⑴ 《與神對話·全三卷》txt下載在線閱讀,求百度網盤雲資源
《與神對話·全三卷》(尼爾•唐納德•沃爾什)電子書網盤下載免費在線閱讀
資源鏈接:
鏈接:https://pan..com/s/1x3WrtowZqroxR15BBB7PHg
書名:與神對話·全三卷
作者:尼爾•唐納德•沃爾什
譯者:李繼宏
豆瓣評分:7.8
出版社:江西人民出版社
出版年份:2015-9-30
頁數:1112
內容簡介:
尼爾·唐納德·沃爾什曾是電台導播,報紙主編,公共信息官員,並創辦公關公司。大火毀去全部財產,婚姻四次失敗,車禍幾乎殞命。年過四十,風餐露宿,撿易拉罐維生。
「我的人生為什麼如此失敗?」他在黃色便箋本上憤怒地寫道。這封質疑信得到了神聖的回答,而他的提問也持續了三年。
1995年,《與神對話》出版,雄踞《紐約時報》暢銷書排行榜137周,成為新時代運動(New Age Movement)三大核心著作之一。
《與神對話》共分三卷,分別和人生、世界、宇宙息息相關。它是我們時代的靈魂聖經,它已經改造許多心靈,也必將改善你的生活。
作者簡介:
作者
[美]尼爾·唐納德·沃爾什
曾是電台導播、報紙記者、主編、公共信息官員,並創辦公關公司。一場大火毀去全部財產,婚姻四次失敗,車禍幾乎殞命年過四十,風餐露宿,撿易拉罐維生。1992年2月,他給神寫了一封信,意外得到了神聖的回答。1995年,《歲核與神對話》出版,雄踞《紐約時報》暢銷書排行榜137周,擁有37種語言譯本,總銷量超過1300萬冊。百萬級暢銷書《秘密》《吸引力法則》《遇見未知的自己》核心靈感都源自這部書。
主要作品:《與神對話》三部曲《與神為友》《與神合一》
譯者
李繼宏
1980年,李繼宏出生於廣東揭陽縣。他從小酷愛閱讀,初中渣雀掘即讀懂《周易集解》。成年後為研究西方文化,開始收集各種版本的《聖經》。1999年,進入中山大學主攻社會學專業。
2003年李繼宏進入《東方早報》做文化記者。同年,他成為全球12個正式得到瑞典外交部邀請的記者之一,參加諾貝爾周的活動,接觸到當年的諾貝爾文學獎得主約翰庫切,並讀了他的《青春》,開始對外國文學產生濃厚的興趣。
2005年,李繼宏完成了他的第一本譯作《維納斯的誕生》。這本書出版後,很多讀者來信表示,這本書是他們看過最容易讀的翻譯小說。
2006年,第二本譯作《追風箏的人》出版。一些讀者寫信給李繼宏說,他們本來不看翻譯文學,但李繼宏的譯著讓他們對外國作品產生了興趣。這些讀者來信促使他思考,翻譯技巧對於閱讀體驗的意義。
2007年,李繼宏辭去工作成為「全職翻譯」,開始積累、做文化研究。
2009年,他將《與神對話》引進中國。高妙的哲學思想,因流暢優美的譯文不再難讀。
到2011年,他已在大陸和台灣出版譯著16種,包括《燦爛千陽》《公共人的衰落》《窮查理寶典》。同年,世界名著重譯計劃啟動。
時至今日,「李繼宏譯世界名著」已有5個品種問世,分別為《小王子》《老人與海》《了不起的蓋茨比》《動物農場》《瓦爾登湖》,並已成為最暢銷的版本。
2013年8月31日,電影《了不起的蓋茨比》在中國首映,李繼宏與導演巴茲魯曼對談文學與電影。李繼宏翻譯的《了不起的蓋茨比》受到導演大力推薦。
2014年4月,作為伯明翰大學訪如核問學者赴英國。
2015年4月,李繼宏版《小王子》獲得法國「聖埃克蘇佩里基金會」唯一官方認可簡體中文譯本。
2015年 8月,作為加州大學爾灣分校(UC Irvine)英文系客座研究員赴美交流。
因文學翻譯和創作領域的成績傑出,《紐約時報》、《紐約客》、《BeijingReview(北京周報)》、新華社、《中國日報》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《華西都市報》、《半島都市報》、上海電視台外語頻道、浙江衛視等數百家國內外媒體曾報道過他的事跡。
「李繼宏譯世界名著」還將出版《傲慢與偏見》《月亮和六便士》《簡愛》等近20部作品。李繼宏將通過他的譯文和讀者朋友分享名著的魅力。
⑵ 《暗殺希拉里·曼特爾短篇小說集》pdf下載在線閱讀,求百度網盤雲資源
《暗殺》([英] 希拉里·曼特爾)電子書網盤下載免費在線閱讀
鏈接:https://pan..com/s/16ieH8r3IM5gSFJfFVHL-ig
書名:暗殺
作者:[英] 希拉里·曼特爾
譯者:黃昱寧
豆瓣評分:6.9
出版社:上海譯文出版社
出版年份:2017-6
頁數:224
內容簡介:
兩屆布克獎得主、《狼廳》《提堂》作者希拉里•曼特爾最新短篇小說集。一場關於刺殺撒切爾夫人的政治幻想秀—— 「如果這里站的不是我,如果是別的什麼人,那麼她就死定了。」
作者簡介:
希拉里•曼特爾出生於英國格羅索普市,於倫敦經濟學院和謝菲爾德大學攻讀法律。2009年、2012年憑借歷史小說《狼廳》和《提堂》兩次摘得布克獎。目前,「克倫威爾三部曲」系列的第三部《鏡與光》正在創作中。曼特爾是首位兩次獲得布克獎的女性作家,此前只有J•M•庫切和彼得•凱里兩次獲此殊榮。
⑶ 《沙漏做招牌的療養院》pdf下載在線閱讀,求百度網盤雲資源
《沙漏做招牌的療養院》([波蘭] 布魯諾·舒爾茨)電子書網盤下載免費在線閱讀
資源鏈接:
鏈接: https://pan..com/s/1ifxx973J4vNuzYMfG4llMQ
書名:沙漏做招牌的療養院
作者:[波蘭] 布魯諾·舒爾茨
譯者:陸源
豆瓣評分:8.4
出版社:四川人民出版社
出版年份:2019-6
頁數:232
內容簡介:
二十世紀波蘭文學天才舒爾茨兩本傳世奇書之一
◎ 編輯推薦
∞ 舒爾茨與貢布羅維奇、維特凱維奇並稱波蘭第二共和國(1921-1939)的「先鋒文學三傑」。波蘭文學院授予他「金桂冠」稱號。入選哈羅德·布魯姆《西方正典》書單的八部波蘭文學經典中,唯布魯諾·舒爾茨獨占兩部。J.M.庫切、切斯瓦夫·米沃什、約翰·厄普代克、蘇珊·桑塔格、艾薩克·辛格、菲利普·羅斯、索菲亞·納爾克夫斯卡等高度評價的天才。辛西婭·歐芝克、柴納·米耶維、大衛·格羅斯曼、傑西·費科斯基、喬納森·薩佛蘭·福爾、妮可·克勞斯等深受其影響。
∞ 死後復生成螃蟹、被家人分食的父親;療養院的人面狗;一本無法描述、不曾寫出之書;重讀小學的老頭;局外人多多;憑借集郵冊閱讀的春天……布魯諾·舒爾茨想像力極其詭異、修辭手段頗為乖張,他的文字絢爛奇崛、盛大隱秘,有著難以企及的夢幻色彩。他使用大量奇詭的超現實主義手法,用瑰麗的語言、令人不安的隱喻和不斷延伸的意象堆疊出恢弘的景觀,他還常常往濃烈的意象調子里摻入黑色,使之更加濃烈,進而在現實與虛幻之間迎來生命的高潮,死亡,然後是一次次的變形。
∞ 波蘭荒誕奇幻電影《砂制時鏡下的療養院》改編自本書,獲得戛納電影節評審團獎。
◎ 內容簡介
《沙漏做招牌的療養院》出版於 1937 年,由十三個短篇組成:一本無法描述、不曾寫出之書,憑借集郵冊閱讀的春天,療養院的人面狗,局外人多多,重讀小學的老頭,死後復生成螃蟹、被家人分食的父親……取材於作者的童年與家庭,其中加入大量奇詭的想像、瑰麗的意象以及晦澀的隱喻,使現實與夢境難分難辨。文字精緻而詩意,充滿畫面感與音樂感。本書翻譯主要依據 John Curran Davis 的英譯本。
◎ 名人推薦
布魯諾·舒爾茨那想像力極其詭異、修辭手段頗為乖張的文字,有著難以企及的夢幻色彩,他還常常往濃烈的意象調子里摻入黑色,使之更加濃烈,進而在現實與虛幻之間最終迎來生命的高潮,死亡,然後是一次次的變形。
—— 約翰·厄普代克
《沙漏做招牌的療養院》有豐富的幻想,充滿對活生生的世界的理解的喜悅,風格優雅,機智詼諧,並得到一種神秘但前後一致的唯心主義美學的加固……是獨特而駭人的產品……舒爾茨傾向於再創造——或許是編造——童年的意識,它充滿恐怖、迷戀,以及瘋狂的光榮。
舒爾茨作為一個自己內心生活的探索者,其才能是無與倫比的,這內心生活同時也是對他的童年和他自己的創造活動進行回憶的內心生活。他的故事的魅力和新鮮源自前者,他的故事的知識力量則來自後者。
—— J.M.庫切
不容易把他歸入哪個流派。他可以被稱為超現實主義者、象徵主義者、表現主義者、現代主義者……他寫得時而像卡夫卡,時而像普魯斯特,而有時成功達到他們沒有到達的深度。
—— 艾薩克·辛格
即便有卡夫卡存在,布魯諾·舒爾茨仍然寫下了二十世紀最有魅力的作品之一。
布魯諾·舒爾茨與卡夫卡一樣,使自己的寫作在幾乎沒有限度的自由里生存,在不斷擴張的想像里建構起自己的房屋、街道、河流和人物,讓自己的敘述永遠大於現實。他們筆下的景色經常超越視線所及,達到他們內心的長度;而人物的命運像記憶一樣悠久,生和死都無法測量。他們的作品就像他們失去了空間的民族,只能在時間的長河裡隨波逐流。於是我們讀到了豐厚的歷史,可是找不到明確的地點。
—— 余華《被遺忘的布魯諾·舒爾茨》
和二十世紀的其他短篇小說大師相比,無論是怪誕中透著溫暖的舍伍德·安德森、從容節制的博爾赫斯、冷硬簡約的雷蒙德·卡佛還是善於把日常場景眩暈化的胡里奧·科塔薩爾,布魯諾·舒爾茨那種無明顯敘事由頭、輕結構而重隱喻、情感的指向捉摸不定但語義的密度壓得令人難以喘息的寫法很難從小說技藝的層面上與他們找到任何交集,他就像突然闖入我們短篇小說閱讀經驗里的一個孤獨的刀客,用本該屬於上個世紀二三十年代詩歌氣場的語言刀法,成功地從我們的閱讀陳規里劈開了小說敘事與詩歌想像力之間的藩籬。
—— 詩人胡續冬
◎ 媒體推薦
布魯諾·舒爾茨是我們這個時代最意外的發現,他的兩本短篇小說集將會成為短時期內難以突破的語言極限,再也不會有人像他那樣去寫作,他的語言中蘊涵了數學的精湛、古典的詩意和病態的抒情。
——《紐約客》
舒爾茨一生中少量出產的作品都應該被出版,以便與其他二十世紀的巨人如卡夫卡和博爾赫斯一起獲得自己的位置。
—— Sjón Sigurdsson,《禿鷲》雜志
(舒爾茨)極其漂亮、敏感、意味深長的故事將波蘭語言提升到一個完全不同的水準。我愛他,但我也恨他,因為沒有辦法和他競爭。他就是波蘭語的天才。
—— 波蘭女作家奧爾加·托卡爾丘克,英國《衛報》
每當我打開他的書時,我都會驚奇地發現這位作家,一個很少離開家鄉的人,為我們創造了一個完整的世界、現實的另一個維度……他的(故事)構建了一個夢幻般的宇宙,一個家庭的私人神話,它們由一種充滿生命的語言所寫成,這種語言本身就是故事的主要特徵,也是它們可能存在的唯一維度……在每一頁上,生命都在肆虐,充滿活力。
—— 大衛·格羅斯曼,《紐約客》
現代歐洲最原始的想像之一。
—— 納博科夫獎、馬拉默德獎得主 辛西婭·歐芝克
嚴肅但有尊嚴,充滿家庭式樸素的詩意,欣喜且仁慈;具有很強的原創性,內斂、不生硬。
——《紐約書評》
作者簡介:
作者簡介:
布魯諾·舒爾茨(Bruno Schulz,1892-1942),波蘭籍猶太裔作家,生於舊屬奧匈帝國的德羅戈貝奇小鎮。父親是藏書家,經營一家衣料鋪,這個鋪子後來在舒爾茨的作品裡成為儲藏幻想的倉庫、存放神話的密室。舒爾茨學過建築、繪畫,是一所中學的美術教師。他離 群索居,常沉醉在幻想和童年的回憶中,用文學創作調劑枯燥的生活。1939年,第二次世界大戰爆發,身為猶太人的舒爾茨被投入集中營。1942年11月9日——蓋世太保發起的一個無政府日,他在小鎮街角被納粹黨衛軍擊斃,時年50歲。舒爾茨一生僅出版過兩部短篇小說集《肉桂色鋪子》和《沙漏做招牌的療養院》,還留下了一些傑出的蝕刻畫和素描畫。舒爾茨是「一個本體收容所的建築者,不可思議地使世界的味道變得強烈」,他的文字絢爛奇崛、盛大隱秘,他使用大量奇詭的超現實主義手法,用瑰麗的語言、令人不安的隱喻和不斷延伸的意象堆疊出恢弘的景觀,讓人震撼。
譯者簡介:
陸源,廣西南寧人,1980年生,現居北京。畢業於中國人民大學,經濟學碩士、副編審、作家,著有長篇小說《祖先的愛情》《范湖湖的奇幻夏天》,短篇小說集《保齡球的意識流》等,譯作有小說集《沙漏做招牌的療養院》《肉桂色鋪子及其他故事》《蘋果木桌子及其他簡記》等。