A. 荊軻刺秦王的原文翻譯
荊軻刺秦王原文與翻譯具體如下:
B. 文言文片段和翻譯
原文:
孔子觀於魯(木+亘)公之廟,有欹器焉,孔子問於守廟者曰:「此為何器?」守廟者曰:「此蓋為宥坐之器。」孔子曰:「吾聞宥坐之器者,虛則欹,中則正,滿則覆。」孔子顧弟子曰:「注水焉。」弟子(提手旁+邑)水而注之。中而正,滿而覆,虛而欹,孔子(口+胃)然而嘆曰:「吁!惡有滿而不覆者哉!」
譯文:
孔子到魯桓公的廟中去參觀,見到一種傾斜易覆的器具。孔子問看守廟宇的人:「這是什麼器具?」守廟的人回答說:「這是用來給寬待赦免的人坐的器具。」孔子說:「我聽說寬待赦免的坐具,空著時會傾斜,裝了一半水就會正,裝滿水了就會翻倒。」孔子回頭對學生說:「往裡面灌水吧。」他的學生提水來灌,倒了一半水時欹器就端正了,裝滿了水後欹器就翻倒了,倒空了水它又傾斜了。孔子感慨地說:「唉,怎麼會有滿了而不傾覆的呢?」子路說:「請問有保持滿的道路嗎?」孔子說:「聰明有智慧的,就用愚笨的方法;功勞大過天下的,就用退讓的辦法;用勇力震撫世間的,就用膽怯的辦法;富裕遍布四海的,就用謙恭的辦法。這就是所謂不斷裝滿又不斷損耗的道路。
《割席分坐》
原文:管寧與華歆共院中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看,寧割席分坐,曰:子非吾友也。
譯文:管寧和華歆一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,視之如同瓦石一樣,華歆卻揀起來給扔了。倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經過門前,管寧讀書如故,華歆卻丟下書,出去觀望。管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,並對華歆說:" 你已經不是我的朋友了。"
戴嵩畫牛
原文:蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數。有戴嵩牛一軸,尤所愛,錦囊②玉軸,常以自隨。一日曝書畫,有一牧童見之,拊掌③大笑曰:「此畫鬥牛也!鬥牛力在角,尾搐④入兩股間。今乃掉尾⑤而斗,謬矣!」處士笑而然⑥之。 古語有雲:「耕當問奴,織當問婢⑦。」不可改也。
譯文:四川有個杜處士,喜愛書畫,他所珍藏的書畫有幾百種。其中有一幅是戴嵩畫的牛,尤其珍愛。他用錦縫制了畫套,用玉做了畫軸,經常隨身帶著。有一天,他攤開了書畫曬太陽,有個牧童看見了戴嵩畫的牛,拍手大笑著說:「這張畫是畫的鬥牛啊!鬥牛的力氣用在角上,尾巴緊緊地夾在兩腿中間。現在這幅畫上的牛卻是搖著尾巴在斗,錯了!」杜處士笑笑,感到他說得很有道理。古人有句話說:「耕種的事應該去問農民,織布的事應該去問女傭。」這個道理是不會改變的呀!
弈秋
原文:弈秋,通國②之善弈者也。使弈秋誨③二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽④;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至⑤,思援弓繳⑥而射之。雖與之俱學,弗若之矣⑦。為是其智弗若與⑧?曰:非然⑨也。」
譯文:弈秋是全國最會下棋的人。讓弈秋教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣,雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是他的聰明才智不如前一個人嗎?說:不是這樣的。
紙上談兵
趙括自少時①學兵法,言兵事②,以天下莫能當③。嘗與其父奢④言兵事,奢不能難⑤,然不謂善。括母問奢其故,奢曰:「兵,死地也⑥,而括易言之⑦。使趙⑧不將括即已,若必將之,破趙軍者必括也。」
趙括既代廉頗⑨,悉更約束⑩,易置(11)軍吏。秦將白起聞之,縱奇兵(12),佯敗走,而絕(13)其糧道,分斷其軍為二,士卒離心。四十餘日,軍餓,趙括出銳卒自搏戰,秦軍殺趙括。括軍敗,數十萬之眾遂降秦,秦悉坑(14)之。
趙括從小就學習兵法,談論兵事,認為天下沒有比得上他的。曾經和他的父親趙奢談論兵事,趙奢都難不倒他,但是並不稱贊他。趙括的母親問趙奢其中的原因,趙奢曰∶「打仗,是生死攸關的地方,而趙括太輕率地討論它了。如果趙王不讓他當將軍就罷了,如果一定要讓他當將軍,他一定會使趙軍遭受失敗。」
趙括代替了廉頗以後,全部變更了軍法,輕率的任用軍官。秦國的將軍白起聽說以後,指揮奇兵,假裝打敗撤退,而斷絕趙軍的糧道,把趙軍一分為二,趙軍士氣不能統一。被困四十多天,趙軍非常飢餓,趙括親自指揮精兵博戰,秦軍用箭射死了趙括。
趙括的軍隊大敗,數十萬趙軍投降了秦國,秦國全部將它們活埋了。
*****子罕辭寶********* 宋人得玉,獻諸司城子罕,子罕弗收。
獻玉者曰:「以示玉人,玉人以為寶也」子罕曰:「我以不貪為寶,爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也,不若人有其寶。」——《左傳·襄公15年》 譯文: 有一個宋人得到美玉,把美玉獻給子罕,子罕不接受。
獻玉的人說:「我把玉給懂玉的人看,他們說是寶物,所以才獻給你。」子罕說:「我以不貪為寶,你以玉為寶,你把玉給我,那麼我就是一個貪心的人 ,你失去了玉,我失去了不貪的德,大家都失去了自己的寶物。」
**********范仲淹有志天下************** 范仲淹二歲而孤,母貧無靠,再適常山朱氏。既長,知其世家,感泣辭母,去之南都入學舍。
晝夜苦學,五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。
往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經之旨,慨然有志於天下。常自誦曰:當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。
譯文: 范仲淹二歲的時候死了父親。母親很窮,沒有依靠。
就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長大以後,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開去應天府的南都學舍讀書。
(他)白天、深夜都認真讀書。五年中,竟然沒有曾經脫去衣服上床睡覺。
有時夜裡感到昏昏欲睡,往往把水澆在臉上。(范仲淹)常常是白天苦讀,什麼也不吃,直到日頭偏西才吃一點東西。
就這樣,他領悟了六經的主旨,後來又立下了造福天下的志向。他常常自己講道:「當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。」
****************石奢自刎************** 石奢者,楚昭王相也。堅直廉正,無所阿避。
行縣,道有殺人者,相追之,乃其父也。縱其父,還而自系焉。
使人言之王曰:「殺人者,臣之父也。夫以父立政,不孝也;廢法縱罪,非忠也。
臣罪當死。」王曰:「追而不及,不當伏罪,子其治事矣。」
石奢曰:「不私其父,非孝子也;不奉王法,非忠臣也。王赦其罪,上惠也;伏誅而死,臣職也。」
遂不受令,自刎而死。 譯文: 石奢,是楚昭王的國相,他為人剛強正直廉潔公正,既不阿諛逢迎,也不膽小避事。
一次出行屬縣,恰逢途中有兇手殺人,他追捕兇犯,竟是自己的父親。他放走父親,歸來便把自己囚禁起來。
他派人告訴昭王說:「殺人兇犯,是為臣的父親。若以懲治父親來樹立政績,這是不孝;若廢棄法度縱容犯罪,又是不忠;因此我該當死罪。」
昭王說:「你追捕兇犯而沒抓獲,不該論罪伏法,你還是去治理國事吧。」石奢說:「不偏袒自己父親,不是孝子;不遵守王法,不是忠臣。
您赦免我的罪責,是主上的恩惠;服刑而死,則是為臣的職責。」於是石奢不聽從楚王的命令,刎頸而死。
**********陳藩願掃除天下******** 藩年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來候之,謂藩曰:「孺子何不灑掃以待賓客?」藩曰:「大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?」勤知其有清世志,甚奇之。
譯文: 陳藩十五歲的時候,曾經獨自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對他說:「小夥子你為什麼不整理打掃房間來迎接客人?」陳藩說:「大丈夫處理事情,應當以掃除天下的壞事為己任。
不能在乎一間屋子的事情。」薛勤認為他有讓世道澄清的志向,與眾不同。
********* 文帝孝母 ********** 前漢文帝,名恆,高祖第三子,初封代王。生母薄太後,帝奉養無怠。
母常病,三年,帝目不交睫,衣不解帶,湯葯非口親嘗弗進。仁孝聞天下。
釋文: 西漢時代的漢文帝名恆,是高祖劉邦的三兒子,沒有正是繼位,就被父親封為代王。文帝奉養母親薄太後,從不怠慢。
母親有一次患病竟三年之久,文帝親自殷勤看護,在側伺候竟目不交睫,衣不解帶。每逢煎好湯葯,如非親口嘗試,不敢拿於母親服用。
文帝孝順母親的聲名,傳遍天下,人人贊揚。************* 班超投筆從戎 ******* 班超字仲升,扶風平陵人,徐令彪之少子也。
為人有大志,不修細節。然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。
有口辯,而涉獵書傳。永平五年。
兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官佣書以供養。
久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:「大丈夫無它志略,猶當效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?」左右皆笑之。超曰:「小子安知壯士志哉!」 譯文: 班超為人有遠大的志向,不計較一些小事情。
然而在家中孝順勤謹,過日子常常辛苦操勞,不以勞動為恥辱。他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。
公元62年(永平五年),哥哥班固被徵召做校書郎,班超和母親也隨同班罟到了洛陽。因為家庭貧窮,班超常為官府抄書掙錢來養家。
他長期抄寫,勞苦不堪,有一次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:「大丈夫如果沒有更好的志向謀略,也應像昭帝時期的傅介子、武帝時期的張騫那樣,在異地他鄉立下大功,以得到封侯,怎麼能長期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?」旁邊的人都嘲笑他,班超說:「小子怎麼能了解壯士的志向呢!」 ************ 宗愨(què)乘風破浪 ****************** 宗愨字元干,南陽涅陽人也。叔父炳高尚不仕。
愨年少時,炳問其志。愨曰:「願乘長風破萬里浪。」
炳曰:「汝若不富貴,必破我門戶。」兄泌娶妻,始入門,夜被劫,愨年十四,挺身與拒賊,十餘人皆披散,。
奕秋
原文
孟子曰:「無或乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉!今夫奕之為數,小數也;不專心致志,則不得也。 弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。 」
選自《孟子·告子上》
譯文
孟子說:「對於君王的不聰明,不必奇怪。即使有天下最容易生長的東西,(如果)曬它一天,凍它十天,沒有能生長的。我見君王的次數很少,我一離開他,那些給他潑冷水的人馬上又圍上去了,(這樣,)我對他剛有的那點善心的萌芽又能怎麼樣呢?(好比下棋,)下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學不到手。 奕秋是全國的下棋聖手,讓他教兩個人下棋。一個人專心專意,只聽奕秋的話。另一個呢,雖然聽著,但心裡卻想著有隻天鵝快要飛來,要拿起弓箭去射它。這樣,即使跟人家一道學習,他的成績也一定不如人家的。是因為他的聰明不如人家嗎?自然不是這樣的。
注釋
解釋句子加點詞
(1)使奕秋誨二人奕 使:(讓 ) 誨:( 教)
(2)有鴻鵠將至 至:(來 )
(3)思援弓繳而射之 援:(引 )
(4)為是其智弗若與 智:( 智慧)
解釋句中「之」字用法、意義
(1)通國之善弈者也 ( 的)
(2)吾欲之南海 (去)
(3)一人雖聽之 (代詞)
(4)思援弓繳而射之 (代詞)
道理:
說明學習要專心致志,不可一心二用,否則什麼也學不會 。
孫權勸學《資治通鑒》 【原文】 初,權謂呂蒙曰:"卿今當塗掌事.不可不學!"蒙辭以軍中多務.權曰:"孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳,卿言多務,孰若孤 孤常讀書,自以為大有所益."蒙乃始就學.及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:"卿今者才略,非復吳下阿蒙!"蒙曰:"士別三日,即便刮目相待,大兄何見事之晚乎!"肅遂拜蒙母,結友而別. 【譯文】 當初,孫權對呂蒙說:"您現在擔任要職,不可以不學習!呂蒙以軍中事務繁多為借口推辭了.孫權說:"我難道要您研究經典成為博士嗎 只要您廣泛閱讀,見識從前的事情罷了.您說事務繁多,哪裡比得上我呢 我常常讀書,自己覺得有很大的收獲."於是呂蒙開始學習.到了魯肅經過尋陽,跟呂蒙一道議論軍事,非常驚訝地說:"您現在的才幹謀略,不再是當年吳地的阿蒙!"呂蒙說:"讀書人離別三日,就應該重新別眼相看.大多數哥為什麼這么遲才改變看法呢!"魯肅於是拜見呂蒙 的母親,與呂蒙結為朋友才辭別. 第二個是在沒弄明白】 給你留個這個 希望對你有幫助 一代詩人、翻譯家卞之琳,走完九十載人生歷程終於安詳地走了。
從30年代他同鄭振鐸一起編《新詩》月刊開始,他為了我國新詩運動的發展,以及吸收和研究西方不斷變化的文學,可謂殫精竭慮,碩果累累。除了介紹洋詩,他還是我國最早介紹西方現代派文學的一位開拓者,而所有這些,自然都離不開翻譯。
早就聽說卞之琳不贊成嚴復提出的「信、達、雅」這一翻譯標准,但未聞其詳。1991年我在北京舉辦「穆旦學術研討會」,會前我上卞家向卞老匯報開會的事,談話間少不了要提到有關翻譯的事。
他說, 良錚(即穆旦)譯詩很有想像力,既有洋味又不洋化,不拘泥對應,但求展現詩人的情感和意境,只有詩人譯者才會有這種詩化的手筆。 我唐突地問道:「這么說,譯詩可以不遵循信達雅了?」他笑答,搞翻譯可不要被「信達雅」這個教條束縛住。
翻譯有多種多樣,有詩歌、小說、政論、法律、科技等等,能都用信達雅一個標准嗎?尤其是詩歌,單從文字來講,外國詩歌是不可能翻譯的。只能憑譯者的理解, 去刻意追求形式的近似,而要達到這種近似,就必須使譯者有一種能融入原詩意境的那種 *** 。
接著他以一樁往事為例。80年代初,上海一位資深英語教授,寫了一篇批評卞譯「莎劇」的文章,指出多處誤譯,而且用詞很嚴厲。
當我就此文征詢卞老看法時,他不但沒怒,反而樂呵呵地說,我同他是老相識、老對頭了。他教英語,只知道憑字典、對語法來看翻譯,要知道莎士比亞的台詞是詩,而詩是要用心、用靈感、用 *** 來表達的。
看了「莎劇」不動情的人就別想去翻譯。 他只挑我文字上的不對應,而我講究的是情通和形似。
有些詩如何押韻,光講對應行不通。後來我把他的這個觀點同詩人畢朔望談過,畢對我說,人們可以不同意卞之琳的譯論,但卞之琳的翻譯風格,會在中國譯壇永久被人們懷念的。
我在想,卞之琳會被人們永久懷念的,不僅僅是他的翻譯風格,還有他的治學精神,他的為人品格,他的…… ? 回答採納率:18.2% 2009-01-21 19:17 檢舉 《囊螢夜讀》 原文:胤恭勤不倦②,博學多通。家貧,不常得油。
夏月,則練囊③盛數十螢火以照書,以夜繼日④焉。 【字詞注釋】 ①選自《晉書》。
囊螢:用袋子裝螢火蟲。囊(n2ng):文中作動詞用,意思是"用袋子裝"。
②胤(yin)恭勤不倦:晉朝人車胤謹慎勤勞而不知疲倦。恭:謹慎的意思。
③練囊:用白色絹子做袋。練:白絹,文中作動詞用,意思是"用白絹做"。
④以夜繼日:用夜晚接著白天(學習)。 【詩文翻譯】 晉朝人車胤謹慎勤勞而不知疲倦,知識廣博,學問精通。
(車胤)家境貧寒,不能經常得到香油(點燈,以便在燈下讀書)。夏天的夜晚,(車胤)就用白絹做成(透光)的袋子,裝幾十個螢火蟲照著書本,夜以繼日地學習著。
《秦穆公亡馬》 秦穆公走失了一匹馬,岐山腳下的農民捉得並分給三百個人一起吃了它。(秦穆公的)官吏追捕到了(食馬的人),想按照法律來處置他們。
秦穆公說:「有德才的人說不因為畜生而殺人。我聽說吃馬肉而不喝酒,就會傷及身體。」
.於是便給酒他們飲。後來秦穆公攻打晉國,(那)三百人聽說秦穆公被晉軍圍困,拿著銳利的武器以死相救,來報答給馬肉吃的恩德。
這次秦穆公擒獲了晉侯班師回國。 《義猴》 原文: 某山隅有一老圃,早失偶,惟一女遠適他鄉。
獵者憐其孤,贈以猴。老這愛如赤子,每出必從,不鏈不掣,而不離不逸。
如是這五年。一日,老者暴卒,猴掩門,奔其姐,淚如雨。
曰:「父死乎?」頷之,乃俱歸。老者家徒壁立,無以為養,猴遍哭於鄉,鄉人乃資而掩。
姐引之去,猴揖謝之,仍牢守故宅,擷果自食。每逢五必哭祭,似念老父養之五年,哀傷殊甚。
未三月而偃卧墳間。鄉人憐之,乃葬於老者之側,勒石其上,曰:「義猴之墓」。
譯文】 某山隅有一個老人,妻子很早就逝世了,只有一個女兒在遠方。打獵的人可憐他孤獨,於是就送了一隻猴子給他。
老人十分喜歡,對待它就好像對親生兒子一樣。每次出門猴子都跟著他,(猴子)不用鏈子鎖著不用繩牽著,但又不會離開。
履窪趣思原文
蓉少時,讀書養晦堂之西偏一室。俯而讀,仰而思;思有弗得,輒起繞室以旋。室有窪,經尺,浸淫日廣。每履之,足苦躓焉。既久而遂安之。一日,父來室中,顧而笑曰:「一室之不治,何以天下家國為?」命童子取土平之。後蓉復履其地,蹶然以驚,如土忽隆起者,俯視地坦然,則既平矣。已而復然。又久而後安之。噫!習之中人甚矣哉!足之履平地,而不與窪適也,及其久,則窪者若平,至使久而即乎其故,則反窒焉而不寧。故君子之學,貴乎慎始。
翻譯:
清代文學家劉蓉年少時在養晦堂西側一間屋子裡讀書。他專心致志,遇到不懂地方就仰頭思索,想不出答案便在屋內踱來踱去。 這屋有處窪坑,每經過,劉蓉總要被絆一下。起初,他感到很別扭,時間一長也習慣了,再走那裡就同走平地一樣安穩。劉蓉父親發現這屋地面的窪坑,笑著對劉蓉說:「你連一間屋子都不能治理,還能治理國家么?」隨後叫仆童將窪坑填平。 父親走後,劉蓉讀書思索問題又在屋裡踱起步來,走到原來窪坑處,感覺地面突然凸起一塊,他心裡一驚,低頭看,地面卻是平平整整,他別扭地走了許多天才漸漸習慣起來。 劉蓉不禁感慨道:「習之中心甚矣哉!……故君子之學,貴乎慎始。」 (意思是說:一個人學習時,初始階段的習慣非常重要,君子求學,貴在慎重地對待開始階段的習慣養成。)
C. 《牛棚雜憶 精彩片段
一緣起
二從社教運動談起
三1966年
四對號入座
五快活半年
六自己跳出來
七抄家
八在「自絕於人民」的邊緣上
九千鈞一發
十勞改的初級階段
十一大批鬥
十二太平庄
十三自己親手搭起牛棚
十四牛棚生活(一)
十五牛棚生活(二)
十六牛棚生活(三)
十七牛棚轉移
十八半解放
十九完全解放
二十餘思或反思
二一後記
……
「牛棚」這個詞兒,大家一聽就知道是什麼意思。但是,它是否就是法定名稱,
卻誰也說不清楚。我們現在一切講「法治」。講「法治」,必先正名。但是「牛棚」
的名怎麼正呢?牛棚的創建本身就是同法「對著乾的」。現在想用法來正名,豈不
是南轅而北轍嗎?
在北大,牛棚這個詞兒並不流行。我們這里的「官方」叫做「勞改大院」,有
時通俗化稱之為「黑幫大院」,含義完全是一樣的。但是後者更生動,更具體,因
而在老百姓嘴裡就流行了起來。顧名思義,「黑幫」不是「白幫」。他們是專在暗
中干「壞事」的,是同「革命司令部」唱反調的。這一幫傢伙被關押的地方就叫做
「黑幫大院」。
「童子何知,躬逢勝餞!」我三生有幸,也住進了大院,——從語言學上來講,
這里的「住」字應該作被動式——而且一住就是八九個月。要說裡面很舒服,那不
是事實。但是,像十年浩劫這樣的現象,在人類歷史上絕對是空前的——我但願它
也絕後——,「人生不滿百」,我居然躬與其盛,這真是千載難逢的機會,我不得
不感謝蒼天,特別對我垂青、加佑,以至於感激涕零了。不然的話,想找這樣的機
會,真比駱駝穿過針眼還要難。我不但趕上這個時機,而且能住進大院。試想,現
在還會有人為我建院,派人日夜守護,使我得到絕對的安全嗎?
我也算是一個研究佛教的人。我既研究佛教的歷史,也搞點佛教的義理。但是
最使我感興趣的卻不是這些堂而皇之的佛教理論,而是不登大雅之堂的一些迷信玩
意兒,特別是對地獄的描繪。這在正經的佛典中可以找到,在老百姓的口頭傳說中
更是說得活靈活現。這是中印兩國老百姓集中了他們從官兒們那裡受到的折磨與酷
刑,經過提煉,「去粗取精,去偽存真」然後形成的,是人類幻想不可多得的傑作。
誰聽了地獄的故事不感到毛骨悚然、毛發直豎呢?
我曾有志於研究比較地獄學久矣。積幾十載寒暑探討的經驗,深知西方地獄實
在有點太簡單、太幼稚、太單調、太沒有水平。不信你去讀一讀但丁的《神曲》。
那裡有對地獄的描繪。但丁的詩句如黃鍾大呂;但是詩句所描繪的地獄,卻實在不
敢恭維,一點想像力都沒有,過於簡單,過於表面。讀了只能讓人覺得好笑。回觀
印度的地獄則真正是博大精深。再加上中國人的擴大與渲染,地獄簡直如七寶樓台,
令人目眩神馳。讀過中國《玉歷至寶鈔》一類描寫地獄的書籍的人,看到裡面的刀
山火海,油鍋大鋸,再配上一個牛頭,一個馬面,角色齊全,道具無缺,誰能不五
體投地地欽佩呢?東方文明超過西方文明;東方人民的智慧超過西方人民的智慧,
於斯可見。
我非常佩服老百姓的幻想力,非常欣賞他們對地獄的描繪。我原以為這些幻想
力和這些描繪已經是至矣盡矣,蔑以復加矣。然而,我在牛棚里呆過以後,才恍然
大悟,「革命小將」在東勝神州大地上,在光天化日之下建造起來的牛棚,以及對
牛棚的管理措施,還有在牛棚里製造的恐怖氣氛,同佛教的地獄比較起來,遠遠超
過印度的原版。西方的地獄更是瞠乎後矣,有如小巫見大巫了。
我懷疑,造牛棚的小將中有跟我學習佛教的學生。我懷疑,他們不但學習了佛
教史和佛教教義,也學習了地獄學。而且理論聯系實際,他們在建造北大的黑幫大
院時,由遠及近,由里及表,加以應用,一時成為全國各大學學習的樣板。他們真
正是青出於藍而勝於藍。僅此一點,就足以證明,我在北大四十年的教學活動,沒
有白費力量。我雖然自己被請入瓮中,但衷心欣慰,不能自己了。
猶有進者,這一群革命小將還充分發揮了創新能力。在這個牛棚里確實沒有刀
山、油鍋、牛頭、馬面等等。可是,在沒有這樣的必需的道具下而能製造出遠遠超
過佛教地獄的恐怖氣氛,誰還能吝惜自己的贊賞呢?在舊地獄里,牛頭馬面不過根
據閻羅王的命令把罪犯用鋼叉叉入油鍋,叉上刀山而已。這最多隻能折磨犯人的肉
體,決沒有「觸及靈魂」的措施,決沒有「鬥私批修」、「狠斗活思想」等等的辦
法。我們北大的革命(?)小將,卻在他們的「老佛爺」的領導下在大院中開展了
背語錄的活動。這是嶄新的創造,從來也沒有聽說牛頭馬面會讓犯人背誦什麼佛典,
什麼「揭諦,揭諦,波羅揭諦」,背錯一個字,立即一記耳光。在每天晚上的訓話,
也是舊地獄中決不會有的。每當夜幕降臨,犯人們列隊候訓。惡狠狠的訓斥聲,清
脆的耳光聲,互相應答,融入夜空。院外小土山上,在薄暗中,人影晃動。我低頭
斜眼一瞥,知道是「自由人」在欣賞院內這難得的景觀,宛如英國白金漢宮前面廣
場上欣賞御林軍換崗的盛況。此時我的心情實在不足為外人道也。
簡短截說,牛棚中有很多新的創造發明。裡面的生活既豐富多彩,又陰森刺骨。
我們住在裡面的人,日日夜夜,分分秒秒,都讓神經緊張到最高限度,讓五官的本
能發揮到最高限度,處處有荊棘坑坎,時時有橫禍飛來。這種生活,對我來說,是
絕對空前的。對門外人來說,是無法想像的。當時在全國進入牛棚的人雖然沒有確
切統計,但一定是成千累萬。可是同全國人口一比,仍然相形見絀,只不過是小數
一端而已。換句話說,能進入牛棚並不容易,是一個非常難得的機會。人們不是常
常號召作家在創作之前要深人生活嗎?但是有哪一個作家心甘情願地到黑幫大院里
來呢?成為黑幫一員,也並不容易,需要具備的條件還是非常苛刻的。
我是有幸進入牛棚的少數人之一,幾乎把老命搭上才取得了一些難得的經驗。
我認為,這些經驗實在應該寫出來的。我自己雖非作家,卻也有一些舞筆弄墨的經
驗。自己要寫,非不可能。但是,我實在不願意再回憶那一段生活,一回憶一直到
今天我還是不寒而慄,不去回憶也罷。我有一個渺渺茫茫希望,希望有哪一位蹲過
牛棚的作家,提起如椽大筆,把自己不堪回首的經歷,淋漓盡致地寫了出來,一定
會開闊全國全世界讀者的眼界,為人民立一大功。
可是我盼星星,盼月亮,盼著東天出太陽,一直盼到今天,雖然讀到了個別人
寫的文章或書,總還覺得很不過癮,我想要看到的東西始終沒有出現。蹲過牛棚,
有這種經驗而又能提筆寫的人無慮百千。為什麼竟都沉默不語呢?這樣下去,等這
一批人一個個遵照自然規律離開這個世界的時候,那些極可寶貴的,轉瞬即逝的經
驗,也將會隨之而消泯得無影無蹤。對人類全體來說,這是一個莫大的損失。對有
這種經驗而沒有寫出來的人來說,這是犯了一個極大的錯誤。最可怕的是,我逐漸
發現,十年浩劫過去還不到二十年,人們已經快要把它完全遺忘了。我同今天的青
年,甚至某一些中年人談起這一場災難來,他們往往瞪大了眼睛,滿臉疑雲,表示
出不理解的樣子。從他們的眼神中可以看出來,他們的腦袋裡裝滿了疑問號。他們
懷疑,我是在講「天方夜譚」,我是故意誇大其辭。他們懷疑,我別有用心。他們
不好意思當面駁斥我;但是他們的眼神卻流露出:「天下哪裡可能有這樣的事情呢?」
我感到非常悲哀、孤獨與恐懼。
我感到悲哀,是因為我九死一生經歷了這一場巨變,到頭來竟然得不到一點了
解,得不到一點同情。我並不要別人會全面理解,整體同情。事實上我對他們講的
只不過是零零碎碎、片片段段。有一些細節我甚至對家人好友都沒有講過,至今還
悶在我的心中。然而,我主觀認為,就是那些片段就足以喚起別人的同情了。結果
卻是適得其反。於是我悲哀。
我孤獨,是因為我感到,自己已屆耄耋之年,在茫茫大地上,我一個人踽踽獨
行,前不見古人,後不見來者。年老的像三秋的樹葉,逐漸飄零。年輕的對我來說
像日本人所說的「新人類」那樣互不理解。難道我就懷著這些秘密離開這個世界嗎?
於是我孤獨。
我恐懼,是因為我怕這些千載難得的經驗一旦泯滅,以千萬人遭受難言的苦難
為代價而換來的經驗教訓就難以發揮它的「社會效益」了。想再獲得這樣的教訓恐
怕是難之又難了。於是我恐懼。
在悲哀、孤獨、恐懼之餘,我還有一個牢固的信念。如果把這一場災難的經過
如實地寫了出來,它將成為我們這個偉大民族的一面鏡子。常在這一面鏡子里照一
照,會有無限的好處的。它會告訴我們,什麼事情應當干,什麼事情又不應當干,
決沒有任何壞處。
就這樣,在反反復復考慮之後,我下定決心,自己來寫。我在這里先鄭重聲明:
我決不說半句謊言,決不添油加醋。我的經歷是什麼樣子,我就寫成什麼樣子。增
之一分則太多,減之一分則太少。不管別人說什麼,我都坦然處之,「只等秋風過
耳邊」。謊言取寵是一個品質問題,非我所能為,亦非我所願為。我對自己的記憶
力還是有信心的。經過了所謂「文化大革命」煉獄的洗禮,「曾經滄海難為水」,
我現在什麼都不怕。如果有人讀了我寫的東西感到不舒服,感到好像是揭了自己的
瘡疤;如果有人想對號入座,那我在這里先說上一聲:悉聽尊便。盡管我不一定能
寫出什麼好文章,但是這文章是用血和淚換來的,我寫的不是小說。這一點想能得
到讀者的諒解與同情。
以上算是緣起。
D. 曹禺《王昭君》有段說馬的台詞是怎樣的
元帝: 老侯爺真是一位善頌善禱的人。單於,朕也要感謝你給朝廷帶來了塞上的肥羊、好馬和養馬、畜馬的一套本領。(對呼韓邪)單於,方才你說得好,好馬該是怎樣?
呼韓邪: 臣說到,真正的好馬,馬頭就是「王」、要正要方;眼睛是「丞相」,要神要亮;脊背骨是「將軍」,要硬要強;肚子是「城池」,要寬要張;四條腿是「王的命令」,要快要長;兩耳像劈開的竹管,尖而剛;皮毛像太陽下的緞子,閃亮光。
這樣的馬,不亂吃、不亂動,騎上去,它不狂奔、不亂跑。但是在寬闊無邊的草原上,它馳騁起來,千里萬里,像風也似地飛過,在它眼裡,沒有不能到的地方。這才真是生死可以相托的好馬。
元帝: 真說得好,(沉思地)「生死可以相托」,是啊,這才真正是好馬。
(4)王的命令片段擴展閱讀:
《王昭君》是曹禺受周恩來的囑托而編寫的歷史劇。經過了長時期的醞釀、構思寫成的。發表在1978年的《人民文學》期刊上,並已在北京演出了。
開始構思,還是在六十年代初。後來由於「四人幫」的干擾,我擱筆十多年。現在總算寫完了。但是我非常難過,敬愛的周總理看不到了,周總理的意見我再也聽不到了。
我把這個劇本獻給祖國國慶三十周年,並且用它來紀念我們的敬愛的周總理。
《王昭君》一劇,早已准備交給北京人民藝術劇院演出。他們也准備用這個戲向國慶三十周年獻禮,我相信經過北京人藝同志們的藝術創造,一定能彌補這個劇本的一些缺點,賦予它舞台上的生命。
曹禺(1910年9月24日-1996年),本名萬家寶,字小石,是中國現代劇作家以及戲劇教育家,他被稱為「中國的莎士比亞」,他的代表作包括其處女作《雷雨》、還有《原野》、《日出》、《北京人》。
1996年12月13日凌晨,曹禺辭世。1997年5月28日,曹禺骨灰安葬於森林公園里的曹禺陵園。
E. 求翻譯。。<史記>項羽本紀的片段。
你好,譯文如下:
漢將紀信給漢王出主意說:「形勢危急,請讓我假扮成大王去替您誆騙楚兵,您可以趁機逃走。」於是漢王趁夜從滎陽東門放出二千名身披鎧甲的女子,楚兵立即從四面圍打上去。紀信乘坐著天子所乘的黃屋車,車轅橫木左方插著有毛羽裝飾的旗幟,說:城中糧食已經吃光了,漢王投降。」楚軍一起歡呼萬歲。漢王這時也帶著幾十名騎兵從城的西門逃出,逃到成皋。項王見到紀信,問道:「漢王在哪兒?」紀信說:「漢王已經出城。」項王把紀信燒死了。
漢王派御史大夫周苛、樅(cōng,聰)公、魏豹等把守滎陽。周苛、樅公商議道:「魏豹是已經叛變過的國家的君王,難以和他一塊守城。」就一起殺了魏豹。楚軍攻下滎陽城,活捉了周苛。項王對周苛說:「給我做將軍吧,我任命你為上將軍,封你為三萬戶侯。」周苛罵道:「你若不快快投降漢王,漢王就要俘虜你了,你不是漢王的對手。」項王發怒,煮死周苛,把樅公也一塊兒殺了。
漢王逃出滎陽後,向南跑到宛縣、葉(舊讀shè,涉)縣遇到九江王黥布,一邊行進,一邊收集士兵,重又進入成皋,守在那裡。漢四年(前203),項王進兵包圍城皋。漢王逃走,一個人帶著滕公出了成皋北門,渡過黃河,逃向修武,去投奔張耳、韓信的部隊。諸將也陸續逃出成皋,追隨漢王。楚軍因此拿下成皋,想要西進。漢王派兵在鞏縣抵抗,阻斷了楚軍西進的去路。
這時候,彭越渡過黃河,在東阿攻打楚軍,殺了楚國將軍薛公。項王於是親自率兵東進攻打彭越。漢王得到淮陰侯的部隊,想要渡黃河南進。鄭忠勸阻漢王,漢王才停止南進,在黃河北岸修築營壘駐紮下來。漢王派劉賈率兵去增援彭越,燒毀了楚軍的糧草輜重。項王繼續東進,打敗了劉賈,趕跑了彭越。漢王這時就率領部隊渡過黃河,又拿下了成皋,在西廣武扎營,就近取食敖倉的糧食。項王東擊彭越,打敗了劉賈,已經平定了東方,現在又回過頭來西進,在東廣武與漢軍隔著廣武澗紮下營來,兩軍各自堅守,持續了好幾個月。
就在這個時候,彭越幾次往返梁地,斷絕了楚軍的糧食,項王為此深感憂慮。他做了一張高腿案板,把漢王父親太公擱置在上面,向漢王宣告說:「現在你如果不趕快投降,我就把太公煮死。」漢王說:「我和項羽作為臣子一塊接受了懷王的命令,曾說『相約結為兄弟』,這樣說來,我的老子也就是你的老子,如果你一定要煮了你的老子,就希望你能分給我一杯肉湯。」項王大怒,要殺太公。項伯說:「天下事還不知道怎麼樣,再說要奪天下的人是不顧及家的,即使殺了他也不會有什麼好處,只會增加禍患罷了。」項王聽從了項伯的話。
楚、漢長久相持,勝負未決。年輕人厭倦了長期的軍旅生活,老弱也因水陸運輸而十分疲憊。項王對漢王說:「天下紛紛亂亂好幾年,只是因為我們兩人的緣故。我希望跟漢王挑戰,決一雌雄。再不要讓百姓老老小小白白地受苦啦。」漢王笑著回絕說:「我寧願鬥智,不能鬥力。」項王讓勇士出營挑戰,漢軍有善於騎射的樓煩,楚兵挑戰好幾次,樓煩每次都把他們射死。項王大怒,就親自披甲持戟出營挑戰。樓煩搭箭正要射,項王瞪大眼睛向他大吼一聲,樓煩嚇得眼睛不敢正視,兩只手不敢放箭,轉身逃回營壘,不敢再出來。漢王派人私下打聽,才知道原來是項王。漢王大為吃驚。這 時項王就向漢王那邊靠近,分別站在廣武澗東西兩邊互相對話。漢王一樁一樁地列舉了項王的罪狀,項王很生氣,要和漢王決一戰。漢王不聽,項王埋伏下的弓箭手射中了漢王。漢王受了傷,跑進成皋。
項王聽說淮陰侯韓信已經攻克了河北,打敗了齊、趙兩國,而且正准備向楚軍進攻,就派龍且前去迎擊。淮陰侯與龍且交戰,漢騎將灌嬰也趕來了,把楚軍打得大敗,殺了龍且。韓信趁此機會自立為王。項王聽到龍且軍敗的消息,心裡害怕了,派盱台人武涉前去游說淮陰侯,勸他聯楚背漢,與楚漢三分天下。淮陰侯不聽。這時候,彭越又返回梁地,斷絕了楚軍的糧食。項王對海春侯大司馬曹咎等說:「你們要謹慎地守住成皋,如果漢軍挑戰,千萬不要和他們交戰,只要別讓他們東進就行。十五天之內,我一定殺死彭越,平定梁地,回來再跟將軍們會合。」於是帶兵向東進發,一路上攻打陳留、外黃。
外黃起先不歸順。過了幾天終於投降了,項王很生氣,命令男子十五歲以上的全部到城東去,要把他們活埋了。外黃縣令門客的兒子十三歲,前去勸說項王,說道:「彭越憑強力威脅外黃,外黃人害怕,所以才姑且投降,為的是等待大王。如今大王來了,又要全部活埋他們,百姓哪兒還會有歸附之心呢?從這往東,梁地十幾個城邑的百姓都會很害怕,就沒有人肯歸附您了。」項王認為他的話對,就赦免了准備活埋的那些人。項王東進睢陽縣,睢陽人聽到這情況都爭著歸附項王。
漢軍果然多次向楚軍挑戰,楚軍都沒出來。漢軍就派人去辱罵他們,一連五六天,大司馬曹咎忍不住氣憤,派兵渡汜水。士卒剛渡過一半,漢軍出擊,大敗楚軍,繳獲楚軍的全部物資。大司馬曹咎、長史董翳、塞王司馬欣等都在汜水邊上自刎了。大司馬曹咎,就是原來的蘄縣獄椽,長史司馬欣就是以前的櫟陽獄吏,兩個人都曾經對項梁有恩德,所以項王信任他們。這時候,項王在睢陽,聽說海春侯的軍隊被打敗了,就帶兵往回趕。漢軍當時正把楚將鍾離昧(mèi,妹)包圍在滎陽東邊,項王趕到,漢軍害怕楚軍,全部逃入附近的山地。
這時侯,漢軍士卒氣盛,糧草充足,項王士卒疲憊,糧食告絕。漢王派陸賈去勸說項王,要求放回太公,項王不答應。漢王又派侯公去勸說項王,項王才跟漢王定約,平分天下,鴻溝以西的地方劃歸漢,鴻溝以東的地方劃歸楚。項王同意了這個條件之後,立即放回了漢王的家屬。漢軍官兵都呼喊萬歲。漢王於是封侯公為平國君,讓他隱匿起來,不肯再跟他見面。說:「這個人是天下的善辯之士,他呆在哪國,就會使哪國傾覆,所以給他個稱號叫平國君。」項王訂約後,就帶上隊伍罷兵東歸了。
F. 霜花店中洪林到底愛不愛王
愛。
洪麟從小時候開始就是王最親近的人。對王極為忠誠的同時,也受到王的特別寵愛,但是二人的感情讓王後甚為嫉妒。
王命令洪麟代替自己與王後「合宮」,在無法拒絕的王的命令之下,同命相憐的王後與洪麟反而漸漸踏上了感情之路。
劇情:
高麗國王(朱鎮模飾)從出生就背負著國家這個沉重的包袱,為了平息來自王朝內外虎視眈眈的勢力,是否能延續王朝的血脈便成為了人們對王的期待,然而王卻心有旁騖。
在王年幼的時候,皇室就選定了年齡相仿的少年,作為近身侍衛加以培養,當中的洪麟(趙寅成飾)與王的關系最好。從小就把自己完全融入王的生活起居當中,可以說洪麟是為王而生的。
盡管二人年歲漸長,洪麟與王的默契讓他們周圍總是圍繞著比兄弟之情更濃的曖昧之意。直到一天,元朝的勢力步步逼近威脅到國家安全,無奈之下王迎娶元朝公主為王妃(宋智孝飾),此時的洪麟依然忠心護衛著一對新人。
大臣們懇請王盡快完婚為國家誕下繼承人以穩定民心,對著完全沒有感情的王妃,王只得命令洪麟替他完成使命。內心復雜的洪麟事後才發現自己其實早已愛上了溫柔貌美的王妃,只是對王的忠心讓他一直忽略內心的情感。
漸漸地洪麟與王不再那麼親密了,然而所有的細節王都看在眼裡,妒忌使他幾乎喪失理智,無奈國家的安危又像一把枷鎖把他牢牢困住。就在王痛苦掙扎的時候,因受冷落而倍感屈辱的王妃卻也捲入了另一場朝廷的陰謀當中。三人感情最終也只能在王朝興衰中灰飛煙滅。
G. 王的命令哪集開車
王的命令在第三集開車。
《王的命令》是由New Year、M Phurin Ruangvivatjarus、陳瑞書、維塔文·維拉維達亞南特、克里斯·頌山潘特等主演的同性電視劇 。影片講述了Pond決定在去中國留學前要和中學時期的6位好兄弟New、Matt、Bright、August 和俊昊一起好好玩一次「國王的游戲」的故事。該劇於2017年8月27日在泰國播出 。