❶ 日語命令形怎麼變形怎麼用
語法:日語的形:命令形
1 變化規則
① 五段動詞:動詞詞尾變成其所在行的え段字。
読む(よむ)「詞尾所在行:ま行、え段字:め」==よめ
書く(かく)「詞尾所在行:か行、え段字:け」==かけ
死ぬ(しぬ)「詞尾所在行:な行、え段字:ね」==しね
呼ぶ(呼ぶ)「詞尾所在行:ば行、え段字:べ」==よべ
上がる(あがる)「詞尾所在行:ら行、え段字:れ」==あがれ
切る(きる)「詞尾所在行:ら行、え段字:れ」==きれ
② 一段動詞:把動詞詞尾中的る變成ろ或よ。
食べる(たべる)「把動詞詞尾中的る變成ろ或よ」==たべろ、たべよ
起きる(おきる)「把動詞詞尾中的る變成ろ或よ」==おきろ、おきよ
著る(きる)「把動詞詞尾中的る變成ろ或よ」==きろ、きよ
寢る(ねる)「把動詞詞尾中的る變成ろ或よ」==ねろ、ねよ
在實際使用時,詞尾為ろ,表示為口語;詞尾為よ,多用於文章體。
特殊的是くれる的命令形為くれ。
③ サ變動詞:「する變成しろ或者せよ」
する==しろ或者せよ
勉強する==勉強しろ或者せよ。
④ カ變動詞:くる變成こい。
來る(くる)==來い(こい)
2各種實用例:
A構成口令命令形。
在部隊和體育組織等要求語言簡捷、行動靠命令、口令的地方,上級以命令形的形式傳達口令。
① 前へ進め!。止まれ!(齊步走! 立定!)
② 右へ仿え!直れ!(向右看齊! 先前看!)
③ 集合しろ!(集合!)
B年紀較大的男性對熟悉的晚輩說話用命令形
① 機の上の眼鏡を持ってきてくれ
(把桌上的眼鏡給我拿來。)
② 早く來い。(快點來。)
③ これを全部食べろ。(把這個全吃了吧。)
④ ?#91;んでばかりいないでもっと勉強しろ。
(不要光玩,好好學習吧。)
C 友好的年輕男性之間和丈夫對妻子等等也可以用命令形,但是有時加一些終助詞緩和生硬語氣。
① 食事の前に風呂にしてくれ。(吃飯前我要洗澡。)
②明日家に來いよ。(明天到我家來吧。)
③パソコン?教えてくれよ。(教我電腦吧。)
④ もう9時だよ?早く起きろよ。(都9點了,快起床呀。)
D 間接引語中,請求形式變成命令形。
傳達別人的講話有2種形式,即直接引語和間接引語。直接引語時,老老實實地把別人的說話內容,用引號括起來表達。而間接引語則把別人如果覺得自學困難可以加五四四一六五一二扣的話改成簡體,而不用引號括出。
如:讓父親轉告母親對住在學校的孩子(惠子)說的話:「明天母親要給你打電話。」
直接引語為:?#123;子、お母さんは「明日電話をかけます」と言ってたよ。
間接引語為:?#123;子、お母さんが明日電話をかけると言ってたよ。
如果這種直接引語中有請求的意思,往往在其間接引語中就用命令式。如:てください變成てくれ;來なさい變成來い;食べなさい變成食べろ等等。
例句:
直接引語:王さんは「家へ?#91;びに來なさい」と言いました。
間接引語:王さんがうちに?#91;びに來いと言いました。
(小王說:「到我家來玩吧」。)
直接引語:父は兄に「早く起きなさい」と言って、出かけました。
間接引語:父は兄に早く起きろと言って、出かけました。
(父親對哥哥說:「你快起床」,就出去了。)
E用命令形構成慣用型
①形式:動詞、形容詞終止形/名詞/形容動詞詞干+にせよ(にしろ)
意思:即使…也…。就算…,也…。(表示退一步承認前項,並在後面提出與之相反或者矛盾的看法。)
社長の命令にしろ?そう簡単に引き受けられない。
(即使是總經理的命令,有不能簡單的接受。)
忙しかったにせよ?電話をかけてくるぐらいの時間はあるはずだ。
(即使再忙,打個電話的時間總會有的吧。)
②形式:動詞、形容詞終止形/名詞/形容動詞詞干にしろ(せよ)動詞、形容詞終止形/名詞/形容動詞詞干にしろ(せよ)…。
意思:無論是…還是…。…也好…也好…。(表示同類或者相對的事物都可以說明後面的情況。)
與…にしても…にしても相似。
?#125;畫にしろ音楽にしろ、才能がなければ上達することは難しい。
(無論是學繪畫還是學音樂,沒有才能,是很難進步的。)
來るにしろ、來ないにしろ、なるべく早く知らせてください。
(是來還是不來,盡快告訴我。)
3 不屬於命令形,但是表示命令
A動詞連用形+な 表示命令或者勸告,語言比較粗俗。
① あっちへ行いきな。(到那邊去。)
② 勉強が終わったらすぐ寢な。(學習完了就馬上睡覺。)
③ 気をつけてしな。(小心點干。)
④ 明日はもっと早く來な。(明天再早些來。)
B在「なさい」「ください」「いらっしゃい」「ちょうだい」後面,有緩和命令語氣的作用,主要是婦女用語。
① 明日の晩、私の宅へいらっしゃいな。(明天晚上到我家來吧。)
② お台所の仕事、手伝ってちょうだいな。(幫我干點廚房的事情。)
③ ?#91;んでばかりいないで、勉強しなさいな。(不要光玩,學習吧。)
④ その靴見せてくださいな。(讓我看看那雙鞋。)
C否定命令形な。
簡體終止形+な,表示「不準、不許可。不允許」。否定命令形な=てはいけない。因為語氣傲慢、生硬,一般不用於敬體句中;不用於對長者和上級的說話當中。
① 図書館では話すな。(在圖書館不要說話。)
② 風が強いから外に出るな。(今天風很大,不要出去了。)
③ 先生がいらっしゃるから外出するな。(老師要來,所以你不要外出了。)
④ 今日は會議に出るから來るな。(今天我要開會,你不要來了。)
❷ 日語命令形和可能形的4個問題,謝謝日語達人了。
1、行け(命令形)→行くな(否定命令形)
2、三類動詞:把「來る」變成「來い」,把「する」變成「しろ」。
3、行かれる 是敬語可能形,用於他人
行ける 是普通體的可能形
4、「いく」來自於「ゆく」
「ゆく」在奈良、平安時代開始和「いく」並存。在平安、鐮倉時代的漢文訓讀裡面幾乎都用「ゆく」。
從意思上來說「ゆく」還可寫成「逝く」來表示「人的逝世」,而「いく」卻不能。
現在在很多公共正式的場合多用「いく」。而「ゆく」多用於口語。因為顯得有點古文似的浪漫意境,所以歌詞中常會用到。
❸ 日語 命令形
焼く:基本形=原形
焼けます:可能形,敬體
焼け:命令形(五段動詞)
①
五段動詞:動詞詞尾變成其所在行的え段字。
読む(よむ)「詞尾所在行:ま行、え段字:め」==よめ
書く(かく)「詞尾所在行:か行、え段字:け」==かけ
死ぬ(しぬ)「詞尾所在行:な行、え段字:ね」==しね
呼ぶ(呼ぶ)「詞尾所在行:ば行、え段字:べ」==よべ
②
一段動詞:把動詞詞尾中的る變成ろ或よ
食べる(たべる)「把動詞詞尾中的る變成ろ或よ」==たべろ、たべよ
起きる(おきる)「把動詞詞尾中的る變成ろ或よ」==おきろ、おきよ
著る(きる)「把動詞詞尾中的る變成ろ或よ」==きろ、きよ
寢る(ねる)「把動詞詞尾中的る變成ろ或よ」==ねろ、ねよ
❹ 關於日語的だ或た表示命令
我怎麼覺得這句話應該是 蘭,快去報警
❺ 日語動詞命令形態
樓上的正解。一般第一種說的時候,語氣比較硬,對自己的下屬等可以使用或者生氣的時候。要注意使用場合,以避免不必要的麻煩。第二種用的比較多,語氣相對比較緩和。但對年長的和上級也是不能用的。
❻ 日語 命令
可以理解為命令的一種口語慣用句型。你的舉例很詳細了。就是這么用的。
❼ 日語語法 命令形
不太一樣。
前者是命令形,較生硬,用於長輩對晚輩,上級對下級。或者表氣憤。比如「黙れ」(閉嘴!)。
後者是意志形,表建議。比如「帰ろう」(回去吧)。
❽ 在日語中,「する」的命令型是「しろ」嗎
是的,是口語形式,する的命令形式還有せよ,但常見於書面語。