『壹』 法語中肯定命令式中的en和間接賓語人稱代詞 是動詞加m' nous lui leur+en 為什麼
法語中肯定命令式的代詞順序為:
動詞 + le/la/les + moi/toi/lui/nous/vous/leur + y + en
注意,當moi/toi/lui和y或en同時出現時,變成 m'y/t't/l'y和m'en/t'en/l'en
例子:
Cette demoiselle cherche la poste. On la lui a montrée.
Le prof est au bureau. Vous l'y retrouverez certainement.
法語動詞命令式是用來表達主觀願望的語式,可以表示命令、禁止、勸告、邀請、願望、請求、建議、祈禱和鼓勵。 法語命令式只有第二人稱單數、復數和第一人稱復數三種。命令式變位為:非er結尾的動詞,去掉直陳式現在時的主語就構成命令式;er結尾的動詞第二人稱單數的命令式去掉末尾的s構成命令式。個別動詞變位特殊,需單獨記憶。
另外,如果是否定命令式,代詞順序和直陳式相同。
『貳』 法語肯定命令式中的代詞順序是怎樣的
動詞 le/la/les moi/toi/nous/vous lui/leur y en應該是這個順序,許久沒看這個語法點了,但願沒誤人子弟。moi/toi 後面如果是y 或者en會變成m'y m'en t'y t'en 這樣的。
『叄』 法語en和y用法區別
法語en的用法
en作為代詞的用法:
是代替de+n,可以指人和指物,除開肯定命令式中,其它情況下應該放到相關動詞之前。
a.代替「不定冠詞+名詞」或「部分冠詞+名詞「,作直接賓語,在否定句中實際上是代替的「de+名詞
「 –y a-t-il des etudiants a la bibliotheque? –oui, il y en a.(=il y a desetudiants) –non, il n』y en a pas(=il n』y a pas d』etudiants) b.il y a des etudiants,je les vois.(=je vois les etudiants)
N.B:此情況下注意和直接賓語人稱代詞的區別,直接賓語人稱代詞應該代替「定冠詞+名詞「,「主有形容詞+名詞「和「指示形容詞+名詞「作句子中的直接賓語。
Tuaimes ce livre, alors prends-le. -est-ce que vous avez des cousins? -oui, j』en ai. –non, je n』en ai pas elle a des cartes postales, en avez-vous? -tu prends vin?你喝葡萄酒嗎? -oui,j』en prends,parce que je l』aime beaucoup(=parce que j』aime beaucouple vin)
b.代替de引導的間接賓語
–ce roman estinteressant. J』en parle?(=jeparle de ce roman?) –parles-en.(原本應該是parle-en,但因為母音字母相連,所以為了讀音的方便,兩者之間被加出了原來被省掉的s。這適用於以-er結尾的動詞的第二人稱單數的肯定命令式中如果和-en連用,應該添上-s) –non, n』en parle pas.
c.代替de+名詞,做形容詞補語 –etes-vous satisfait de notretravail? –oui, j』en suis satisfait. –non, je n』en suis pas satisfait
d.代替由數量形容詞限定的名詞或代替「de+名詞「構成的數量副詞的補語 –combien d』etudiants y a-t-il dans votreuniversite? –il y en a quatre mille.(=il y a quatre mille etudiants.) - combiende cousins avez-vous? –j』en ai deux.(=j』ai deux cousins) –vous avez beaucoupd』amis, n』est-ce pas? –oui, j』en ai beaucoup.(=j』ai beaucoup d』amis) –non, j』enai peu.(=j』ai peu d』amis)
e.代替介詞de引導的地點狀語 –vous venez de Beijing? –oui, j』en viens. –non, je n』en viens pas
en 作為介詞:
1、引導各種狀語;
1)表示地點,其後面的名詞一般不用冠詞,這一點和介詞à、dans都不同。en 引導地點處所狀語
Voulez-vous monter en voiture ! 請上車!
注意表示地點,如果涉及國家時,陰性名詞的國名前用en,省略冠詞,陽性名詞的國名前用à,冠詞不能省略
Il a vécu en France. 他曾在法國生活。
Il a fait ses études supérieures au Japon. 他在日本受的高等教育。
2)表示時間,引導時間狀語
J』ai fait ma lettre en un quart d』heure. 我花了一刻鍾把信寫完
3)表示季節
En hiver, il fait beaucoup de vent. 冬季,多風
4)表示方式,引導方式狀語,
Ne vous mettez pas en colère. 您別發怒
2、引導名詞或形容詞補語
C』est une montre en or. 這是一塊金錶
3、引導表語
Nous le traitons en ami. 我們把他當朋友對待
4、de和en連用表示「從…到…」
Il travaille de moins en moins. 他幹活越來越少。
法語y的用法
一、作副詞用
解釋為 :這兒、那兒
- Allons-y. 我們去( 那兒 );我們走。- Vas-y . 去那兒。(命令式中為使語音協調,在動詞第二人稱單數詞尾加s)
- Je suis passé chez lui, mais il n'y était pas. 我到他家去拜訪,但他不在。- Je l'y ai vu. 我曾在那兒見到他。- Ah ! J'y suis. ( 轉 ) 啊,我懂了! 明白了。- Je n'y suis pour rien. 我與此無關。
二、作副代詞用
一般放在有關動詞前,代替以à, dans, sur 等介詞引導的地點狀語
- Elle va au cinéma, je veux y aller, moi aussi. 她去看電影,我也想去。
三、作人稱代詞用
1、代替à 及由à 引出的動詞間接賓語或形容詞補語* ( 指事物 )對這個,對這些-L'état y relatif. 與此有關的情況
* ( 指人 )對他,對她,對他們,對她們- Cet homme -là, ne vous y fiez pas.這個人,你們別相信他。
2、代替 lui ( 俗 )- J'y ai dit. 我告訴他了。
3、代替由à 以外的介詞引出的動詞間接賓語- N'y comptez pas. 別指望那個了。
四、構成短語或習慣用法
1、Il y a 有,存在- Il y a cent soixante ouvriers dans cette usine. 這個工廠有160個工人。- Il y a une semaine que je ne l'ai pas vu. 我已經有一星期沒見到他了。
2、y aller ( 用某種方式 ) 說話或做事- Allez-y doucement ! 慢慢來!
3、Ça y est 成功了,對了,完了,好了,糟了- Est-ce que ça y est ? 都准備好了嗎?
來源網路
(在做任務望採納)