A. 求義大利歌劇《漫步街上》曲譜 要義大利文的
http://www.free-scores.com/pdf/puccini-giacomo-o-mio-babbino-caro-6939.pdf 譜子的地址 http://www.inkui.com/a3/D/D/DD4FA2A2D02C7F7EBC8D.html 這個是試聽 下載的``歌詞大意為:「啊! 我親愛的爸爸,我愛那英俊少年。我願到露薩港去,買一個結婚戒指。我無論如何要去,假如您不答應,我就到威克橋上,縱身投入那河水裡。我多痛苦,我多悲傷。啊! 天哪! 我寧願死去! 爸爸,我懇求你! 爸爸,我懇求你! 」 意英對照歌詞: O mio babbino caro, My dear father, mi piace è bello, bello; I like him, he's beautiful, beautiful; vo'andare in Porta Rossa I want to go to Porta Rossa a comperar l'anello! and buy the ring! Sì, sì, ci voglio andare! Yes, yes, I want to go! e se l'amassi indarno, And if my love is in vain, andrei sul Ponte Vecchio, I would go upon Ponte Vecchio ( the old Bridge in Florence), ma per buttarmi in Arno! only to jump in the Arno Mi struggo e mi tormento! I long for him and torment myself O Dio, vorrei morir! O God, I'd like to die! Babbo, pietà, pietà! Father, have pity, have pity!
B. 《神曲(全三冊)》epub下載在線閱讀,求百度網盤雲資源
《神曲(全三冊)》([意] 但丁·阿利格耶里)電子書網盤下載免費在線閱讀
資源鏈接:
鏈接:https://pan..com/s/1yhoitvDHN3moVl3heG-wpA
書名:神曲(全三冊)
作者:[意] 但丁·阿利格耶里
譯者:黃國彬
豆瓣評分:9.4
出版社:理想國丨海南出版社
出版年份:2021-9
頁數:1536
內容簡介:
★梁文道專文導讀,黃國彬義大利語原文直譯,華語世界首部三韻體《神曲》中文全譯本。
★翻譯名家黃國彬集二十年之功打磨經典譯本,極致音義推敲,忠實還原《神曲》格律之美。近百種原本及譯本交叉考證,逾四千條人物典故及歷史注釋,用詳盡注文點亮《神曲》背後的大千世界。
★收錄135幅十九世紀木刻大師古斯塔夫·多雷的木刻插畫,精細刻繪詩人朝聖之旅,盡展大師原作風韻。
★但丁逝世700周年典藏紀念版,分冊函套設計,附贈浮雕質感精美藏書卡。
但丁創作《神曲》,自創三韻體(terza rima)的押韻方式。每三行自成單元,韻格為aba、bcb、cdc,韻腳隔行相押,開頭和結尾如鏡像互映,形成中外文學史上絕無僅有的均衡對稱。作為一首長詩,格律是其結構中不可或缺的一環;對於《神曲》而言,三韻體這種獨一無二的押韻方式,與其精神主題相應和,更是它流傳不朽的精髓所在。黃國彬教授以義大利但丁學會版的《神曲》為原本,數十種其他意語版本的《神曲》為參考,完成這部既能做到詩義通達,又最大程度保留原詩格律的三韻體中文譯本,堪稱翻譯界的一大奇跡。
◎ 內容簡介
《神曲》是義大利著名詩人但丁歷時十餘年寫就的一部古典長詩,分為《地獄篇》、《煉獄篇》、《天堂篇》三部分。全詩以旅人但丁在黑林中迷路為起點,講述了他在維吉爾的指引下,穿過地心,走出地獄,攀登煉獄山之頂,隨貝緹麗彩層層飛越諸天,最終得睹三位一體的故事,是一場集魔幻、新奇、恐怖、驚險、智慧於一體的奇境之旅。全詩一萬四千二百三十三行,每三行自成單元,隔行押韻,首尾相應,形成中外文學史上絕無僅有的均衡對稱。
理想國此次引入的《神曲》譯本,是香港知名翻譯家黃國彬歷時二十餘年,首次以義大利文譯成的三韻體《神曲》中文全譯本。最大程度傳達但丁原詩風貌的同時,以網路全書般的詳盡注釋,為讀者釐清中世紀的宗教變革、神話典故乃至歷史脈絡。領略《神曲》奧義,有此一卷足矣。
作者簡介:
但丁·阿利格耶里(Dante Alighieri,1265—1321)
義大利詩人,現代義大利語的奠基者,歐洲文藝復興時代的開拓人物,被恩格斯譽為「中世紀的最後一位詩人,同時又是新時代的最初一位詩人」。但丁歷時十餘年完成代表作《神曲》,並在詩中使用了根據民歌格律自創的三韻體,旨在歌頌上帝及三位一體。整個《神曲》世界宏富而又細密,天文地理、歷史風俗、神學哲學、政治社會,幾乎無所不包,無所不覆。但丁的書寫入仄穿幽,精雕細刻處極盡變化之能事,逸興神飛時更如風行水上,波瀾壯闊,令人意動神搖。
黃國彬(1946—)
翻譯家、學者。香港大學英文與翻譯學學士、英文系碩士,多倫多大學東亞學系博士;先後在香港中文大學英文系,香港大學英文與比較文學系,加拿大約克大學語言、文學、語言學系任教;曾任嶺南大學翻譯系講座教授兼主任;2006年獲香港翻譯學會頒授榮譽會士銜。黃國彬從事翻譯研究多年,詩作和散文多篇列入香港中學會考中國語文科課程,學術論文亦多見於海內外學報期刊。
C. 請提供一些自學義大利語的資料
小姐,且聽我一言,我就在義大利上學。。。。。。努力中。。
初學義大利語義大利語的發音讀法很重要,如果有環境那麼義大利自然說的標准,如果沒有就算讀錯了也不知道,豈不是又要更改,麻煩。。所以發音基礎要打好,比如多聽聽網上的資料,盡量去找找 。(掌握義大利的字母發音後。單詞的拼法規律與中國的拼音其是就是一樣的,所以拼音掌握了的話,發音出來一樣動聽,主要就是重音。
第二 單詞切勿盲目亂記,多了如果無用的話,也是白記,所以初學的話主要先記眼前看見的,還有平時與別人說話時(中文)也要想想句子中的個別常用詞語,義大利語怎麼說。
第三 無論誰學外語,都是會靠著自己按照中文的組句方法,亂造句子的(這樣老外也是聽懂,聽起來很怪,呵呵)所以也要常常看些簡單句子的句型(要記住)。還有背一些自己是組不了的一些義大利常用短句,這個也很重要。
第四 如果你認真按照前兩步相信你已經基本掌握義大利語基礎,重點開始了。動詞(verbo)
義大利語的一種形態的動詞均有六種變化,舉例《mangiare∶吃,io(我)mangio tu(你)mangi lui/lei(他/她)mangia noi(我們)mangiamo voi(你們)mangiate loro(他們)mangiano此為規律現在式,還有少量不規律動詞》 而我們主要掌握三種形態便可以了,分別為。(現在式),(過去完成式),(未來式,未來式不建議初學者學習,等掌握了現在式和過去完成式之後方可學習,現在式和過去完成式一定要記,越多越好,還有要的單詞要加深了。
第五,沒有第五了,第五就是沖出去了,交流吧,對話吧!
一些簡單的東西(非常重點)
8個前置詞 di a da in con su per tra/fra 其具體意思請看書。
定冠詞,每個義大利語單詞都有定冠詞,要記住,每當前置詞和定冠詞碰到就會合組,具體看書。
義大利的所有動詞結尾只有三種可能 are ere ire三種動詞都分有規則變化和少量不規則變化。
義大利單詞結尾(外來單詞除外)只有四種可能 a e i o 所以都說義大利說起來象唱歌。
其餘的主要看書。。打字打的好累。。。如果樓主真想學的,可郵件我,[email protected]。。。。。。。我們一起交流
請賜予我神聖的肯定吧。
Grazie!!!!!!!!!
D. 《義大利文學》pdf下載在線閱讀,求百度網盤雲資源
《義大利文學》(沈萼梅)電子書網盤下載免費在線閱讀
鏈接:https://pan..com/s/1GbXcNd4cDfYNKuT5SI3Ebg
書名:義大利文學
作者:沈萼梅
豆瓣評分:8.5
出版社:外語教學與研究出版社
出版年份:1999-1
頁數:189
內容簡介:
《義大利文學》縱觀意大意文學從起源到20世紀80年代的文學發展脈絡,以豐富的第一手資料和生動的語言描述了從義大利文藝術復興時期到當代社會各個階段的代表作家及其代表作品。這是一次義大利文學的巡禮,也是一部用文學展示義大利燦爛文明傳統和社會習俗的教科書。讀者一翻開此書,就漫遊在博大精深的《神曲》里,沐浴在「義大利詩歌之父」彼特拉克那愛的夢幻和凈化的靈魂中,聆聽薄伽丘那驚世駭俗的「人曲」《十日談》;繼而讀者隨同經歷了五百多年社會動盪和發展的義大利文人的足跡,進入了當今社會,體察和領略當代人被扭曲和異化的心態;最後,隨著80年代風靡全球的《玫瑰的名字》一書,又回歸到了中世紀一個神秘莫測的修道院里,與小說的主人公一起錄覓古人留下的足跡,為當年曾發生過的一連串駭人聽聞的謀殺案而震驚。
《義大利文學》避免了平鋪進敘,對於歷史上和文壇上有過爭議的文人,如讀者感興趣的馬基亞維利和鄧南遮,花費了較多的筆墨;而對於享有世界聲譽的大作家莫拉維亞和卡爾維諾等人的作表作品,則予以深入淺出的生動介紹。
作者簡介:
沈萼梅 (1940.12-),女,漢族,浙江慈溪人,中共黨員,教授。1958年入北京外國語學院法語系,1960年至1962派往北京廣播學院外語系義大利語專業代培。1962年回北京外國語大學法語系。1963年畢業,留校任教。1973年至1975年赴義大利語言學院和羅馬大學進修。回國後繼續任教。1984年至1986年赴義大利威尼斯大學進修。1989年8月赴義大利佩魯賈大學短期講學。1991年至1993年赴義大利米蘭大學任教。1990年獲校優秀教學成果獎。1998年6月獲義大利外交部頒發的榮譽獎狀和獎金。專業方向為義大利語言文學。主要成果有《義大利語入門》、《當今義大利會話》、《義大利語中級教程--義大利當代文學巡禮》、《義大利當代文學史》、《義大利文學》等。主要譯著有《無辜者》、《羅馬女人》、《利比亞沙漠》、《長青藤》、《一個女賊的回憶》、《羅馬故事》、《索非亞•羅蘭》等。