⑴ 誰給推薦一本俄語語法書
特別推薦:俄語實用語法 上海譯文出版社
還有一本你可以到圖書館找找,是一本從俄語書翻譯過去的,大概是70,80年代左右翻譯的,用圖片說明語法的說,16開大本,這本正版非譯本,在俄羅斯老師比較推薦給留學生,很好。
⑵ 華劭的主要著述有
《現代俄語語法新編》(句法)(商務印書館,1979年)、《華劭論文選》(黑龍江人民出版社,1991年)、《大俄漢詞典》(合編)(商務印書館,1985年);《語言經緯》(商務印書館,2003年), 並發表多篇學術論文:如《從語用學角度看回答》(《外語與外語教學》,1996年, №3.4),
《從符號為角度看隱喻》(《外語學刊》1996年,№4),《關於語句意思的組成模塊》(《外語學刊》1996,№4),《詞的搭配限制》(《俄語語言文學研究》2008年,№4,2009年,№1),《概念還是觀念?概念化還是觀念化?概念分析,還是觀念分析?》(《中國俄語教學》2010年,№2,№4)等,其中一部分論文,收集在《華劭集》中,(當代中國俄語名家學術文庫。黑龍江大學出版社,2007年)。
他所編著《現代俄語語法新編》(句法),由商務印書館出版。在這部長達30多萬字的專著中,詳實、精闢地論述了俄語句法范疇、句法聯系及其所建構的句法系統所提出的「句型」思想和研究方法,與同期蘇聯科學院集體巨著《現代俄羅斯標准語語法》(1970年)、《俄語語法》(1980年)年所含「句子模式」等思想異曲同工。這部著作也是我國有史以來第一部個人撰寫的研究性俄語理論句法。
在精研蘇聯科學院《俄語語法》(1980年)基礎上,撰寫論文「關於語言單位及其聚合關系與組合關系」,提煉出前述著作的最佳「養份」,展示給國內語言學工作者,從而促進了我國俄語語言學的發展;參與編譯了《俄語語法》(蘇聯科學院1980年《俄語語法》簡編),完成「句法學」部分。該書曾多次印刷,成為國內眾多俄語學者的案頭書和大多數俄語院系研究生的必修教材。《語言經緯》一書被教育部推薦為研究生教學用書,是我國以俄語為材料的第一部普通語言學著作。
⑶ 《當代俄語語法》(張會森)和《新編俄語語法》(黃穎)哪個更好
大同小異,我們大部分都用《新編俄語語法》,不知道你什麼基礎,建議你還是到書店看看.
⑷ 俄語中Смотреть 和 Посмотреть 在應用和時態上有什麼區別動詞前加по和不加區別
我們知道,俄語動詞是有時態和體的變化。時態就是發生的時間,如現在時,過去式,將來時,體指的是完成體和未完成體。
смотреть 和 посмотреть都是現在時動詞。 смотреть是未完成體,посмотреть是完成體,但二者的時態是一樣的,都是現在時。初學時,你可以把完成體現在時理解成英語中的現在完成時。 完成體動詞的可以由未完成體加前綴構成,常見的完成體前綴有 -по, -про, -c,- у 等,如читать-прочитать, видеть-увидеть, смотреть-посмотреть. 也可也改變後綴構成。
意義上,未完成體表示
行為事實或過程,但不指明結果。вчера он читал эту книгу.
表持續的行為,但不表明開始和結束。 снег шёл 3 дня
長時間持續的行為或者持續某段時間的行為。 он весь день сидел дома.
經常重復的行為。Он всегда встаёт рано.
完成體表示
1.延續行為的結束。 он прочитал эту книгу.
2. 行為的開始。с утра пошёл снег.
3. 行為持續一段時間後結束 Он посидел и пошёл дальше.
4. 一次瞬間完成的行為。 (常為後綴 -ну-)
5. 一次性具體的行為。 завтра я встану рано.
現在回到смотреть-посмотреть 的問題上,смотреть可以翻譯成 看,觀察,照看等。
посмотреть 除了基本的看,看完,還有 看一眼,看一下,瞧一下的意義。
⑸ 俄語第二變位法問題
他NND是在新編俄語語法的第149頁,我記得太清了~!!當年初學俄語的時候也是被整的要死啊!~~弟弟,不用糾結,學長學姐們也是這樣過來的。
因為我是國內學了6個月,彼得堡上了3個月的預科,所以我是集合了中俄語法老師的解釋之後才恍然大悟的。
我跟你說哦,動詞的變位其實的三種,第一變位法,第二變位法,跟混合變位法。
第一變位法的詞尾分別是:-ю(-у) -ешь(ёшь) -ет(ёт) -ем(ём) -ете(ёте) -ют(ут)
第二變位法的詞尾分別是:-ю(-у) -ишь -ит -им -ите -ят(ат)
對應上面的東西,我們寫писать: пишу пишешь пишет пишем пишете пишут
先忽略其他的,單單看詞尾,明顯是標準的第一變位沒什麼好說的。
而хотеть: хочу хочешь хочет хотим хотите хотят
先看詞尾,可以知道,三個單數人稱是第一變位,三個復數人稱是第二變位。這就是我剛剛提的混合變位。所有混合變位的動詞,都是前三第一變位,後三第二變位,可以死記。
現在就著重講音變,也叫語音交替。這個不僅僅出現在變位中,以後學動名詞啊,行動詞,副動詞,比較級,甚至形容詞的變格中都會出現的,因此要好好學,最好死記住。
俄語中有四個唏音,就是ж ш ч щ
一般音標,就是指非唏音詞尾變位時,會變成唏音。這樣做的目的是什麼,估計沒人知道,因為我的俄羅斯老師也不知道,可能這跟斯拉夫語系的音律學有關,總之,我們不研究古俄語,不需要知道原因,只需要知道怎麼變就好。
基本音變規律:
д , з→ ж
т , к→ч
ст, ск→щ
с→щ
第二變位法音標僅僅發生在單數第一人稱
(僅僅是第二變位法的時候)當詞尾前的輔音字母是這四個音的時候,單數第一人稱詞尾為y,
第一變位法音變是所有人稱都要變。
而混合變位法,前三,後三。前三變,後三不變。
弟弟,我只想說,死心眼的孩子學俄語是會吐血而死的,因為有些東西完全是沒有章法可循的。學語言就是這么一回事,能聽會說就成,不要鑽牛角尖,為什麼孩子學母語會這么快?就是因為他們不像大人一樣追問為什麼會這樣,為什麼要這樣。他們只是怎麼聽到的就怎麼模仿的。所以,多聽多看多模仿,萬事大吉。我但年也是死摳語法,可是語法滿分又能怎麼樣?跟外教坑坑巴巴半天說不說來一句話,就是腦子里一直在想照語法應該怎麼怎麼樣。真是扯淡。
⑹ 誰給推薦一本俄語語法書
《新編俄語語法》 外語教學與研究出版社
《俄語初級實踐語法》 外語教學與研究出版社
⑺ 去俄羅斯留學需要帶什麼物品
如下:
1、生活用品:轉換插頭2個(德標或歐標),插排2個(4個介面以上),餐具(筷子數雙、菜刀一把),拖鞋(冬、夏各一雙),床上用品三件套(單人床),毛巾及浴巾各一條,雨傘、梳子、指甲剪。常用洗漱用品單份小包裝(預防剛到不便購買)。
2、食品(適量帶些,不宜過多):中式調味料、鹵味、小吃等。
3、葯品(少帶,海關可能會查):根據個人情況選擇並少量攜帶如下:感冒葯、腹瀉葯、消炎葯、皮炎平、創口貼、紅花油或者雲南白葯、護嗓葯、退燒葯、止痛葯、治牙痛的葯、抗過敏葯和胃葯等,葯品和說明書最好分開放。不要帶中草葯,要帶成葯。
4、服裝(現俄羅斯大眾品牌服裝比國內便宜,可酌量選擇,不必帶太多)。
優勢
俄羅斯留學,核心優勢在於性價比。
相對於英澳美加,留俄成本低了很多。以最為熱門的兩個留學城市——莫斯科、聖彼得堡——為例,在當前匯率下,花銷大致維持在5-8萬RMB/年。此花銷包括學費、住宿費、日常生活費(包括吃飯、交通、社交娛樂等)。
⑻ 俄語時間從句
時間從句,當然是用來表示時間的,是表示主句進行的時間。主句和從句所描述的時間,有時是同步的,有時是不同步的。
最常見的句式是,「。。。。。時候,。。。。。」如:Когда учитель объясняет уроки, мы слушаем внимательно.當老師講課時,我們認真聽講。這是同步發生的事情,兩個時間同時同步進行的。
俄語語法結構的特點是:詞與詞的語法關系和詞在句中的語法功能主要通過詞形變化來表示。俄語是印歐語系中保留古代詞形變化較多的語言之一。名詞大都有12個形式,單、復數各有6個格;形容詞有20多個甚至30多個形式,單數陽性、中性、陰性和復數各有6個格,另有短尾、比較級;動詞形式可有一、二百個,包括體、時、態、式、形動詞、副動詞等。實詞一般都可以分解為詞干與詞尾兩部分。詞干表示詞的詞彙意義;詞尾表示語法意義,通常一個詞尾包含幾個語法意義。
俄語的詞彙很廣,有歷史最久的、從原始印歐語繼承下來的詞;在原始斯拉夫語時期和東斯拉夫語時期產生的詞;14世紀俄語獨立發展以來產生的詞。此外,俄語還在各個歷史時期借入許多外來詞。俄語科技領域中的外來詞,18世紀初多借自德語,19世紀多借自法語,20世紀中葉以後多借自英語,主要是美國英語。自20世紀50年代以後,俄語在國際上的使用范圍有明顯的擴大。
⑼ 學習俄語,有什麼比較好點的俄語語法書,請學俄語的朋友推薦一下。
有三個選擇
1、黃穎《新編俄語語法》,外研社,淺藍皮,2008年版,¥49.9。幾乎是國內能見到的最好的語法書了。
2、信德麟《俄語語法》,外研社,白紅相間,比較薄
3、陳國亭《俄語初級實踐語法》,外研社,綠皮的,最薄,這個適合於初學者
不怕搬家累的話,買第一本。
⑽ 誰有俄語語法的電子書,能在kindle paperwhite上可以看的
這里有,您看看行不行,俄語書確實很少的。&fid=395203761 這里是6寸pd版的,http://ishare.iask.sina.com.cn/f/35890997.html?sudaref=www..com&retcode=0f