『壹』 程序員按鈕,打一成語
一觸即發
yī chù jí fā
【解釋】觸:碰;即:就。原指把箭扣在弦上,拉開弓等著射出去。比喻事態發展到了十分緊張的階段,稍一觸動就立即會爆發。
【出處】《評蔣介石發言人的談話》:「共產黨主張成立聯合政府,就為罅內戰。現在蔣介石拒絕了這個主張,致使內戰有一觸即發之勢。」
【結構】連動式。
【用法】比喻事情已經到了相當緊張的程度。一般作謂語、賓語、定語。
【正音】發;不能讀作「fà」。
【辨形】即;不能寫作「既」。
【近義詞】箭在弦上、劍拔弩張、千鈞一發
【反義詞】引而不發
【辨析】~和「劍拔弩張」都形容事態發展緊張;有時可以通用或連用。但「劍拔弩張」形容書法雄健或氣勢逼人;~不能。
【例句】
(1)這件事在他心裡憋了很久;到了~的地步。
(2)兩伙匪徒互相增大實力;火拚已如箭在弦;~。