❶ 表示轉述命令和請求的句型
一、注意所使用的動詞.
英語常用的表示命令、請求和建議的動詞有advise,ask,invite,order,remind,request,tell,warn等.
二、注意這些動詞所要求的句型.
下面我們先來看上述動詞的具體用法:
1.advise vt.勸告;建議
My mother advised me to wear my best clothes.我媽媽建議我穿上最好的衣服.2.ask vt.請求;邀請
I asked them to come to my house for dinner.我請他們來我家吃飯.
3.invite vt.邀請
Lisa invited us to come to her party.Lisa邀請我們參加她的聚會.
4.order vt.命令;指揮
They ordered him not to stop.他們命令他不要停下.
5.remind vt.使想起;提醒
Remind me to write to Mother.請提醒我給媽謹脊雹媽寫信.
6.request vt.要求;請求
We request the visitors not to pick the flowers.我們要求參觀者不要摘花.
7.tell vt.告訴;告誡;命令;警告
I told you not to do it.我叫你不野雀要做這個.
8.warn vt.警告;告誡(常與of連用) 指對於確實的危險所作的警告,具有命令的意思.
She was warned not to come in the room.她被警告不得進入那間屋子.
由此可見,上述動詞作謂語時有一個共同的特點,即都可以使用如下句型:
advise / ask / invite / order / remind / request / tell / warn sb.to do sth.建議/要求/邀請某人做某事.如果是否定句,則在to前加not.在這個句型中,不定式作賓語補足語.
三、注意由直接引語變為間接引語句子的方法.
要注意直接說的話(稱為直接引語)與轉述的話(稱為間接引語)在表祥帆達上是不一樣的.由於表示的是命令、請求和建議,所以直接說的話多用祈使句式.
1.肯定句的變法
Please read English in the morning,Jim,said Miss Liu.→ Miss Liu asked Jim to read English in the morning.
2.否定句的變法
Don't talk in class,Mr Green warned me.→Mr Green warned me not to talk in class.
❷ 表示命令的英語句子
綜述:
1、Open your mouth!
2、Open your books!
3、Open the door!
4、Stand up!
翻譯:
1、 張開你的嘴!
2、 打開你的書!
3、 開門!
4、 站起來!
重點詞彙
Open打開;開;開啟;開放;開放的;敞開的;張開的;張著的;展開;公開
your你的;您的;你們的;大家的,人們的
mouth嘴;口;需要供養的人;入口;開口;不出聲地說;言不由衷地說
books書;書籍;印刷出版物;著作;本子;簿子;預約,預訂;給預訂飛機等座位
Stand up站;立;站立;起立;站起來;經得起檢驗,能夠成立
❸ 表示命令的詞語
勒令 [lè lìng]
基本釋義 詳細釋義
不管對方願意與否,強令從事
近反義詞
近義詞
迫令
網路釋義
勒令,漢語詞彙。拼音: lè lìng釋義:用命令的方式強制人做事。
❹ Command和order都是命令的意思怎麼有兩個
command 與 order command 與 order 用法辨析 1. 兩者都可表示「命令」,其區別為: (1) command 屬正式用語,通常暗示權力,含有「必須服從」之意,主要用於軍事場合。如: Do as I command(you). 照我命令(你的)去做。 The officer commanded his men to fire. 軍官命令士兵開火。 (2) order 屬常用詞,指一般的上級對下級的命令。如: The chairman ordered silence. 主席要大家安靜。 The doctor ordered me to (stay in) bed. 醫生吩咐我卧床。 盡管 order 表示「命令」比 command 常用,但在日常生活中仍顯得語氣太強,一般會用 tell 代之。如(from ): He told me not to laugh. 他叫我不要笑。 Do what you』re told. 叫你做什麼你就做什麼。 2. 兩者表示「命令」,用作動詞時,其後的賓語從句通常都用虛擬語氣。如: He commanded [ordered] that the soldiers should go to the front. 他命令士兵奔赴前線。 3. 注意 command 用作名詞時的兩類易混結構: (1) in command of 指揮……(帶有主動意味) (from ) (2) in [at, under] the command of 由……指揮(帶有被動意味) General Smith is in command of the army. 史密斯將軍指揮這支軍隊。 The army is in [at, under] the command of General Smith. 這支軍隊由史密斯將軍指揮。
❺ 表示命令的謂語動詞
order
command
在動詞insist(1堅持做某事),order, command(2命令), advise, suggest, propose(3建議做某事),demand, require, request, ask(4要求)等表示建議、命令、要求的名詞性從句中謂語動詞要用虛擬語氣。基本句型:主語+ (should) + 動詞原形。另外像decide, desire, intend, recommend等也要接(should)+動詞原形結構。
[例句]
Mother insists that Tom (should) go to bed at nine o』clock.(賓語從句)
We suggested that the meeting (should) be held at once.
It was required that the crops (should) be harvested at once.(主語從句)
The suggestion that he (should) be invited was rejected.(同位語從句)
That is their demand that their wages (should) be increased.(表語從句)
❻ 皇帝的命令在古文中有幾種表示方法 請都列舉出來
昭命 聖旨 上諭 王令 敕令 符節(一種皇上的身份證繩子做的發布命令就讓持節的人拿著然後去傳令) 聖諭
或敘事方式表達 上命xxxx......... 詔命..........
這個沒有固定組合史書上這個要求本來就不嚴謹,只要別太歧義過格讓人不解節就行了
❼ 下達最後的命令怎麼形容
必須,立刻,馬上,立即,一定等都可以形容。
表示命令的詞語有:
號令:可作為名詞和動詞來使用,用作名詞時意思是發布的號召或命令,用作動詞時意思是發布命令。
下令:意思是下達命令,發出號令。
敕令:是指帝王所發布的命令、法令或立法。
飭令:上級命令下級。
指令:是上級對下級呈請的批示或命令。
吩咐:口頭指派或命令。
❽ 指令用英語怎麼說
指令的英文:order、command。具體釋義:
1、order
英文發音:['ɔːdə]
中文釋義:
n. 指令;命令;順序;規則;【貿易】訂單
vt. 指令;命令;整理;訂購
vi. 指令;命令;訂貨
例句:
They ordered that for every tree cut down two more be planted.
他們要求每砍伐一棵樹就要補栽兩棵樹。
2、command
英文發音:[kə'mɑːnd]
中文釋義:
vi. 指令;命令,指揮;控制
vt. 指令;命令,指揮;控制;遠望
n. 指揮,指令;控制;命令;司令部
例句:
I entered the command into my navigational computer.
我把指令輸入了我的導航計算機。
(8)命令應該怎麼表示擴展閱讀
order和command的區別:
1、具體含義不同
order多指上級對下級,主人對僕人以及教師對學生等發出的指令,也指態度專橫地命令他人。command話意強,指正式下指令,強調下令者的權威性,要求必須服從。
2、使用場合不同
order偏口語,使用較為廣泛,command適用於較為正式的場合。
例句:
They were ordered out of the class for fighting.
他們因斗毆被勒令退出課堂。
The country should have the right to defend itself with all legal means at its command.
這個國家應該有權動用它所掌控的所有法律手段來捍衛自己。