導航:首頁 > 程序命令 > 法語命令式接

法語命令式接

發布時間:2025-04-11 16:41:20

⑴ 法語肯定命令式中的代詞順序是什麼

命令式的特色就是動詞放句首,如果有多個賓語代詞的話:
通常情況下,是動詞的直接賓語(COD)放在前面,例
Donnez-le-moi!
Passe-les-lui.
僅有一種例外,就是代詞當中有en的話,en放後面,例
Donne-m'en.

此外,友情提示一下:如果命令式為否定的話,那麼代詞各歸其位,例
Donnez-le-moi!
et
Ne me le donnez pas, SVP!

⑵ 法語中肯定命令式中的en和間接賓語人稱代詞 是動詞加m' nous lui leur+en 為什麼

法語中肯定命令式的代詞順序為:
動詞 + le/la/les + moi/toi/lui/nous/vous/leur + y + en
注意,當moi/toi/lui和y或en同時出現時,變成 m'y/t't/l'y和m'en/t'en/l'en
例子:
Cette demoiselle cherche la poste. On la lui a montrée.
Le prof est au bureau. Vous l'y retrouverez certainement.
法語動詞命令式是用來表達主觀願望的語式,可以表示命令、禁止、勸告、邀請、願望、請求、建議、祈禱和鼓勵。 法語命令式只有第二人稱單數、復數和第一人稱復數三種。命令式變位為:非er結尾的動詞,去掉直陳式現在時的主語就構成命令式;er結尾的動詞第二人稱單數的命令式去掉末尾的s構成命令式。個別動詞變位特殊,需單獨記憶。
另外,如果是否定命令式,代詞順序和直陳式相同。

⑶ 法語語法命令語式問題問題

法語命令式就三個人稱有,「你」「您/你們」「我們」。因為是命令的嘛。 基本方法是使用直陳式現在時的這三個人稱的動詞變位並且去掉主語,但注意若動詞是規則動詞,在「你tu」這個人稱的命令式情況下,詞末的s要去掉。 比如,正常語法結構是:tu parles, nous parlons, vous parlez,命令式里就去掉人稱代詞,就是:Parle XXX!(去s), Parlons XXX!, Parlez XXX! 即可。 比如:「向我出示你的護照。」這是個命令式,類似英語中稱為祈使句的東西:本來的陳述句式是「你向我出示你的護照。」,即:Tu me montres ton passeport.由於命令式中經常都是這樣涉及到me te se 等等的賓語代詞的,所以我這里就直接代了。沒學過也不要緊,先解決你的命令式的疑問: 現在把原句改成命令式,是對「你」命令,那麼就是去掉主語tu,還有,法語語法規則里有一點就是代詞不放在句首,所以去掉tu之後,要把間接賓語人稱代詞me放在動詞後邊(由於是倒裝了,所以倒裝部分加連字元),並且改成重讀形式moi(規定),所以變成:Montre-moi ton passeport!(注意去s,montrer是第一組規則動詞)不過更多的是用「您」的命令式:「(您)向我出示您的護照。」Montrez-moi votre passeport!理論上也可以命令「我們」:「(我們)向他出示」:Montrons-lui nos passeports! 當然,也有不涉及賓語代詞的。那麼就簡單點,直接去掉主語,原句順序不用變:Offre la porte!(你把門關上。注意去s)Offrons la porte!(我們把門關上)Offrez la porte!(你們/您 把門關上) 如果是命令式的否定,就直接在動詞兩邊加ne pas即可。不過注意,上面提到的有賓語代詞的情況,當變否定時,Ne是肯定在句首的,所以me就不要改成Moi再倒裝到動詞後面去了:Ne me réponds pas!(你別回答我,這里的動詞répondre是不規則的所以不去s)Ne lui répondons pas!(我們別回答他)Ne lui répondez pas!(您/你們別回答她) 注意être和avoir命令式是特殊的:être:sois,soyons,soyezavoir:aie,ayons, ayez如:Sois prudent!(你)小心點!Soyons à l『heure! (我們)要准時到!

⑷ 法語中的命令式什麼時候用連字元啊

命令式的肯定句中,直接賓語人稱代詞放在動詞後面,用連字元號連接,並且me,te 變moi,toi.

⑸ 法語命令式代詞位置

命令式中,賓語代詞可以放在動詞前面,也可以放在動詞後面。在這里,賓語代詞「le」放在動詞「vends」前面,是因為它是一個單詞,而不是一個短語,所以放在動詞前面更加簡潔明了。
法語命令式代詞位於句子的開頭,並且通常不會有其他詞語出現在它之前。

⑹ 關於法語命令式

命令式是一種語式,表示命令或請求。但是與直陳式或虛擬式等其他人稱語式相反,它是不完全的。命令式只有第二人稱單數、復數和第一人稱單數。去掉直陳式現在時的主語,就構成命令式,但-ER結尾的動詞,第二人稱單數的命令式要去掉末尾的S。動詞前後加上ne … pas,構成否定式。
直陳式肯定:
tu parles parle
nous parlons parlons
vous parlez parlez
命令式否定:
tu ne parle pas
nous ne parlons pas
vous ne parlez pas
命令式用於第二人稱,相當於英語中的祈使句
第二人稱單數(你):
Prends le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine.
你花時間好好看看這個城市吧,是很值得的。
第二人稱復數(您、你們):
Prenez le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine.
您花時間好好看看這個城市吧,是很值得的。
比較少見的第一人稱復數(我們)當於英語中的let's:
Prenons le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine. 
我們花時間好好看看這個城市吧,是很值得的。
注意:動詞être和avoir的命令式是特殊的
怎樣用命令式表示其它人稱:
對於第一人稱單數(我)、第三人稱單數(他、她)和第三人稱復數(他們、她們)來說,虛擬式現在時代替了命令式。
Que je sois changée en pierre si je mens ! (= je veux bien qu'on me change en pierre si je mens).
我要是騙人就變成石頭!
Qu'il aille visiter la ville, elle en vaut la peine (= il faut qu'il prenne le temps de visiter la ville).
他應該去看看那個城市,是很值得的。
命令式包括兩種時態:現在時(很常用)和過去時(較少用到)。過去時由助動詞être和avoir的命令式+動詞的過去分片語成。
命令式現在時:
表示命令、請求、或是即將發生的事情:
Sers-moi à boire, s'il te plaît.
請給我倒杯咖啡。
Passez-moi ce livre, s'il vous plaît.
請幫我把書遞過來。
表示說話時間以後發生的事情:
Revenez à 18 heures, ce sera fait.
十八點時回來,一切都會准備好的。
N'oublie pas d'aller chercher les enfants à l'école ce soir.
別忘了今天晚上去學校接孩子!
命令式過去時:
表示一件應該在未來(時間常常是由狀語或時間狀語從句給出)完成的事情:
Soyez rentrés avant minuit.
午夜前回來。
Tu peux aller à cette fête mais surtout sois revenu avant que ton père (ne) rentre !
你可以去參加慶祝節日,但要在你父親回家之前回來!

閱讀全文

與法語命令式接相關的資料

熱點內容
迅雷把文件分解加密 瀏覽:83
好玩友app怎麼查找游戲 瀏覽:861
互聯網公司java 瀏覽:520
為什麼能上網卻提示找不到伺服器 瀏覽:579
基於單片機的多功能門鈴 瀏覽:939
南昌微型往復活塞空氣壓縮機 瀏覽:143
syuu伺服器什麼時候開服的 瀏覽:395
ted文件夾 瀏覽:700
二戰pdf 瀏覽:232
有什麼類似得物的app 瀏覽:547
stc單片機外接有源時鍾 瀏覽:747
為什麼安卓手機老是會跳出廣告 瀏覽:559
eclipse導入android工程 瀏覽:61
二手房解壓款多少錢 瀏覽:55
c專家編程c陷阱 瀏覽:289
澳客app怎麼授權 瀏覽:767
雲伺服器多個賬號同時登錄 瀏覽:689
車床m10x15螺紋編程 瀏覽:807
呼蘭程序員公司 瀏覽:2
javaurlrewrite 瀏覽:14