導航:首頁 > 文檔加密 > 姚孝遂古文字論集無加密

姚孝遂古文字論集無加密

發布時間:2022-07-15 17:08:17

A. 古文字學專業書籍有哪些

第一節 古文字專著 唐蘭《古文字學導論》、《中國文字學》、裘錫圭《文字學概要》、李學勤《古文字學初階》、林沄《古文字研究簡論》、高明《中國古文字學通論》、陳夢家《中國文字學》、楊樹達《中國文字學概要》、(台)林尹《文字學概說》、劉釗《古文字構型學》、湯余惠《古文字學概要》、陳煒湛《古文字學綱要》等。 第二節 古文字辭書(含文字編) 華東師大《古文字詁林》、《古文字釋要》,劉志基《古文字考釋提要總覽》、黃德寬《古文字譜系疏證》、何琳儀《戰國古文字典》、羅文宗《古文字通典》、徐在國《傳抄古文字編》、沈康年《古文字譜》、高明《古文字類編》等。 第三節 古文字集刊 中國古文字研究會《古文字研究》、華東師大《中國文字》、(台)中國文字編輯委員會《中國文字》、復旦大學出土文獻與古文字研究中心《出土文獻與古文字研究》、清華大學出土文獻研究與保護中心《出土文獻》、 武漢大學《簡帛》、中國文字學會《中國文字學報》、出土文物研究所《出土文獻研究》、張玉金《出土文獻語言研究》、(台)許錟輝《中國語言文字研究輯刊》等。 第三章 古漢語專題篇 第一節 古漢語通假類 張儒、劉毓慶《漢字通用聲素研究》、高亨《古字通假會典》、王輝《古文字通假字典》、王海根《古代漢語通假字大字典》、胡望安《通假字匯》、許偉健《上古漢語通假字字典》等。 第二節 古漢語音韻類 唐作藩《上古音手冊》、陳復華、何九盈《古韻通曉》、董同和《上古音韻表稿》、郭錫良《漢字古音手冊》、周法高《新編上古音韻表稿》、《漢字古今音匯》等。 第三節 古漢語辭典類 宗福邦《故訓匯纂》、王力等《王力古漢語字典》、《漢語大字典》、《漢語大辭典》、《辭源》、《辭海》、《中國大網路全書·語言文字卷》等。 第一節 甲骨文字編 島邦男《殷墟卜辭綜類》、高島謙一《甲骨文字字釋綜覽》、於省吾《甲骨文字詁林》、吉林大學《殷墟甲骨刻辭摹釋總集》、《殷墟甲骨刻辭類纂》、孫海波《甲骨文編》、劉釗《新甲骨文編》,川大《甲骨文獻集成》等。 第二節 金文字編 容庚《金文編》、董蓮池《金文編訂補》、《新金文編》、白川靜《金文通釋》、周法高《金文詁林》、張世超《金文形義通解》、劉雨《近出殷周金文集錄》、社科院《殷周金文集成》、陳昭容等《新收殷周青銅器銘文暨器影匯編》、張懋容《青銅器論文索引》、張亞初《殷周金文集成引得》、《殷周金文集成釋文》、嚴一萍《金文總集》、湯余惠《戰國銘文選》等。 第五章 戰國文字專題篇 第一節 通論 何琳儀《戰國文字通論》、《戰國古文字典》、湯余惠《戰國文字編》、(台)陳立《戰國文字構型研究》等。 第二節 銅器銘文 張守中《中山王器文字編》、程鵬萬《安徽省壽縣朱家集李三孤堆出土青銅器銘文集釋》、董楚平《吳越徐舒金文集釋》等。 第三節 簡帛文字 駢宇騫、段書安《二十世紀出土簡帛綜述》、張守中《包山楚簡文字編》、騰壬生《楚系簡帛文字編》、郭若愚《戰國楚簡文字編》、張世超《秦簡文字編》、袁仲一《秦文字類編》、李守奎《楚文字編》、湯志彪《三晉文字編》、孫剛《齊文字編》、王輝《秦文字集征》、江淑惠《齊國彝銘匯考》、曾憲通《長沙楚帛書文字編》、李零《長沙子彈庫戰國楚帛書研究》、《上海博物館藏藏戰國楚竹書》、《清華大學藏戰國楚竹書》、《嶽麓書院藏秦簡》、《郭店楚墓竹書》、陳偉《楚地出土戰國簡冊》(十四種)等。 第四節 璽印文字 羅福頤《古璽文編》、《古璽匯編》、吳振武《古璽文編校訂》、曹錦炎《古璽通論》、施謝捷《古璽匯考》(博士論文)、許雄志《秦印文字匯編》、田煒《古璽探研》、肖毅《〈古璽匯編〉釋文訂補》、林素清《〈古璽文編〉補正》、庄新興《戰國璽印分域編》、陳光田《戰國璽印分域研究》等。 第五節 陶文 顧廷龍《古陶文存錄》、高明《古陶文匯編》、《古陶文字征》、金祥恆《陶文編》、袁仲一《秦代陶文》、徐谷甫、王延林《古陶字匯》等。 第六節 玉石文字 商承祚《石刻篆文編》、徐寶貴《石鼓文的整理和研究》、山西文物所《侯馬盟書文字編》等。 第七節 貨幣文字 商承祚《先秦貨幣文編》、王獻堂《中國古代貨幣通論》、張頷《古幣文編》、朱活《中國貨幣大辭典》、黃錫全《先秦貨幣通論》、馬飛海《中國歷代貨幣大系》、吳良寶《先秦貨幣文字編》等。

B. 淺析中國漢字的資料!我有急用啊!2000字左右

漢字性質初探

漢字性質近年來一直是我國語言學界關注的熱點問題,在本文中,我們首先對當代學界的幾種代表性學說進行了歸納,在此基礎上,對研究中存在的問題做簡要的評價和分析,從而闡述出對漢字性質研究的一些個人看法。

一、代表性學說

1.表意文字說
由瑞士語言學家索緒爾提出,也是關於漢字性質的最早論斷:「一個詞只用一個符號表示,而這個符號卻與詞賴以構成的聲音無關。這個符號和整個詞發生關系,因此也就間接地和它所表達的觀念發生關系。這種體系的古典例子就是漢字。」
漢字是表意文字的觀點在我國語言學界影響深遠,許多學者採用了這種理論,但其「表 意」的含義都略有差異。舉較有代表性的觀點如下:
王寧:「漢字是表意文字。這樣定性只是說,漢字是因義構型的,因此,它的形體直接帶來的信息是意義,由義而知音。這與拼音文字直接帶來語音信息,由音而知義,正好相反。」
梁東漢:「符號表達『個別的完整的詞或者它的獨立的部分』的文字體系叫做表意文字體系。」
申小龍:「索緒爾認為表意文字一個詞只用一個符號表示,而這個符號卻與此賴以構成的聲音無關,而與整個詞發生關系,因此也就間接地和它所表達的觀念發生關系,這種不必經過語音的媒介而直接與概念溝通的文字的代表就是漢字。」
孫均錫:「文字是記錄語言的符號,而語言里的詞和詞素有音和義兩個方面。作為『文字元號』,它不是表音的就是表意的。從本質上說,漢字不是表音而是表意符號,就是說它並沒有變成字母,它同語言的聲音的聯系不像拼音文字那樣是直接的。」

上世紀40年代,張世祿在《文字學與文法學》一文中指出:「無論哪種文字,總是具有形體、音讀和意義這二種要素。不過這二種要素怎樣的配合,又要看文字的性質不同而各有區別。……還有一種文字,可以說是介於圖畫文字和標音文字這兩者中間的。在這種文字當中,有一部分的字體是從圖畫文字上脫胎而來的,如果我們追溯這些字體原來的寫法,或者分析它們形體的結構,便可以知道它們原是用形體來直接顯示意義的。可是其中另有一部分的字體,在結構和實際應用上,卻己經有進入到標音文字的趨向了,這種文字,我們稱為「表意文字」。我們從這種文字的性質和演化的歷史上看來,一方而還保持著一些圖畫文字的遺跡,另一方而卻又具有很豐富的標音成分。但是我們對這種文字的應用,既不能純粹從形體上看出意義,又不能完全依據字體的分析得到確鑿的音讀,而只是把許多字體作為習慣上各種意義的符號罷了,所以稱為表意文字。中國現行的文字一一漢字一一就是現今世界上表意文字惟一的代表。
此後,漢字為表意文字這一提法普遍為學者所接受,一些文字學專著、教材等多採用此說。但也有一些學者對「表意」的說法提出了批評,因為文字是記錄語言的符號,與語言沒有直接對應關系的「文字畫」是不能稱之為文字的。他們認為「表意」很容易使人理解為漢字「直接與概念相聯系」,是對漢字的一種貶低。

2.表詞/語素文字說
「表詞文字」的概念最早由美國語言學家布龍菲爾德提出:「用一個符號代表口語里的每個詞,這樣的文字體系就是所謂表意文字(ideographic writing),這是一個很容易引起誤會的名稱……字並不是代表實際世界的特徵(「觀念」),而是代表寫字人的語言的特徵;所以不如叫作表詞文字或言詞文字(word-writing或logographic writing)。」這一觀點明確了漢字與漢語(而不是與「觀念」)直接聯系的事實,具有比較重要的意義。
在國內,最早提出漢字是語素(當時譯作詞素)文字的是趙元任先生:「用一個文字單位寫一個詞素,中國文字是一個典型的最重要的例子。……它跟世界多數其它文字的不同,不是標意標音的不同,乃是所標的語言單位的不同。」
呂叔湘、朱德熙、李榮、鄭林曦等先生贊同語素文字說。王伯熙先生認為:「從文字元號所記錄的語言中一位這個方而來看,漢字應該屬於表詞文字,因為它的每個獨立字元基木上都是音義結合體,即形音義的統一體,是詞的書而符號。」尹斌庸先生也認為:「一個漢字基本上代表一個語素。從語音上來說,一個漢字又表示一個音節。因此,綜合上述理由,我們建議把漢字定名為音節一語素文字,或簡稱為語素文字。這一名稱較好地反映了漢字的本質特點。」葉蜚聲、徐通鏘兩位先生則認為:「它(漢字)是一種語素—音節文字,即每一個個漢字基本上記錄語言中的一個單音語素;少數語素不止一個音節,只能用幾個字表示,但每個字記錄一個音節……。」這種「語素—音節」文字的理論實質上和語素文字說是一致的,只是同時又突出了漢字「一字一音節」的特點。
「表詞文字」的概念,是在索緒爾表意文字說的基礎上進行了改進得到的。在我國語言學界,有一部分學者沿用了「表意文字」的名稱,但事實上採用的是語素文字學說,如黃伯榮、廖序東兩位先生在《現代漢語》中指出:「漢字是表意體系的文字。……漢字不是直接表示音位或音節的字母,而是用大量表意符號來記錄漢語的詞或語素,從而間接代表了詞和語素的聲音。」蘇培成先生也指出:「從記錄語言的方式來說,世界上的文字可以分為兩大類,一類是表音文字,一類是表意文字。……用書寫符號從語義方面來表示語素的文字叫表意文字。」葉楚強先生則認為:「文字元號總是表達一定的語言單位的……和詞或詞素相適應的就是表意文字……。漢字是表意文字,每個漢字基本上是漢語單音節詞和詞素的記號。我們必須從這個角度去理解表意文字,而不要以為從漢字字形本身上可以看出漢字的意義來(現行漢字中的象形字早已喪失其象形作用,形聲字的義符也不能准確表示字義)。」
在當代,漢字是語素文字的觀點也是一種比較普遍的認識。

4.表音文字說
1979年,吉林大學古文字研究室的姚孝遂先生發表文章提出漢字是表音文字。他根據古漢字在應用中存在的大量假借現象,認為就甲骨文字的整個體系,它的發展階段以及根本功能和作用來說,它的每一個符號都已有固定的讀音,完全是屬於表音文字的體系,己經發展到了表音文字的階段。也就是說,這種文字元號己具備了語音符號的性質,它是通過其所代表的語音來表達概念,而不是通過其形體木身的圖像來表達概念的。
這種觀點在語言學界得到了一定范圍內的贊同,但很快便有許多學者提出了不同意見。如曹先擢先生認為,單個的漢字是既表音又表意的,但單個漢字的表音功能不具有排他性(意思是還有同音字),而表意功能卻有排他性(沒有同義字)。「可以說漢字表意具有特殊的價值,正是在這一點上我們稱漢字為表意文字」。他把是否一對一的專表音節,當作判定音節文字與否的關鍵。胡雙寶先生則認為:「凡文字,必然有形、有音、有義。說某種文字是表音文字,是因為它表音比較直接,音是顯性的;說漢字是表意文字,是因為它表音不那麼直接,音是非顯性的(不完全等於隱性的)。」王伯熙先生也指出:「漢字從來都不曾是專用於記音節的音節符號,而是音義結合體。即使是表音性的假借字或同音替代字也不是專記音節的表音符號。所以漢字不是『表音節的表音文字』。」 此外,趙元任先生曾提出:「拼音文字的字母原則上沒有意義,有意義是偶然的例外。」也就是說,拼音文字的字母是音形的結合體。而絕大多數的漢字都是音、形、義三者的統一體。這從一個方面體現出了漢字與拼音文字的區別。
針對這些看法,王蘊智先生提出了判斷「表音文字」的條件。他認為表音文字的的根本特點是「完全擺脫了表意符號的束縛,用一套字母來拼寫聲音,用聲音來表達語言中詞的意義。」而構成拼音文字的字母必須符合(1)本身筆畫簡單且不帶任何含義;(2)字母的數目是有限的,「比正式文字的數目少得多」兩個條件。這種觀點得到了許多學者的認同。
漢字是表音文字的觀點雖然支持者甚少,但這種看法的提出對古假借字、通假字的表音性質提出了比較明確的界定,對漢字性質研究的進一步深入起到了拓展和促進的作用。

3.意音文字說
早在上世紀30年代,徐銀來先生就曾在《中國文字的特性》中提出了漢字是「音義系文字」的觀點。1957年,周有光先生發表了《文字演進的一般規律》,並在該文中比較系統地對漢字使意音文字的觀點進行了總結。他認為,「用文字表達語言,有三種基本的表達方法,就是表形、表意和表音。」「綜合運用表意兼表音兩種表達方法的文字,可以稱為意音文字(ideo-phonograph)。漢字就是意音文字之一種。」
裘錫圭先生對周先生的學說了總結和發展,他認為:「各種文字的字元大體上可以歸納成三大類,即意符、音符和記號。」基於這種理論他總結出:「漢字在旱期階段屬於使用意符和音符的一種文字體系,隸變以後逐漸演變成為使用意符、音符和記號的一種文字體系。如果一定要為這兩個階段的漢字分別安上名稱的話,前者似乎可以稱為意符音符文字,或者像有些文字學者那樣把它稱為意音文字,後者似乎可以稱為意符音符記號文字。」
意音文字可以說是認為無論表意、表音都無法完整說明漢字性質的一批學者提出的「折中」觀點。

4.其他觀點
除上述幾種主要觀點之外,當代學術界關於漢字的性質還有許多不同的認識,如陳淑梅先生的「構義文字」說,殷煥先生的「專字專用正字因素文字」說,馬顯彬先生的「表符文字」說,廖才高先生的「字詞一體」說等,在此不一一贅述。

二、當代漢字性質研究中存在的分歧和問題

當代漢字性質的研究中存在著許多分歧和問題,如概念術語含義的混亂,各家所持標准角度的不一致以及對漢字性質應該整體還是進行歷史分期再進行判定等。對於漢字性質的認識,產生上述幾種不同觀點的主要原因之一是分析角度的不同。如一些學者從漢字字元與語言關系(音意聯系)的角度分析,得出漢字是表意或表音文字的結論;有些從漢字記錄的語言結構單位出發,認為漢字使語素文字;另外一些學者主要關注了漢字字元本身的構成特點,指出漢字是意音文字;還有許多學者主張多角度、多方位地研究判定漢字的性質。
在分析的角度和標准問題上,學術界存在著很大的爭議,討論的焦點是從哪種角度出發,才能表現漢字區別於其他文字的根本特徵。如一些學者認為,漢字是「語素文字」的觀點無法體現出漢字的獨有特徵,因為拼音文字的「詞」記錄的也是語素。這些分歧推動了一些問題分析的進一步深入,如關於「基本語言單位」的對應關系問題,即從漢字記錄的語言結構單位出發,「字」作為「記錄漢語言(語素)的基本單位」,應該與拼音文字「記錄語音的基本單位」「字母」相對應,還是與「詞」相對應;而漢字的部件作為「構成漢字的基本單位」,是否相當於拼音文字的「構詞(語素?)部件」字母等。針對這些問題,徐通鏘先生提出「『字』是語言中有理據的最小結構單位」,潘文國先生也提出「天然語言單位」的概念和判定的三個條件等。這些問題上出現的爭鳴,能夠有力地推動對漢字性質認識的不斷深化和清晰。
關於漢字性質的最初認識來源於西方。作為最早提出漢字性質問題的學者,索緒爾所認為的「漢字是表意文字」是其「文字發展三階段論」理論的一部分。將人類文字的發展劃分為圖畫文字、表意文字和表音文字三個階段,基本上是建立在西方拼音文字體系發展史的基礎上,帶有強烈的進化論和資本主義擴張色彩的,也是在對漢字了解片面的情況下做出的結論。
在當代,大部分學者都贊同,漢字作為現存唯一的大量使用的自源文字,與西方拼音文字屬於完全不同的發展體系,認為漢字是不成熟的「表意文字」是錯誤的。
在三千餘年的漫長發展過程中,漢字經過了隸變、楷化,直到今天大陸地區使用的簡化的現代漢字,其形態已經發生了巨大的變化。但無論是隸變、楷化還是漢字簡化,都只是對漢字形態的歸納和改變,並沒有從本質上改變漢字的性質。有人根據漢字隸變後的符號化趨勢,認為隸變後的漢字不應屬於表意體系,這種看法有失偏頗。符號化是語言發展的必然趨勢,一切成熟的文字都是一套以約定俗成為基礎的高度抽象的語言符號。拼音文字的「見字知音」也是建立在約定俗成的基礎之上的,不懂得一種拼音字母系統的發音規律的人是根本無法拼出對應發音的。同樣的,「表意」並不是指「見形知意」,義符的含義同樣也是在約定的基礎上標記出的,抽象的符號。由此可見,現代漢字是否屬於「表意體系」的關鍵並不在於其所選字元抽象的與否。現代漢字與古漢字之間有著密切的傳承關系,而不像借源的西方拼音文字,字母的產生事實上是一種質的飛躍。雖然隸變和簡化後的漢字越來越難看出古文字的象形會意性,但漢字始終沒有形成與當代其他語言對應的,以有限的標音字母為基礎的表音文字體系。這是漢字的特殊性所在。
我們認為,漢字之所以沒有走上拼音化的道路,和漢語的特點是有著密切聯系的。第一,漢語音節結構簡單,音節的數量非常有限,而語素的數量要比音節多好幾倍,所以同音語素特別多。這導致使用拼音字母很難准確地記錄漢語。漢字拼音化是困難而不現實的。第二,漢語是孤立語,所以可以使用「平面結構」(部件在平面內拼合交叉構成方塊漢字)的漢字記錄單音節的語言單位,而不必使用「線性結構」的拼音標記其形態變化。第三,漢語方言差異大,不同方言區統一使用非拼讀的漢字,不僅極大地便利了不同地域間的溝通交流,在維護民族團結上也起到了極其重要的作用。漢字之所以具有如此強大的生命力,正是因為它與漢語是相適應的。
漢字如此特殊,要討論漢字的性質,就必須從比較文字學的角度進行研究,得出其區別於其他語言的根本特徵。漢字是高度成熟的文字。事實上,從文字發展史的角度來看,任何成熟的文字都不可能單純依靠表意來記錄文字。漢字中的音符成分並不能決定漢字是表音系統的文字。與之相對應的是,在拼音文字中也存在著由於借字和讀音變化等導致的「不表音,只存意」的現象(如英語中的「e.g.」等)。除此之外我們認為,研究漢字的性質,既要注意分時期、階段地分析定性(現代漢字與古漢字確實在多方面存在著非常明顯的差異,許多學者在分析中明確提出了「現代漢字性質」和「古漢字性質」的區分),也不能忽視古漢字與現代漢字的傳承關系。只有這樣,才能對漢字的性質作出比較科學的分析和判定。
長久以來,我國的漢字研究理論始終建立在西方以拼音文字為中心的一系列研究理論之上,對一些傳統文字學中沒有的概念(如詞、語素等)的直接引進和套用,或多或少地影響了漢字性質研究的視野。在將漢字研究融入世界背景范圍的過程中,我們也失去了不少漢字學研究領域的特色和自主視角。今後關於漢字性質的爭鳴仍將持續,相信我國語言學界的學者們也能夠以此為契機,在文字及語言學研究的國際背景下,提出自己的,有獨創性的學說,為漢語言學開辟出新的研究道路。

C. 古文字類的讀物都有什麼啊

134 殷周金文集成引得 中華書局 張亞初 2001
135 敦煌懸泉月令詔條 中華書局 2001
136 關沮秦漢墓簡牘 中華書局 2001
137 龍崗秦簡 中華書局 2001
138 漢語俗字叢考 中華書局 張湧泉 2000
139 甲骨文字釋林 中華書局 於省吾 1998
140 戰國古文字典--戰國文字聲系 中華書局 何琳儀 1998
141 九店楚簡 中華書局 1999
142 居延新簡 ( 全2冊) 中華書局 1999
143 流沙墜簡 中華書局 羅振玉 1999
144 瑞典斯德哥爾摩遠東古物博物館藏甲骨文字 中華書局 李學勤 1999
145 雙劍 多吉金文選 中華書局 於省吾 1999
146 尹灣漢墓簡牘 中華書局 1999
147 殷墟甲骨刻辭類纂(全3冊) 中華書局 姚孝遂 1998
148 殷墟甲骨刻辭摹釋總集(全2冊) 中華書局 姚孝遂 1998
149 英國所藏甲骨集 下編(全2冊) 中華書局 李學勤 1998
150 新編全本季木藏陶 中華書局 李 零 1998
151 凡將齋金石叢稿 中華書局 馬 衡 1998
152 石刻篆文編 中華書局 商承祚 1996
153 甲骨文編 中華書局 孫海波 1998
154 金文編 中華書局 容 庚 1996
155 積微居金文說 中華書局 楊樹達 1997
156 小屯南地甲骨(上下冊各一、二分冊) 中華書局 1997
157 小屯南地甲骨考釋 中華書局 姚孝遂 1995
158 篆隸萬象名義 中華書局 釋空海 1995
159 甲骨文合集(全13冊) 中華書局 胡厚宣 2000
160 甲骨文字詁林(全4冊) 中華書局 於省吾 2000
161 甲骨文簡明詞典--卜辭分類讀本 中華書局 趙 誠 1998
162 五十年甲骨學論著目 中華書局 胡厚宣 1998
163 甲骨文所見氏族及其制度 中華書局 丁 山 1998
164 經籍纂詁(全2冊) 中華書局 阮 元 1982
165 古文字研究(二十一) 中華書局 2001
166 出土文獻研究(第三輯) 中華書局 胡厚宣 1998
167 出土文獻研究(第四輯) 中華書局 文物研究所 1998
205 說文解字(附檢字) 中華書局 許 慎 1999
206 說文解字句讀 中華書局 王 筠 1998
207 說文解字系傳 中華書局 徐 鍇 1998
208 說文解字義證(全2冊) 中華書局 桂 馥 1998
209 說文通訓定聲 中華書局 朱駿聲 1998
210 說文釋例 中華書局 王 筠 1998
211 說文八種單字索引 中華書局 洪文濤 1996
212 說文解字四種 中華書局 1998
213 小學名著六種 中華書局 1999
214 經義考 中華書局 朱彝尊 1999
215 古文字學初階 中華書局 李學勤 1998

D. 這是什麼字,這句話是什麼意思

(一)讀音
囧 jiǒng ㄐㄩㄥˇ 古同「冏」。
鄭碼:JDOL,U:56E7,GBK:87E5
王碼:LWMV
筆畫數:7,部首:囗,筆順編號:2534251

(二)字義
「八」——眉眼
「口」——嘴
原義:光明
網義:郁悶、悲傷、無奈等
本作「冏」(粵語與「炯」同音)
<形> (象形。本作「囧」。象窗口通明。本義:光明)
同本義 [light;bright]。如:冏冏(光明的樣子):冏徹(明亮而通徹);冏寺(即太僕寺。古代官署名。掌輿馬及馬政);冏牧(冏卿。太僕寺卿)
鳥飛的樣子 [(bird) flying]。如:冏然(鳥飛的樣子)
一說「囧」通「炯」,而「囧囧」同「炯炯」。
冏卿 jiǒngqing [an official administers rear livestock or poultry] 太僕卿之別稱,掌管輿馬和畜牧等事,冏卿因之吳公。(指太僕卿吳默。字因之。)——明·張溥《五人墓碑記》。

【囧的輸入】
電腦中要輸入「囧」字,輸入法必須為支持GBK碼或比GBK更大的字碼(如:GB18020,UNICODE),繁體的BIG5碼也可以。

五筆碼:LWMD ,(可用五筆:海鋒五筆,設置成GBK或更大的字碼時可以輸入),極點五筆編碼為LWMV。
智能ABC5.23版可打出囧,具體方法:輸入「jiong8」(不含「」),然後回車,注意一定是回車!第四個字就是它了^ ^
全拼(中文簡體)第10個就是了
搜狗拼音輸入法3.2 第一個就是了
紫光華宇拼音輸入法V6 Beta 2 用繁體,輸入「jiong」(不含「」),找一下就有了!
或是按住「Alt」鍵,再依次按小數字鍵的「34789」(在非GBK環境下小數字鍵換成22247,例如在QQ、飛信(電腦客戶端)中,只能使用"alt+22247"),松開"Alt",就可以打出一個囧字 。

【來源新證】
在甲骨文中已有「囧」字,考證如下:

關於(囧)的形義,目前主要有四種說法:
1.窗戶說。許慎《說文•囧部》:「囧,窗牖麗廔,闓明也」象形。
2.倉廩說。屈萬里:「囧字,當為倉廩一類之物,於此則作動詞用,『米囧』,意謂「新米已入倉廩也」。
3.祭名說。於省吾先生:「囧為祭名,契文亦作囧,通盟。即《周禮》詛祝盟詛之盟……囧米連文,盟謂要誓於鬼神。」
4.地名說。李孝定於囧字取形贊成窗說,於辭義則認為是地名:「卜辭囧為地名,且多與米字同見。」然為何種地名,他似又贊成屈氏倉廩說。姚孝遂、肖丁先生意見類似:「卜辭囧字正象窗牖麗廔闓明玲瓏之形,而均用為地名,無例外。」趙誠先生則說:「『囧』構形不明。甲骨文用作地名。」

可見,在囧的取形上窗戶說是影響最大與最久的,而於辭義則越到後來越趨向於地名說。但是究為何種地名則仍無明確說法,因而有必要作進一步的探討。

(一) 非窗
「囧」是一個象形字是不成問題的。甲骨文與金文的(囧)字均作圓形,無例外。我們知道,圓形刻銘較方形難,如其字本非圖像的圓形物,它是不必費力弄成圓形的。也就是說,從象形上看,囧如為窗,則應像圓形之窗。

可是已發現的商代房屋窗戶多為方形、三角形或者可以推定為方形。一般說來,方形窗的製作也比圓形窗容易,後代一般房屋窗戶的建制也是方形的多。所以可以肯定地說,商代房屋就是有圓形的窗,那也不會比方形的多。那麼《說文》所謂囧為窗牖玲瓏象形便說不過去了,因為文字的取形應該是以事物的常見形象為代表,非用一個圓形表示窗,令人難以置信。

(二)為祭祀地
囧在卜辭中為地名,是確切無疑的。僅從囧所處卜辭的句式語法就可以定論,為了說明問題的方便,我將目前我所見到的有關囧的可以成文連讀的卜辭都收集起來可以發現在很多卜辭中, 囧只能當作地名理解。那麼囧是一什麼地名呢?
在那些卜辭中,有這樣幾個地方值得我們注意:
1、在囧地進行的活動是」王」的活動,主語是」王」;
2、「王」後「囧」前的動作是「米」、「 囧」以眾「黍」。

綜上,囧為祭祀地是可以肯定的。既然囧為地名,既然在囧地所進行的活動是祭祀活動,則囧地不是祭祀地是什麼?這是典型的農業民族的祭祀,所登薦物品非「黍」即」米」。

現在,我們將《甲》九〇三片的卜辭翻譯一下,以便讓一般讀者更清楚地看出囧為祭祀地:
己巳這天占卜,王將在南邊的囧地舉行囧祭,在乙亥這天舉行米祭?己巳這天占卜,王在囧地舉行米祭,新米囧送給祖乙?顯然,前卜問日期而後卜問對象,具有內在統一的聯系。

【網路流行符號】
在網路文化中,它的內小「八」字視為眉眼,「口」視為嘴。它的內涵就是:
1,作為頭。表達沉重的思想。
2,作為臉。表達浪漫與激情。而在失意體前屈文化中,它的作用是前者。
3,也常常表示郁悶的表情。
4,也常用來形容一個人變態猥瑣(囧這個字的表情)。

【囧(Orz)的衍生】
〖囧〗
囧rz:這是念「炯」
崮rz:這是囧國國王
莔rz:這是囧國皇後
商rz:這是戴斗笠的囧
st冏:樓上的他老婆嗎

〖Orz〗
sto:換一邊跪
org:女媧/美人魚
曾rz:假面超人
益r2:閉起眼睛,很痛苦且咬牙切齒的臉;另一說法為無敵鐵金剛
★rz:武藤游戲
口rz:豆腐先生
__Drz:爆腦漿
prz:長發垂地的orz
@rz:呆滯垂地的orz
srQ:換一邊並舔地的orz
胎rz:這個是沒眼睛的
囜rz:沒有眼和口的
國rz:這是歪咀的
苉rz:這是女的
Ora:衍伸用法,不過腳是跪著狀態。
or7:尖屁股
囧興:囧烏龜
orz 這是小孩(因為小寫)
OTZ 這是大人(因為大寫)
OTL 這是完全失落
or2 這是屁股特別翹的
or2=3 這是放了個屁的
Or2 這是頭大身體小的翹屁股
Or? 這也是頭大身體小的翹屁股
orZ 這是下半身肥大
OTz 這是舉重選手吧
○rz 這是大頭
●rz 這是黑人頭先生
Xrz 這是剛被爆頭完
On 這是嬰兒
crz 這是機車騎士
卣rz ←轟炸超人
圙rz ← 這是老人家的面
囼rz ← 這個是沒眼睛的
囜rz ← 沒有眼和口的
圀rz ← 這是歪咀的
囶rz ← 這是無話可說的
苉rz ← 這是女的
Ora ←衍伸用法,不過腳是跪著狀態。
or7 ←尖屁股
Oroz ←這是有小腹
Orz~ ←這是賽亞人失意體前屈
:◎:rz ←這是張大嘴巴嚎啕大哭的失意體前屈
oΩ: ←背部隆起的

囧也可以當一個Orz的臉(Orz-囧rz;srO-sr囧)
囧和Orz有不可分的關系,在現今網路上非常流行.

〖囧之繞口令〗
囧中自有囧中囧,囧囧中有囧終中
囧適囧囧囧囧囧,囧囧囧又囧囧囧
囧是商囧又或冏,囧中亦有囧中終
囧亦囧囧,不囧非不囧,窘又不是囧
囧囧有囧,冏又看似囧,那麼多個囧
冏如加橫又是囧,囧也看似冏 
囧,囧囧,囧中囧,囧中囧又囧,
囧中自有囧中囧,囧囧中有囧中囧又囧
囧囧囧非囧囧中有囧是囧囧又囧囧囧中有囧又看似囧
囧囧中有囧囧囧,囧囧非囧中自有囧中囧
囧又囧,冏也不是囧,冏中冏又非囧中囧
囧中囧有囧也有冏,囧囧囧中沒有冏冏自有冏中冏
囧中囧非冏中冏,也並非窘中窘
心中有囧則懂囧,念完才會囧 

〖囧是……〗
囧是一種明亮而不刺眼的光輝,
囧是一種圓潤而不逆耳的音響。
囧是一種不再需要對河蟹察言觀色的從容,
囧是一種終於停止向周圍申述求告的大氣。
囧是一種不理會哄鬧的微笑,
囧是一種洗刷了偏激的淡漠。
囧是一種無須伸張的厚實,
囧是一種並不陡峭的高度。
囧是一種新人類的熱忱和氣度,
囧是一種對新生命的愛惜。
囧是一種態度,
囧是一門藝術,
囧是一種內涵,
囧是一種哲學。
囧是平凡的,但是囧然一看,卻又包含著萬般語言。
囧是神奇的,囧中有著對世界的探索。
囧是偉大的
囧是需要膜拜的
囧,就是囧,用其他的語言無法表達囧的萬分之一……
囧……

囧」是什麼?它是一個漢字,讀音Jiong;「囧」的含義是什麼?本義是「光明」的意思。但就是這樣一個字現在被賦予更多的意義,並發展成為一種奇特的網路文化。
有人研究它如何拼寫;有人把它稱之為「21世紀最牛的一個字」;在網路的帖吧里出現了一個「囧吧」,跟帖有10600多個;眾多的人用這個字開設了博客,比如有的叫「一日一囧」,有的博客起名為「囧豬」,等等,甚至有人用它開始做生意,比如有人以這個字為由頭開設了一家奶茶店,生意很好;比如還有一個關於「囧」的專門網站。為什麼這樣一個90%的中國人不知道如何讀的生僻字能有如此大的「魅力」呢?

據了解, 「囧」字在中國康熙字典里也有顯示,後被網路進一步宣張,現在成為一種罕見的網路文化。

一個笑話,老師布置作業:請同學們就糧食短缺發表自己的看法,美國學生問:什麼是短缺?朝鮮學生問:什麼是糧食?中國學生問:什麼是自己的看法?囧:-)

網路上原來不只是憤怒當道,網上最牛古漢字囧(jiǒng)近來也突然開始流行。有人問,為什麼這樣一個90%的中國人不知道如何讀的生僻字能有如此大的「魅力」呢?

「囧」字本意是光明,它從字典里復活,被賦予的新意是:悲傷、無奈或者極為尷尬的心情。要理解這一點非常容易,如果把「囧」字看成是一張人臉,那麼「八」就是兩道因悲傷和沮喪而下垂的眉毛,「口」則是張口結舌的那個口。當一個人說「我很囧」的時候,可以想像他的那副表情完全和「囧」一樣。而「囧」字的發音和「窘」完全一致,簡直再完美不過了。

網路代表了新技術和新文化,在這個平台上每天都在催生新事物,也伴隨著舊事物的消亡。新潮的網友們把古老的漢字翻出來,再賦予新鮮的含義,讓人看到古老和現代的巧妙對比。然而,這件事最妙的地方還不止於此。「囧」字的構成在中文造字法里屬於「象形」,它很像是古代的窗戶,「八」和「口」構成了雕花的窗欞。有窗就有亮,引申而來就變成了光明的意思。而現代網民在使用「囧」字的時候,居然也是用了和古人一樣的方法,也是採取「象形」,不過把窗子變成了人臉。為什麼很多人不分代際,都能迅速接受這個字的網路新含義?因為他們接受的不是某種從天而降的新發明新創造,而是欣喜地看到古老的造字法有了新的應用。同時,又因為傳統文化自身的力量,迅速認同了這種新鮮的詮釋。由此可見漢字的字形只是外殼,它的內核是中國人的文化心理。當漢字出現之後,中國人習慣了文字和形象之間的直接關聯。所以,盡管時光流逝,「囧」字已經幾乎被人們完全遺忘,但是一旦有機會重新出現在人們面前,又可以恢復鮮活的生命力。想到後人和祖先在用相同的方式造字這一點,就讓人情不自禁地為之感動。一定有什麼東西是所有中國人共通的,它不隨時間的流逝和空間的變化而消亡,所有中國人可以憑借它而彼此相認,永不相忘。

漢語之所以始終有鮮活的生命力,是因為人民始終在參與這個游戲,並且在這個游戲中發揮自己的想像力和創造力。第一個把「囧」和人臉聯系起來的人已經不可考,他發明了一個新玩法,然後為大家所接受。也許一段時間之後,《新華字典》里會增加一條新的解釋。而我們的後人在一千年後翻出這個字,他們能感受到我們現在的感受。想到那麼久以後漢語還依然存在,讓人覺得很寬慰。想到自己早已不在,讓人覺得非常之囧。

由囧字衍生的各種表情

「囧」是什麼?它是一個漢字,讀音Jiong;「囧」的含義是什麼?本義是「光明」的意思。但就是這樣一個字現在被賦予更多的意義,並發展成為一種奇特的網路文化。
有人研究它如何拼寫;有人把它稱之為「21世紀最牛的一個字」;在網路的帖吧里出現了一個「囧吧」,跟帖有10600多個;眾多的人用這個字開設了博客,比如有的叫「一日一囧」,有的博客起名為「囧豬」,等等,甚至有人用它開始做生意,比如有人以這個字為由頭開設了一家奶茶店,生意很好;比如還有一個關於「囧」的專門網站。為什麼這樣一個90%的中國人不知道如何讀的生僻字能有如此大的「魅力」呢?
據了解, 「囧」字在中國康熙字典里也有顯示,後被網路進一步宣張,現在成為一種罕見的網路文化。

瘋狂一:「囧視頻」點擊過百萬

「近日地球上出現一些分布在各地卻有一個共性的人群,這些人都有一些很費解的能力。有些人稱他們為壯士,但更多的人稱他們為『騷擾者』或者『失敗者』,或者叫做『超囧英雄』,盡管他們沒有意識到,但是,『囧』是他們的宿命——」

這是在一個視頻短片中的一個開頭語,這個開頭語是專門為一個叫做「一日一囧」專輯所做,而這個專輯設置在現在比較流行的「優酷」視頻網站中。記者發現,所謂的「一日一囧」就是一天一個短片,一個短片表達一個意思,時間長短不等,有「穿大褲衩的女人」、「費解的司機」、「采水果的小朋友」、「愛干凈的女人」、「上課不許說話」等,一共有20多篇。每一個短片基本是漫畫的形式,而這些漫畫中無處不顯示出「囧」字演變出來的各種心態,這些視頻短片的點擊量從2萬多到46萬之多,總點擊量遠遠超過百萬。

瘋狂二:囧論壇大囧村熱線網路

目前,網路上可以點開的「囧論壇」有500個以上,類似的「大囧村」「囧字營」更是層出不窮。「囧」這種難以把握的東西,在虛擬的網路中成了聚合性的力量,成為區分網友類別的依據。

2008年4月18號,囧論壇發布了新的獎懲制度,在這個獎懲制度中,「囧」成了量度單位。該制度稱,「囧值」的積分單位為「囧」,主要用來獎勵對論壇有貢獻的會員,論壇根據注冊會員在論壇的發帖量以及在線時間,對他們進行「囧值」的評定,「囧值」與會員的等級以及所享受的權利密切相關,0~100分為小囧;100~500分為囧民;500~2000分為隊囧;2000~5000分為團囧;5000~1萬為牌囧;1萬分以上為濕囧。

瘋狂三:「囧」字奶茶店生意火爆

「這是什麼字啊?」湖北大學西門外有一家「囧」字奶茶店,門店上方的招牌上,印著大大的「囧」字,讓南來北往的人不時停下腳步,奶茶店老闆的目的達到了,「競爭激烈,奶茶主要面向學生,肯定要時尚一點了。」奶茶店老闆一開口,就知道他是典型的網路達人。

如果只是招牌上玩玩伎倆,似乎也沒有什麼值得一提的,不過據大家介紹,「囧」字奶茶店的奶茶,真的有特色。要一杯這里賣得最好的「特色囧奶茶」,喝一口,有點咖啡、有點茶的奇怪感覺。看同行的朋友,臉上的表情早就擰巴起來,似乎真的成了一個「囧」字,「難喝也是一種味道啊。」有客人認為囧茶應該就是這個味兒。

90後網友的獨特標志?NO

2006年年底,記者第一次接觸「囧」,是一個公務員朋友通過QQ上發來,這位朋友很神秘地告知這是個漢字。商務印書館1772頁的《現代漢語詞典》,記者試過了所有的查閱方法,居然都找不到「囧」這個字。請朋友告訴了網路輸入方法,網路之後竟然發現有1200萬條信息。「只能說明你老了。」朋友很得意地說,這個字,只要會上網的90後多半都認識。

「上學期英語59!」差一分及格的事如果在90後群體中出現,周圍估計立即就會發出「囧」的感慨。這個字似乎已經成了90後網友的一種標志,「如果我發了個『囧』,他問我怎麼讀,我就絕對不相信他只有17歲。」16歲的小王說在網路中,「囧」這個字是可以用來判斷、分清「敵我」的。

網友「水管工」是四川大學一名副教授,他認為用「囧」表達情緒,體現了中國式的智慧:「古老的文化和現代網路的完美對接,這是件讓人驚喜的事情。」水管工說,他在大學低年級課堂上說出「囧」字時,感覺一下就和90後學生親近了很多。

「『囧』在網路中是表達悲傷、無奈情緒的習慣。」Sandra Chou是北京大學博士生,她之前在日本學習了兩年媒體,她並不認同「囧」字元為90後網民獨享的說法:「至少我就是個70後。」Sandra說,像在現實生活中,人悲傷了會哭一樣,在網路中,人有了悲傷或者崩潰的時候,就會「囧」,情緒顯然是和年齡無關的。

來源:日本「Orz」文化的啟示

囧,讀音Jiong,本作「冏」,像窗口通明。本義:光明,如冏冏(光明的樣子)、冏徹(明亮而通徹)、冏寺(即太僕寺,古代官署名,掌輿馬及馬政)、冏牧(冏卿,太僕寺卿)。

在網路文化中,囧的內小「八」字視為眉眼,「口」視為嘴。它的內涵就是:作為頭,表達沉重的思想;作為臉,表達浪漫與激情;而在失意體前屈文化中,它的作用是前者;也常常表示郁悶的表情,常用來形容一個人變態猥瑣(囧這個字的表情)

關於囧的形義,目前主要有四種說法:1.窗戶說。許慎《說文·囧部》:「囧,窗牖麗廔,闓明也。」2.倉廩說。屈萬里:「囧字,當為倉廩一類之物,於此則作動詞用,「米囧」意謂「新米已入倉廩也」。3.祭名說。於省吾先生:「囧為祭名,契文亦作囧,通盟。即《周禮》詛祝盟詛之盟……囧米連文,盟謂要誓於鬼神。」4.地名說。李孝定於囧字取形贊成窗說,於辭義則認為是地名:「卜辭囧為地名,且多與米字同見。」

以上四種說法中,以「窗戶說」流傳最為廣泛。韓語在《懷秋詩十一首》中就有一句「蟲鳴室幽幽,月吐窗囧囧。」「囧囧」在這里通「炯炯」,意思是窗戶明亮。

「囧」在網路的使用,最初的啟示來自日本,Orz是一種源自於日本的網路象形文字(或心情圖示),並且在2004年時在日本、大陸與台灣地區儼然成為一種新興的次文化。

說起囧的流行,必須要提到「Orz」,這種看似字母的組合並非念成一個英文單字,而是一種象形的符號,在日文中原本的意義是「失意體前屈」,代表一個人面向左方、俯跪在地,O代表這個人的頭、r代表手以及身體,z代表的是腳。日本人最初在網路上,例如在電子郵件、IRC聊天室以及即時通訊軟體中廣泛使用這個符號,表現他們失意或沮喪的心情。

中國台灣的網民受到「Orz」的啟發,用「囧」替換掉了「O」,使得日文中的失意體前屈的頭部具有了更加寫意的表情,寫作「囧rz」。

有人這樣形容囧的魅力:囧是一種態度,囧是一種哲學;囧是平凡的,但是囧然一看,卻又包含著萬般語言;囧是神奇的,囧中有著對世界的探索;囧,就是囧,用其他的語言無法表達囧的萬分之一……

E. 囧這個字是誰創作的

囧 源自:冏(囧其實是「冏」的衍生字,在一般的微型字典里(如小型的新華字典)里查不到。兩個字的讀音相同。冏的意思為「明亮、光明」。「冏」字是生僻字,一般古代常用。) 原義:光明 網義:郁悶、悲傷、無奈、無語等等,示意很好很強大,指處境困迫,喻尷尬,為難。(原是台灣某青年用 orz 來代表郁悶,因為「orz」很像一個人跪著,後改為「囧rz」,更加形象,後才出現郁悶等網意) 據說「囧」這個字最先在台灣的BBS社群上開始流行,「囧」也開始在中國大陸快速普及,逐漸在該地區的青少年及網路族群開始普及,隨後傳入香港,近來隨著網路次文化的興起,主流媒體開始嘗試引入「囧」字作為新聞元素,開始在電影和廣告產業產生效應。 「囧」字以其楷書外觀貌似失意的表情在互聯網上迅速流行。隨後在香港,有網民將電視劇《亂世佳人 (電視劇)》中的一個演員胡杏兒常做的委屈八字眉模樣與「囧」字相比,評論其演技,進行惡搞,促使「囧」字在網路上更加流行。普通話的「囧」與「窘」同音,讀起來的感覺也很容易跟窘境、窘況聯想在一起,普及速度飛快。又用其字的形象來表示「尷尬」、「無奈」、「真受不了」、「被打敗了」等意思。 一些網民受到Orz的啟發,用「囧」代替「O」,使得「失意體前屈」的頭部更加寫意,寫作「囧rz」,甚至寫作「囧rz=3」來誇張地表現出無奈的意思。 甚至有人用這個字做了一個網站。 對於「囧」字在網路上的流行,也引起了一些爭議。有人認為應該尊重漢字,用來惡搞不雅,有損中華民族文化的厚重感。但是也有人認為對「囧」字這樣的生僻字的關注,有利於漢字文化的傳播。網路語言對漢字、方塊字的一種重新解讀是一種積極的文化傳播現象。

F. 考釋古文字是靠已有字形綜合分析得出結果,機器人能代替古文字專家考釋古文字嗎

機器不能代替專家考釋古文學的,第一個方面,是古文字自身的特性,有三個關鍵詞:古老、歧異、斷鏈。

首先,古老。漢字的古老毋庸置疑,能確定的可以上溯到商代晚期的甲骨文,下限一般是指秦始皇統一六國。時間越久遠就越陌生,這是必然。

第二,歧異。不去糾纏「古文字」的概念,就從最廣義的范圍來說,把先秦文字都包括在內。這里要強調的是戰國時期的文字,由於各諸侯國之間政治的分裂導致地域文化發展迅速,文字也隨之各自演變,分歧程度十分明顯

第三,斷鏈。漢字比較於其他文字的一個特點,就是其傳承性,從三千多年以前的甲骨文到今天的簡體字是一脈相承的。這也是國內學者比國外學者占優勢的地方,因為我們一直在使用這種文字,但並不是所有的文字都傳下來了。秦始皇採取的「書同文」政策,就是用秦文字統一了六國文字,因此而造成的結果就是,時至漢代,被統一的六國文字便成了「古文字」。

與我們今人所理解的古文字一樣,漢代的絕大多數人因為不使用也不認識了,只限於少數學者能夠識讀這些古文字。秦始皇「書同文」政策在國家統一上的重大意義和長遠影響我們不能否認,但是給文化造成的損失也不能否認。直接影響就是漢代人不能順利識讀古文字。

《說文解字》這部書就是在這樣的背景下產生的。時至今天,大量的先秦文獻出土,大量的古文字出現。這些材料甚至是司馬遷等漢代學者都沒見過的,例如甲骨文、楚簡的許多逸書等等。所以,面對這類前人學者都未曾見過、在歷史上出現了斷鏈的材料,今人想要解讀,其難度可以想像!

首先,我們從學科的分類來說,古文字研究不是一個演繹性質的學科。這里解釋一下演繹性質的學科是什麼樣的,它需要構建一套理論,建立一系列概念,講述一些是非道理,不可證偽也不可證實,更不需要考據。例如,哲學、文學、美學等等,這類學科自有其另外的價值。

讀古書是慢功夫。先師姚孝遂先生上課時可以信手拈來,寫出《左傳》的內容,他和我說四書五經小時候全都背過,現在大都記得。那一代學者的文獻功夫我們這代人望塵莫及,但是,我們也沒必要恐慌,找一部自己喜歡的先秦著作仔細讀,慢慢培養語感。不過要提醒一句,別上來就讀《尚書》,要先易後難,循序漸進。

G. 白於藍的學術成果

1、《〈殷墟甲骨刻辭摹釋總集〉校訂》,福建人民出版社,2004年12月。
2、《簡牘帛書通假字字典》,福建人民出版社,2008年1月。獲「十一·五」國家重點圖書出版規劃資助。
3、《戰國秦漢簡帛古書通假字匯纂》,福建人民出版社,2012年5月。獲「十二·五」國家重點圖書出版規劃資助。
4、《字源》(合著),天津古籍出版社,2012年12月。 1、《包山楚簡零拾》,《簡帛研究》第二輯,中國社科院簡帛研究中心,1996年9月。
2、《澤螺居中夙興叟——於省吾的學術思想概述》,《我的學術思想》,吉林大學出版社,1996年9月。
3、《釋軝》,《於省吾教授百年誕辰紀念文集》,吉林大學出版社,1996年9月。
4、《釋包山楚簡中的「巷」字》,《殷都學刊》1997年3期。
5、《〈包山楚簡文字編〉校讀瑣議》,《江漢考古》1998年2期。
6、《包山楚簡考釋(三篇)》,《吉林大學古籍整理研究所建所十五周年紀念文集》,吉林大學出版社,1998年12月。
7、《〈郭店楚墓竹簡〉釋文正誤一例》,《吉林大學社會科學學報》1999年2期。
8、《釋袖——兼談秀、 一字分化》,《中國古文字研究》第一輯,吉林大學出版社,1999年6月。
9、《〈郭店楚墓竹簡〉讀後記》,《中國古文字研究》第一輯,吉林大學出版社,1999年6月。
10、《古璽印文字考釋(四篇)》,《考古與文物》1999年3期。
11、《〈包山楚簡文字編〉校訂》,《中國文字》新二十五期,(台灣)藝文印書館,1999年12月。
12、《釋「」、「」》,《古文字研究》第二十二輯,中華書局,2000年7月。
13、《郭店楚簡〈老子〉「」、「賽」、「」校釋》,《古籍整理研究學刊》2000年3期。
14、《郭店楚簡拾遺(四篇)》,《華南師范大學學報》(哲社版)2000年3期。
15、《「玄衣純」新解》,《中國文字》新二十六期,(台灣)藝文印書館,2000年12月。
16、《孫叔敖「三相三去」考》,《中國史研究》2001年2期。
17、《郭店楚簡補釋》,《江漢考古》2001年2期。
18、《郭店楚簡考釋(四篇)》,《簡帛研究》2001期,中國社科院簡帛研究中心,2001年9月。
19、《郭店楚墓竹簡釋讀札記》,《古文字論集(二)》,考古與文物叢刊第四號,2001年9月。
20、《包山楚簡補釋》,《中國文字》新二十七期,(台灣)藝文印書館,2001年12月。
21、《「」字補釋》,《上博館藏戰國楚竹書研究》,上海書店出版社,2002年3月。
22、《釋「」》,《古文字研究》第二十四輯,中華書局,2002年6月。
23、《〈戰國縱橫家書〉「赬」字考》,《古籍整理研究學刊》2002年4期。
24、《〈上海博物館藏戰國楚竹書(一)〉釋注商榷》,《華南師范大學學報》2002年5期。
25、《曾侯乙墓竹簡中的「鹵」和「櫓」》,《中國文字》新廿九期,(台灣)藝文印書館,2003年12月。
26、《「玄咎」考》,《吉林大學古籍整理研究所建所二十周年紀念文集》,吉林文史出版社,2003年12月。
27、《釋中山王方壺中的「屬」字》,《古文字研究》第二十五輯,中華書局,2004年。
28、《讀上博簡(二)札記》,《上博館藏戰國楚竹書研究(續編)》,上海書店出版社,2004年10月。又載《江漢考古》2005年4期。
29、《〈容成氏〉編連問題補議》,《華南師范大學學報》2004年4期。
30、《上海博物館藏竹簡〈容成氏〉「凡民俾者」考》,《文物》2005年11期。
31、《曾侯乙墓竹簡考釋(四篇)》,《中國文字》新三十期,(台灣)藝文印書館,2005年11月。
32、《讀郭店簡瑣記(三篇)》,《古文字研究》第二十六輯,中華書局,2006年7月。
33、《〈曹沫之陳〉新編釋文及相關問題探討》,《中國文字》新三十一期,(台灣)藝文印書館,2006年11月。
34、《說甲骨文中「南」字的一種特殊用法》,《中國文字》新三十二期,(台灣)藝文印書館,2006年12月。
35、《讀中山三器銘文瑣記》,《古文字研究》第二十七輯,中華書局,2008年9月。
36、《〈簡牘帛書通假字字典〉部分按語的補充說明》,《新果集——慶祝林沄先生七十歲論文集》,科學出版社,2008年12月。
37、《利用郭店楚簡校讀古書二例》,《華南師范大學學報》2010年2期。又載四川大學歷史文化學院編《紀念徐中書先生誕辰110周年國際學術研討會論文集》,四川出版集團巴蜀書社,2010年12月。
38、《虎溪山漢簡〈閻氏五勝〉校讀二記》,《出土文獻與古文字研究》第三輯,復旦大學出版社,2010年。
39、《金文校讀三則》,《漢字研究》第2輯,慶星大學校韓國漢字研究所,2010年6月。
40、《睡虎地秦簡〈為吏之道〉校讀札記》,《江漢考古》2010年3期。
41、《師永盂新釋》,《考古與文物》2010年5期。
42、《釋「」》,《古文字研究》第二十八輯,中華書局,2010年10月。
43、《銀雀山漢簡校釋》,《考古》2010年12期。
44、《釋「」》,《中國文字研究》第十四輯,2011年3月。
45、《金文校讀四則》(第二作者),《華南師范大學學報》2011年3期。
46、《釋「」、「」》,《古漢語研究》2011年3期。
47、《〈鴨雄綠齋藏中國古璽印精選〉校記》(第二作者),《中國文字》新三十七期,(台灣)藝文印書館,2011年12月。
48、《釋羌鍾銘文中的「乂」字》,《古文字研究》第二十九輯,中華書局,2012年10月。
49、《讀上博簡札記》,《中國文字》新三十八期,(台灣)藝文印書館,2013年2月。
50、《讀秦漢簡帛札記》(第一作者),《中國文字研究》第十七輯,2013年3月。 1、《皋陶——大禹禪讓傳說中的另一位關鍵人物》,《中學歷史教學》2004年6期。
2、《「傳道」重於「授業」——本科新生歷史教學的一點思考》(第二作者),《耕耘者的足音——華南師范大學人文學院教學研究論文集》,暨南大學出版社,2004年5月。 1、《楚簡通假字匯編》,全國高校古籍整理委員會2002年度直接資助項目。項目批准編號:0259。項目起止時間:2002年——2005年。
2、《九店楚簡整理》,教育部哲學社會科學2003年度重大攻關項目《楚簡綜合整理研究》(項目主持:陳偉。項目批准編號:03JZD0010)子課題。項目起止時間:2004年——2006年。
3、《十一五期間新發表出土文獻資料庫建設》,教育部人文社會科學重點研究基地2008年度重大項目。項目批准編號:08JJD740053。項目起止時間:2008年——2011年。
4、《戰國秦漢簡帛古書通假字研究與通假字匯編》,國家社科基金2008年度一般項目。項目批准編號:08BYY061。項目起止時間:2008年——2011年。
5、《秦漢簡帛古書通假字字典》,全國高校古籍整理委員會2008年度直接資助項目。項目批准編號:0822。項目起止時間:2008年——2011年。
6、《九店楚簡研究》,教育部人文社會科學重點研究基地2007年度重大項目《出土戰國數術文獻研究(以楚墓卜筮禱祠簡研究為中心)》(項目主持:李家浩。項目批准編號:07JJD751071)子課題。項目起止時間:2007年——2010年。 1、《〈殷墟甲骨刻辭摹釋總集〉校訂》,福建人民出版社,2004。
白於藍先生的《殷墟甲骨刻辭摹釋總集校訂》一書2004年12月由福建人民出版社出版。作者白於藍為吉林大學林沄先生的博士,現就職於華南師范大學,該書是作者在博士學位論文的基礎上修改補充完成的。
此書訂正了1988年出版的《殷墟甲骨刻辭摹釋總集》一書在辭條摹寫和釋讀方面存在的種種問題,共訂正了包括《甲骨文合集》2684條、《小屯南地甲骨》42條、《英國所藏甲骨集》34條、《東京大學東洋文化研究所藏甲骨文字》18條和《懷特氏等收藏甲骨文集》20條,總計2798條摹釋錯誤。造成這些摹釋錯誤的原因,有的是未參照利用清晰的舊拓本,有的是未進行多項辭例比較,有的是未充分把握甲骨文例,有的純粹是疏忽大意等等。鑒於此,作者在校訂的過程中充分利用舊著錄中的拓本,與《甲骨文合集》中的重拓片對比校勘,利用完整的辭例和甲骨文例修正殘片甲骨的摹釋。本書既是甲骨學專業人士的良參,也是廣大非專業讀者的必讀之書。
本書的著作體例,首先列出《殷墟甲骨刻辭摹釋總集》的摹寫和釋文,然後附加作者的校訂意見,方便讀者對照閱讀。
林沄先生作出評價如下:「 充分核對甲骨文舊的著錄、利用辭例比較和吸收學術界最新研究成果的基礎上對《殷墟甲骨刻辭摹釋總集》進行逐條研究、勘誤。我寫上面這段話時,我的博士生白於藍正在以《V殷墟甲骨刻辭摹釋總集>校訂》為題,開始做他的博士論文。從實際工作情況來看,當初由六個人完成的摹釋和一個人專職抄錄的大部頭書,現在只由一個人在攻博期間完成全部的校訂工作並抄錄出來,是很困難的。單就和其它著錄所收的同版甲骨相互校核來說,那時《甲骨文合集》的《材料來源表》仍未公布。我雖然已經蒙台北史語所的鍾柏生先生惠贈據原拓本重印的《小屯乙編》,而且吉林大學圖書館所藏舊甲骨著錄相當齊全。但要校核與《甲骨文合集》同一版的甲骨,卻要費很大的力氣。白於藍主要只能靠島邦男的《殷墟卜辭綜類》和姚孝遂的《殷墟甲骨刻辭類纂》對勘來找線索。當然還會有很多遺漏,而校改又並不是單靠核對原著錄就能達到目的的,要牽涉很多甲骨學上的基本功。但他很有毅力、很有耐心地盡力做好這方面的工作,其中甘苦,我想他人是難以體會的。
我之所以給白於藍定了這樣一個研究題目,一則當然是因為《殷墟甲骨刻辭摹釋總集》屬吉林大學古籍所的集體作品,最好還是由吉大的人來完成校訂。」

閱讀全文

與姚孝遂古文字論集無加密相關的資料

熱點內容
演算法蠻力法 瀏覽:436
隨機排練命令 瀏覽:147
python多進程並發 瀏覽:41
安卓軟體安裝如何躲避安全檢測 瀏覽:647
奇幻潮翡翠台源碼百度雲盤 瀏覽:187
什麼軟體可以免費pdf轉word 瀏覽:15
php正則表達式大全 瀏覽:394
androidntp時間 瀏覽:299
輪機長命令簿英文 瀏覽:148
oppo鈴聲設置被加密怎麼處理 瀏覽:548
粵苗app圖形驗證碼怎麼填 瀏覽:899
管家婆架設雲伺服器 瀏覽:254
php的登錄界面代碼 瀏覽:997
php開發客戶端 瀏覽:998
theisle測試服怎麼搜伺服器 瀏覽:447
廣播PDF 瀏覽:218
單片機編程300例匯編百度 瀏覽:35
騰訊雲連接不上伺服器 瀏覽:223
不能用來表示演算法的是 瀏覽:861
6軸機器人演算法 瀏覽:890