㈠ 為什麼英語學習軟體里讀的單詞發音都和我們讀的發音不同啊
1、因為可能有的是美式發音有的是英式發音;或者是你音標讀錯了,或者是學習機讀錯了;還有可能學習機里讀的口語化了。
㈡ 英語流利說這個APP 是美式英語還是英式英語
是美式英語,你仔細聽一下他的發音,有很大區別的和英式英語,尤其是其中的一些模糊音和省略音
㈢ 我在自學英語 為什麼我下載的各個音標軟體裡面 音標發音不一樣呢這到底如何是好 給推薦一個音標自學
發音不同是因為有英式美式之分 我是大二的 英語專業 我們老師推薦的海詞詞典 裡面的英式發音和美式發音都很正宗哦
㈣ 「百詞斬」的發音是美音還是英音
「百詞斬」的發音是美音。
百詞斬是由成都超有愛科技有限公司針對英語學習開發的一款「圖背單詞軟體」。軟體為每一個單詞提供了趣味的配圖和例句,讓記單詞成為一種樂趣。
「百詞斬」 app顧名思義是一款適合中國英語學習者背單詞的app。 他的單詞庫包含了從高中到雅思托福出國考試的所有主流類別的核心詞庫。
「百詞斬」有別於傳統的 中-英 的翻譯式背單詞方法,或者啃單詞書。百詞斬希望通過「四選一圖片題」, 「英文選意」 「聽音辨意」 「拼寫填空」等題型。把學習者帶入到每個單詞的語境之中,幫助英語學者做好輸入和少量輸出工作。
(4)為什麼有的英語app都是英式發音擴展閱讀
「百詞斬」優點1:圖片聯想
有助於對單詞們的聯想,對視覺學習者來說有非常大的益處。強調用圖片把學習者帶入相應的單詞語境。我們可以從裡面學習到的點是,從語境中直接學習單詞或者句子要比我們經常使用的中文對照英文的英文學習方法有效得多。但是這里不是說用圖片是把單詞和語境聯系起來的唯一有效的方法。
這樣你就可以在具體的語境中不斷修正自己的中式英文,我們直接就可以在相應的語境中順利的把句子用出來,而不用非得學深奧的語法知識再學會造句。但是這里不是說語法沒有用,語法知識架構可以起到一個監督作用,監測並更正你在語言實際使用過程中的語法錯誤。
優點2:有違常識
百詞斬學術團隊有意使用一些非常有違常識,或者像這種惡心的,又或者這種性暗示的圖片的來加深我們對相應語境和單詞的印象。 我們的大腦對這種畫面感特別強,沖擊感特別強的圖片會記憶深刻。百詞斬正是順應我們的記憶規律來幫助學習者背單詞。
參考資料網路--百詞斬
㈤ 為什麼很多學英語的app幾乎都是英式發音
因為很早之前,學習的都是英式英語,當然是英式發音。可以嘗試一下流利說,這個是美式發音。
㈥ 為什麼現在英語主流是美音,但是考試教學什麼的都是英音
英音和美音的差別還是很大的,如發音、詞彙、拼寫等。從發音上來說,最明顯的一點就是英音中沒有兒化音,比如說teacher,英音結尾是[tʃə],美音是[tʃər];音標的書寫上也有差異,比如英音中的ei,美音中寫作e;英音中的長音i:在美音中是i,英音中的短音i在美音中是ɪ;詞彙拼寫上如英式colour,美式color。僅舉例說明,更多差異還需學習中多多積累。從語言的流行程度上,要考慮到國家的綜合國力、影響力,文化軟實力等,那麼這樣一分析自然是美語更強勢。
㈦ 手機軟體流利說發的音是美式還是英式英式和美式有什麼不同
英式的
1. 美語與英語在單詞拼法上的差異
美語與英語在單詞拼法上的差異主要有兩種:一種是單詞發生變化使得個別字母不相同,另一種是美語單詞較為簡化。前者如enquire(英)與inquire(美),這兩個單詞的第一個字母不相同。但都是商品交易前,一方向對方洽詢有關商品的價格、數量、交貨時間及付款條件等的詢價;「車胎」的英語單詞在英國用tyre,在美國則是tire;「睡衣」的英式英語是pajamas,美語則是pyjamas;「執照」,「特許證」的英式英語用licence,美語則用license。這類單詞僅一個字母不同,發音上有的相同,有的則相似。
美語的單詞一般比英語單詞要簡單。近年來,美語越來越趨向簡化,充分體現了美國人生活和工作高效快捷的現代化特性。這些較為簡化的詞大都源於英語,大量詞彙在英語里仍然保持原貌。而進入美語後,這些單詞就逐漸變得簡單起來,從而使用起來較為方便。如較常見的單詞colour(顏色),在美語里就拼寫成color,少了一個「u」字母;refrigerator(電冰箱)美語是fridge,美語比原單詞要簡單得多。美語單詞的簡化現象是美語與英語在單詞拼法上的差異的主要表現。
2. 美語與英語在日期、數字表達方面的差異
在日期方面,美英英語的表達方式是有差別的。以日為先,月份為後,此為英國式;美國式則與此相反,以月為先,日期則在後。如一九九六年三月二日的寫法:
2nd March, 1996(英)
March 2, 1996(美)
在美式的寫法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的。由於日期書面表達不同,讀法也不一樣。如1987年4月20日,英式的寫法是20th April, 1987,讀成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表達是April 20, 1987,則讀成April the twentieth, nineteen eighty-seven。同樣,全部用數字表達日期時,英美也有差別。1998年5月6日按照英國式應寫成6/5/98,而按照美國式應寫成5/6/98;01.08.1998是英國式的1998年8月1日,按照美國的表達方式卻是1998年1月8日,美國的1998年8月1日應寫成08,01,1998。
在數字口頭表達方面,兩國也存在著差別。$175(175美元)英語讀成a(one) hundred and seventy five dollars,美語讀成one hundred seventy five dollars,常省略and;表達連續同樣數字的號碼時,英語習慣用double或triple,美語一般不這樣用,如電話號碼320112,英語讀成three two zero, double one two,美語則讀成three two zero one one two, 999 234英語讀成nine double nine (triple nine) two three four,美語則讀成nine nine nine two three four,不過美國人也把連續三個相同的號碼讀成three 加上這個數字的復數形式,如999讀成three nines。
3. 美語與英語在書信方面的差異
商務英語書信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易時所使用的通信。在美國,常用Business writing,它包括書信、電報、電話、電傳、報告書、明信片等。
英語和美語在書信體例方面存在著一定的差異,比如信頭和稱呼、書信格式、遣詞、結尾客套語等均有所不同。一般來說,英國書信較為保守,許多英國人喜歡用老式書信體,用詞較為正式刻板,而美國書信語言非常生氣、有活力,格式也較為簡便。因此當我們寫信的對象是英國或其舊殖民地國家時,要使用標準式英語Queens English;如果寫信的對象是美國或美國勢力范圍的地區時,就要用美國英語。當然,英國式的語言文化近年來也有變化,但總體來說,兩者間的差異是很明顯的。
商業英文書信,一般都要求用打字機或電腦整齊地列印,左邊各行開頭垂直的,稱為垂直式或齊頭式(Block style),美國常用這種格式;每段的第一個詞縮進去,稱為縮進式或鋸齒式(indented style),英國常用此格式。垂直式的職務及簽名都在左邊的邊欄界線,這種格式,在極度尊重工作效率的美國公司,已普遍採用。
正式的商業英語書信要在稱呼的上方寫上收信公司名稱和地址或收信人的名字全稱、職務及地址,稱為信內地址(Inside address)。信內地址的寫法也有垂直式和縮進式之分,垂直式和稱美國式將各行並列,縮進式或稱英國式將各行依次退縮。不過,筆者注意到,近來英國商業書信信內地址並未依次縮進,似乎與美國式相同。此外,在美國還流行一種普通收信人地址的寫法,就是在書信的Inside Address中,把門牌號和街名都省略掉。
在英文書信中要使用敬語,最普遍的敬語是Mr, Mrs和Miss(用於未婚女性)。英國人常在男性的姓名之後用Esq. (Esquire的縮寫),不過在商業上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的復數形式),用於二個女士以上。Messrs(Mr的復數形式)用於二個以上的男人,或用於二個以上的男人組成的公司或團體。在英國式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加縮寫句點,相反地趨向於進步自由的美語反而加縮寫句點如Mr., Mrs., Messrs.。
4. 在稱呼方面,商業上最普遍的有Gentlemen(美國式)與Dear Sirs(英國式)二種,相當於我國的"敬啟者"或"謹啟者"。如果信是寫給各個公司單位的,不是寫給某個具體人的,美語用Gentlemen(復數形式),英語用Dear Sirs。如果對方公司只一人時,必須使用Sir/Dear Sir。稱呼後一般要使用標點符號,英國式採用逗號(comma),美國式用分號(colon)。
書信結尾客套語(complimentary close)有多種,相當於我國書信在結尾時使用的"敬禮"、"致敬"、"順安"等句。最為典型的美國式寫法是Sincerely和Best regards,典型的英國式表達有Yours sincerely(熟人或知道對方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。此外,英國式的客套語還有特別禮貌的格式,但除了特殊情況外,現在不再使用。