我進行聲討,質問我為什麼要反對毛主席,為什麼要為赫魯曉夫辯護……」
——「他們讓我們低著頭在台上站成一列,接著又讓我們把胳膊往後伸,高高地舉過我們低垂的頭顱。……我胳膊的肌肉很靈活,有彈性,所以我能輕而易舉地做出這種姿態。」
——「有一段時間,我被勒令打掃廁所……而我幹得很好,把便盆上殘存的陳年污垢統統刮掉,用清水沖干凈。不久,我就因為工作勤勤懇懇、一絲不苟而受到人們誇獎。《中國文學》編輯部的廁所成了全外文局最清潔的廁所。」
楊憲益開始出現輕微的神經分裂徵兆,他常有幻聽,並產生迫害妄想。而戴乃迭所面臨的是孤獨與不信任,所有的同事都不再與這個金色頭發的外國人說話,她走到哪裡都碰到敵意的眼神,人們像躲避瘟疫一樣地躲著她,有些激進的學生甚至當著她的面高呼「打倒美帝國主義」!
戴乃迭所在單位的領導質問過她:你為什麼不加入中國國籍?乃迭回應:「只有加入中國籍才叫愛中國嗎?你是什麼共產黨員?一點國際主義都沒有!」
1968年4月,美籍猶太人愛潑斯坦和他的英國籍妻子被捕入獄。不到一個月,就輪到了楊憲益和他的英國妻子。楊被捕那天,夫妻倆正在家中相對無言,沉默地喝著白酒消愁。
楊憲益入獄時滿身酒氣,同獄的犯人以為他是因為喝酒鬧事才被抓的,他吸著鼻子說:「你的酒氣好聞極了,一定是高檔貨,多少錢一兩的?」
楊憲益告訴他,他買的酒不是散稱的,是論瓶的。離家的時候,他跟太太剛喝了一瓶的三分之二,酒瓶里還留著三分之一。這讓同監的獄友垂涎不已。
楊憲益在獄友中很快贏得尊敬,與此同時,戴乃迭被關在另一所女子監獄里。他們最放心不下的是3個孩子,但監獄的同志告訴他們,孩子有人照顧。戴乃迭出獄後才知道:她的3個孩子,幾年內沒有一分錢生活來源,衣食無著,流落在農村。
郁達夫的侄女郁風跟戴乃迭同在半步橋監獄。郁風說,在獄中,這位可敬的英國女子也依然保持著文明和風度,她愛清潔,用牙刷把監獄的牆刷得乾乾凈凈,每天送牢飯的過來時,隔著一條走廊的郁風聽見戴乃迭從來不忘記對獄卒說:謝謝。 在獄中楊憲益依然保持著對政治的敏感,1971年9月,林彪事件突然發生,但是監獄里的犯人們對外面發生的一切一無所知。按照慣例,每年國慶節的那一天,准許犯人從收音機里收聽天安門廣場的慶祝廣播,這一年,楊憲益注意到,林彪沒有照常出來,以嘶啞的聲音發表演說,甚至連名字都沒有被提及。
他很快捕捉到了這一信號,並尋找到了佐證:黨報《人民日報》上刊登的外國賀電,西哈努克親王的賀電只發給毛主席和周總理兩人,這是極不尋常的。「當時西哈努克親王被認為是中國最親近的朋友,他的大部分時間都在北京度過,如果林彪繼續得寵,西哈努克絕不會犯一個如此嚴重的錯誤。」
楊憲益思索片刻,就拿起自己的「紅寶書」,把第一頁林彪寫的前言撕掉了。
一周以後,看守走進牢房,要求大家把自己的「紅寶書」統統交上來,當他拿到楊憲益的那本時,發現林彪的前言已經不見了。看守大惑不解,又翻看了一遍,還是找不到那篇前言。「他什麼話都沒有說,就把那本小紅書扔還給我,而把其他所有犯人的書都帶走了。」
這一舉動使全體犯人都覺得很奇怪,楊憲益暗自得意,他告訴獄友,外面可能快要變天了。
1972年春天,看守突然帶楊憲益到一個很大的房間,往他的脖子上掛了一塊寫有名字的紙板,他打開所有的燈,叫一名攝影師進來給楊拍照,照完相又把他送回牢房。
所有的犯人都一臉憂傷:看來楊憲益要被槍斃了。
但第二天,楊被帶了出去,一位監獄的官員對他發表了一番語重心長的談話,大意是:你干過好事,也干過壞事;當初抓你是對的,放你也是對的;你在監獄住了4年,伙食費要從你的工資里扣取。說完這一切,他們宣布,楊憲益出獄了。 楊憲益出獄後不久,戴乃迭也被無罪釋放了,在政治高壓的年代裡,這對異國夫妻的代價無疑是巨大的。
早在楊戴兩人結婚之前,雙方的母親就對這門婚事十分擔憂,乃迭的母親塞琳娜更是激烈反對,她甚至對女兒說:如果你們結婚,你們的婚姻持續不了4年,而你們將來的孩子會自殺而死。
是詛咒還是讖語?楊憲益最疼愛的兒子楊燁,因為「文革」中受到父親的牽連,逐漸神經分裂,在姨媽家中用汽油點火自焚。這成為一生恩愛的楊戴二人之間永恆的隔閡,戴乃迭始終認為楊憲益在兒子的叛逆期忙於政治,疏忽了孩子。乃迭忠於自己的選擇:楊憲益和中國,從未後悔和動搖,無論戰亂、流亡、貧困……直到兒子的死亡,她開始懷疑自己所付出的一切,內心深處,她更因為母親當年的預言應驗而深感挫敗。
「文革」結束以後,楊憲益的政治生涯得到了延續,他的學術抱負也得以施展,在這段時間里,他除了跟乃迭繼續翻譯作品,還常有機會與友人聚會和旅行,寫下了不少痛快淋漓的詩作。楊憲益自嘲是:「學成半瓶醋,詩打一缸油。」雖然不少詩歌是含諷的打油詩,但整體看來,這一段時間中,楊老先生的精神是愉快的:他在「百萬庄」的寓所里,往來無白丁,經常來往的好朋友有廖冰兄、黃苗子、黃永玉、丁聰、新鳳霞、郁風……除了相伴出遊,他們在詩文書畫上也互有酬答。
晚年的戴乃迭受困於老年痴呆症,楊憲益與她寸步不離,朋友們去看望她,她有時已認不出他們,但她一直微笑著,白色卷發松軟地圍著老太太泛紅的臉。郁風就這樣為她畫了一幅肖像,他在畫上題了兩行字:金頭發變銀白了,可金子的心是不會變的。
乃迭去世以後,這幅畫就長伴楊憲益的案頭。他作了一首詩悼念亡妻:
早期比翼赴幽冥,不料中途失健翎。
結發糟糠貧賤慣,陷身囹圄死生輕。
青春作伴多成鬼,白首同歸我負卿。
天若有情天亦老,從來銀漢隔雙星。
青春作伴多成鬼,朋友們一個接一個地逝去了,陪他喝酒聯詩的人越來越少了。有人說,楊憲益也許是中國最後一個集「士大夫」、「洋博士」和「革命者」於一身的知識分子了。他穿著已經洗出毛邊的藍灰色線衣,坐在沙發上,瘦骨嶙峋,寂靜無聲,看著窗外。這是小金絲胡同的下午,北京難得一見的晴朗陽光,從窗欞的東邊移到了西邊,楊憲益的一天,又要過去了。

㈧ 中國近代史上的大科學家有哪些他們的簡介呢

數學家
華羅庚 「數學,如音樂一樣,以奇才輩出而著稱,這些人即便沒有受過正規的教育也才華橫溢。雖然華羅庚謙虛地避免使用奇才這個詞,但它卻恰當地描述了這位傑出的中國數學家。」 --G·B·Kolata 華羅庚是一個傳奇式的人物,是一個自學成才的數學家。 他1910年11月12日出生於江蘇省金壇縣一個城市貧民的家庭,1985年6月12日,中國數學屆隕滅一顆巨星-華羅庚在日本講學時不幸因心肌梗塞逝世了。 華羅庚是蜚聲中外的數學家。他是中國解析數論、典型群、矩陣幾何學、自守與多復便函數等多方面研究的創始人與開拓者。他的著名學術論文《典型域上的多元復變函數論》,由於應用了前人沒有用過的方法,在數學領域內做了開拓性的工作,於1957年榮獲我國科學一等獎。他研究的成果被國際數學界命名為「華氏定理」,「布勞威爾-加當-華定理」。華羅庚一生精勤不倦,奮斗不息,著作很多,研究領域很廣。他共發表學術論文約二百篇,專著有《堆壘素數論》、《高等數學引論》、《指數和的估計及其在數論中的應用》、《典型群》、《多復變數函數論中的典型域的分析》、《數論引導》、《數值積分及其應用》、《從單位圓談起》、《優選法》、《二階兩個自變數兩個未知函數的常系數偏微分方程》、《華羅庚論文選集》等12部。 吳文俊 數學家。1919年5月12日生於上海市。1940年畢業於上海交通大學。1947年赴法國留學。在巴黎法國國家科學研究中心進行數學研究,1949年獲法國國家科學博士學位。1951年回國。1957年被聘選為中國科學院院士(學部委員)。歷任北京大學數學系教授,中國科學院數學研究所研究員及副所長,中國科學院系統科學研究所研究員及副所長、名譽所長、數學機械化研究中心主任。曾任中國數學會理事長、名譽理事長,中國科學院數學物理學部副主任、主任等職。 吳文俊主要從事拓撲學、機器證明學等方面的研究並取得多項突出成果,是中國數學機械化研究的創始人,為中國數學研究和科學事業的發展作出了重要貢獻。1952年刊印出版的博士論文《球纖維示性類》是對球纖維理論基本問題的重要貢獻。從40年代起示性類、示嵌類等研究方面取得一系列突出成果,並有許多重要應用,被國際數學界稱為「吳文俊公式」、「吳文俊示性類」,已被編入許多名著。這方面成果曾獲1956年度國家自然科學獎(中國科學院自然科學獎金)一等獎。60年代繼續進行示嵌類方面的研究,獨創性地發現了新的拓撲不變數,其中關於多面體的嵌入和浸入方面的成果至今仍居世界領先地位。在龐特雅金示性類方面的成果,是拓撲學纖維叢理論和微分流形的幾何學的一項基本理論研究,有深刻的理論意義。近年來創立了定理機器證明的吳文俊原理(國際上稱為「吳方法」),實現了初等幾何與微分幾何定理的機器證明,居於世界領先地位。這一重要創新改變了自動推理研究的面貌,在定理機器證明領域產生了巨大影響,並有重要的應用價值,它將引起數學研究方式的變革。這方面的研究成果曾獲1978年全國數學大會重大成果獎和1980年中國科學院科技進步獎一等獎。在機器發現和創造定理的研究方面,以及代數幾何、中國數學史、對策論等研究中也作出了重要貢獻 楊樂 數學家。1939年11月10日生於江蘇南通。1956年考入北京大學數學系,1962年畢業,同年考取中國科學院數學研究所研究生,1966年研究生畢業後留所工作。曾任中國科學院數學研究所所長、中國數學會秘書長、理事長。現任中國科學院數學研究所研究員、學術委員會主任。1980年當選為中國科學院院士(學部委員)。 楊樂在函數模分布論、輻角分布論、正規族等領域,以其眾多極富創造性的重要貢獻,20年來一直站在世界最前列,是國際上的領頭數學家之一。 一、對整函數、亞純函數的虧值、虧量函數進行了深入研究 與張廣厚合作在亞純函數的虧值數目與Borel方向數目間首次建立了密切聯系;在引進虧函數後,給出有窮下級亞純函數總虧量的估計,從而證明了其虧函數是可數的;給出亞純函數結合於導數的總虧量的估計,徹底解決了著名學者D.Drasin70年代提出的3個問題。 二、對正規族作了系統研究,獲得了一些新的重要的正規定則 楊樂建立了正規族與不動點之間的聯系正規族與微分多項式之間的聯系,解決了著名學者W.K.Hayman提出的一個正規族問題等。 三、對整函數和亞純函數的輻角分布進行了系統、深入的研究 楊樂研究在亞純函數涉及的導數的輻角分布時,獲得了一種新型的奇異方向;對輻角分布與重值間的關系得到了深入的結果;完全刻劃了亞純函數Borel方向的分布規律;與Hayman合作解決了Littlewood的一個猜想。 楊樂的上述各項重要研究成果受到國內外同行的高度評價與許多引用,他所得到的虧量關系,被國外學者稱為「楊樂虧量關系『等。

閱讀全文

與中國史學史國立編譯館相關的資料

熱點內容
數據中心pdf 瀏覽:524
crf源碼解析 瀏覽:853
伺服器軟體開發是什麼意思 瀏覽:941
刪除彩信android 瀏覽:862
元宵節猜燈謎h5源碼 瀏覽:69
樂培生app怎麼綁定 瀏覽:762
視頻壓縮不清楚怎麼說 瀏覽:525
加好友伺服器繁忙是怎麼回事 瀏覽:381
怎麼解綁app的支付寶賬號 瀏覽:911
ip地址伺服器不可用怎麼解決方法 瀏覽:183
為什麼軟體需要伺服器 瀏覽:63
redis操作命令大全 瀏覽:597
python字元串重復索引 瀏覽:961
為什麼香信新版本連接不上伺服器 瀏覽:50
元旦程序員打羽毛球 瀏覽:614
otc焊接機器人離線編程教學 瀏覽:412
51單片機的ea引腳有何用途 瀏覽:207
centos查看用戶命令 瀏覽:840
程序員臉胖 瀏覽:744
hdfs在主目錄下創建文件夾 瀏覽:800