導航:首頁 > 源碼編譯 > 原著與編譯

原著與編譯

發布時間:2025-04-11 05:04:39

❶ 那麼多書要如何挑本好書呢

在眾多書籍中如何挑選一本好書呢?我曾有過書店工作的經歷,積累了一些辨別好書與垃圾書的經驗,現在與大家分享。

首先,好書一般都有作者照片和作者介紹。我們要先判斷作者是否在該領域是權威專家或大師,以及他的成就如何。通常這些信息可以在書封面或內頁找到,甚至封面直接配有作者照片。我們還可以在網路上搜索作者資料,看看他的成就。

其次,書上作者名字後面通常會有「著」、「編著」、「主編」、「編譯」、「譯」等字樣,它們表示不同的含義。「著」通常指的是原著,這樣的書價值較高。「編著」多是收集資料後簡單拼湊而成,廢話多且不一定可靠。「主編」表示這書是團隊合作完成,需要看是否有主編的介紹或團隊介紹,以及是否來自權威機構。「編譯」是指在原著基礎上進行了修改,「譯」是指直接翻譯自原著,以我個人的經驗,選擇「譯」本較為接近原著。

再者,書籍的出版年代和印刷次數也是一大考量因素。一般情況下,翻印次數越多,印數越多的書籍價值越高,但新書除外。

此外,外國作家的書籍翻譯成中文後通常具有較高的價值。反過來說,如果一本書質量較差,也不會被翻譯成中文。

還有一些古典書籍,如《孫子兵法》、《唐詩》、《論語》等,這些書本身具有很高的價值,區別在於編寫人的水平和註解的詳細程度。

以上是我個人的一些心得與大家分享,還請多指教。

❷ 卡耐基人性的弱點書,出版社不同,裡面的內容和目錄也不一樣,是不同譯者根據原著用自己思想翻譯的嗎

您好

首先先認真百看圖書封面,作者後面有3種文字說明形式:著,編著,編譯,千萬不要選編著和編譯的圖書,因為在出版領域這3個詞有很大不同。著的意思度是作者自己的思想,編的意思是對原作者的加工,編譯大體同編著,只不過原作品是外國語言作品而已。只要有編著(譯)的字樣,回書的內容就是被別人咀嚼過的,那麼這本書的質量完全取決於咀嚼人的水平。當你無法鑒定咀嚼人的水平時,寧可答棄而遠之。

建議買比較早的版本,其實這本書最早是台灣的黑幼龍翻譯過來的,並且是來唯一版權,目前國內是詹麗茹翻譯的,用的就是黑幼龍的版權,原來是海南出版社,後來改為了中信出版社,書名並不是人性的弱點,下面是這本書的相關內容:

商品名稱: 卡內基溝通與人際關系

作者: 【美】戴爾•卡內基 著,詹麗茹譯

定價: 35元

ISBN號: 9787508640051

出版社: 中信出版社

中國發展出版社是暢銷書,也很推薦噢

望採納 謝謝

閱讀全文

與原著與編譯相關的資料

熱點內容
迅雷把文件分解加密 瀏覽:83
好玩友app怎麼查找游戲 瀏覽:861
互聯網公司java 瀏覽:520
為什麼能上網卻提示找不到伺服器 瀏覽:579
基於單片機的多功能門鈴 瀏覽:939
南昌微型往復活塞空氣壓縮機 瀏覽:143
syuu伺服器什麼時候開服的 瀏覽:395
ted文件夾 瀏覽:700
二戰pdf 瀏覽:232
有什麼類似得物的app 瀏覽:547
stc單片機外接有源時鍾 瀏覽:747
為什麼安卓手機老是會跳出廣告 瀏覽:559
eclipse導入android工程 瀏覽:61
二手房解壓款多少錢 瀏覽:55
c專家編程c陷阱 瀏覽:289
澳客app怎麼授權 瀏覽:767
雲伺服器多個賬號同時登錄 瀏覽:689
車床m10x15螺紋編程 瀏覽:807
呼蘭程序員公司 瀏覽:2
javaurlrewrite 瀏覽:14