Ⅰ 《浴血黑幫》剃刀黨經典台詞by order什麼意思
by order在這部電視劇里意思就是:這是命令
整個台詞其實為「By order of the Peaky Blinders」意思就是「這是剃刀黨的命令」。
結合電視劇這句台詞也可以多元化翻譯如下:
這是剃刀黨的命令;
這是執行剃刀黨命令;
是剃刀黨讓我這么做的;
至於為什麼重復這句台詞,其實在外國影視劇中常用,譬如說《權利的游戲》裡面也會大量使用同一樣的台詞,譬如說:
「Yes,my lord(遵命,我的主人)」
「winter is coming」(凜冬將至)
大量重復使用一句台詞,潛意識會對整部劇立下標簽。
這其實和日常我們看廣告一樣,就如同看到什麼台詞就會想到對應的廣告,看到廣告就會猜到下一句台詞,譬如說急支糖漿,你就會想到獵豹。
同樣,你聽到,BY ORDER會想起浴血黑幫!
為了方便理解,也可以這么思考。
order的意思就是「清單、菜單」。
意思就是(你)在剃刀黨的菜單裡面,延伸意思就是遲早會點到你的!
Ⅱ 記住這是剃刀黨的命令
是電影《浴血黑幫》的台詞。講述了戰後伯明翰地區傳奇黑幫家族Peaky Blinders的故事。時間要追溯到1919年,家族成員有一大嗜好,就是將剃刀刀片縫進他們帽子的帽檐之間,這也是「剃刀黨」的名稱由來。
主要優勢:
艾達·謝爾比和共產黨員弗雷迪幽會,他們是地下情人。警察坎貝爾綁架亞瑟·謝爾比,盤問武器偷竊案。湯米初見女招待格蕾絲,就驚訝於她的美貌。坎貝爾向邱吉爾保證,他會找到武器和偷竊者。湯米決定把武器藏起來,他要賣了它們。