① 求英語大神總結英語簡化短語,類似lol、ttyl、ofc、b/c之類了,THX !!!!!!!
01 問候
HIHO=Yo=Hi=Hey=Hello 你好,大家好
GTSY=Glad to see ya 很高興見到你
HOLLA 來和我講話
SUP=Wuz up=What』s up 怎麼樣?/有什麼事嗎?
02 告別
BBS=Be back soon 很快回來哦
CYA=CU=See ya=See you 再見
LATERZ=See you later 再見
CUB=Call you back 回頭打給你
GN=Gn8=Gnight=Good night 晚安
NN=Nite 晚安
03 驚嘆
GD=Good 不錯
GJ=Good job 幹得漂亮
OMG=Oh my god 我的天
WTF=What the fuck 怎麼回事?!
N1=Nice 1=Nice one 漂亮
04 情緒
CSL=Can』t stop laughing 笑死我了
LOL=Laughing out loud 大笑
LMAO=Laughing my ass off 笑的屁滾尿流
ROFL=Roll on floor laughing 笑翻天了
J/W = Just wondering 只是好奇
HHOK = Ha ha, Only kidding 哈哈,開個玩笑而已
05 其他
AFAIC = As far as I'm concerned 就我個人而言,依我看
IMO = In my opinion 我認為
BTW = By the way 順便問/說一下
IDTS = I don't think so 我不這么認為
OIC = Oh, I see 哦,我知道了
GTGP = Got to go pee 去上個廁所
NOYB = None of your business 不關你的事
KIT = Keep in touch 保持聯系
(1)ttyl01解壓密碼擴展閱讀:
國外的一些熱門俚語縮寫:
1、TG =Thank God 感謝上帝
這里要注意一下英美發音的不同。thank god最主要的美式發音並不在於「Thank」,而是「God」,英[ɡɒd] 美[ɡɑd] ,英式發音趨向原音「O」,發音類似我們漢語的「奧」;而美式發音更加創新與輕松,類似我們的漢語「阿」。
2、HOWDY= How Do You Do? 你好嗎
這種問候方式已經很老套了,也有很多人很容易把How do you do 和 How are you 混淆,如果現實生活中對方先用How do you do問你,你就用教科書式的I』m fine,thank you來回答就可以了。
3、NWLY= Never Wanna Lose You 永遠不想失去你
Jessica Folcker有一首歌就叫《Never Wanna Lose You 》,「When it all comes down, I never wanna lose you」萬念俱灰時 我也從未想過失去你,很經典的句子。
4、 DWAI =Don't Worry About It 別擔心
這句話和no worry about it實際上是一樣的,只不過第一句裡面worry當名詞用。第二句裡面worry當動詞,英國人習慣兩句都講。
5、 NPZ =No Problems 沒問題
No Problems在不同的語境中可以表達很多層意思,比如用來回答感謝、道歉、同意或者愉快地答應請求,還可以表示有能力做某事,甚至安慰對方。比如:
A: I』ve left my money at home. 我把錢忘在家裡了。
B: (That』s) no problem. I can lend you what you need. 那沒問題,你要多少我可以借給你。
在這個語境當中就有安慰對方的意思。
6、JW =Just Wondering 我想…
這個句型在郵件、簡訊和日常對話中實在是太常見了,「I was wondering if we could have a breakfast together」實際上是用過去時表達一種委婉的語氣,聽起來更禮貌更自然。
比如請假:「I was wondering if I could ask for a leave of today』s class.」
禮貌邀約:「I was wondering if you wanted to come to dinner tomorrow 」相似的用法還有Would you mind if asked you about…也是用過去式表禮貌。
7、 AIYC =As If You Care 如果你在意的話…
這個句式常以否定的形式出現,比如「You look as if you didn't care.」
你看下來毫不在意。
8、 BD =Big Deal 沒什麼大不了
Big Deal 在口語中不要想當然理解為「大事、重要的事」。
比如,
A:You』ll miss The Brady Bunch.你會錯過《布雷迪一家》的。
B:Big deal. 沒什麼大不了的。