Ⅰ 誰介紹個好點的英語翻譯軟體啊
不能完全依賴翻譯軟體,主要還是要靠自己去提高自己的英語水平,主要的翻譯軟體有:
<>《賽迪環宇通》系列翻譯軟體
<>金橋譯港世界通
<>Globalink
Power
Translator
<>巴比倫單擊翻譯軟體簡介
<>NEC推出伺服器端翻譯軟體
<>朗道
5.0翻譯軟體
<>linux《著迷詞王2001》翻譯軟體
<>巴比倫Lite版免費翻譯軟體推出
<>國內第一套多語種翻譯軟體問世
<>金山詞霸
<>東方快車世紀號
<>通譯2000
<>金山快譯.net2001已隆重上市
<>永久漢化2000
<>環球使者
<>環世紀詞王
<>雅信CAT2.5版英漢雙向翻譯平台
<>譯星產品及譯星網上通
<>Site
Translator
V2.36
<>
Business
Translator
V5.00
<>Babylon
V4.0.4
多國語言版
<>ConvertZ
V6.01
<>Chm電子書批量反編譯器(ChmDecompiler)
V1.32
<>unEbookEdit
V1.32
<>ngoWare
V4.40
Build
2003.02.20
另外還有很多免費的在線翻譯網站,可以直接搜索一下在線翻譯,很多的,例如:
一、「世界通」網站:
http://www.netat.net/
通過「世界通」網站,我們可以將任意—個外國的網站翻譯成中文。而且翻譯的步驟非常簡單,只需幾秒鍾就可以完成。該網站除了可以翻譯英文的網站之外,還能翻譯繁體中文和日文的網站。另外「世界通」網站還為我們提供了「文件翻譯」、「郵件翻譯」、「雙語搜索」等功能。
二、「看世界」網站:
http://www.readworld.com/
「看世界」翻譯網站萃取美國、英國等國家各類資訊,為我們提供了英文網站的即時翻譯服務,並且提供中文的「簡繁翻譯」、「文件翻譯」、「郵件翻譯」等功能。我們只要輸入需翻譯網站或網頁的英文網址,該網站的機器翻譯工具會在保持原來版面、格式不動的情況下自動將您所需的網頁翻譯成中英文對照網頁。如果您將欲翻譯的電子郵件轉發到該網站的指定信箱[email protected]中,那麼該網站便會通過離線機器翻譯功能,將翻譯好的郵件發送至您的信箱中。另外該網站還為我們提供了一個「看世界翻譯精靈」軟體,安裝後,它會在你的IE瀏覽器的快捷欄中增加一個「翻譯」的按鈕。這樣當我們瀏覽英文或中文Big5碼網頁時,您可以隨時點擊此按鈕利用該網站的機器翻譯功能將該網頁翻譯。只可惜該軟體只支持IE5.0。
三、「翻譯、本地、全球化」網站:
http://www.worldlingo.com/zh/microsoft/computer_translation.html
該網站支持英、法、德、俄、日、韓、荷蘭、西班牙、義大利、葡萄牙等國家之間的語言互譯,該網站的最大特點是可以選擇不同的專業進行在線翻譯,這樣就有效地提高了在線翻譯的准確性。它為我們提供了「Web站點自動翻譯」、「文本自動翻譯」、「專業人工翻譯」、「專業文檔翻譯」、「電子郵件翻譯」、「Web站點本地化」等功能。另外該網站也為我們提供了一個「IE瀏覽器翻譯工具」,它能將翻譯功能添加到您的瀏覽器中,並使用10種語言中的任意一種瀏覽Web頁面。
四、「世界語」網站:
http://www.worldlanguage.com/
該網站為我們提供的語種是最多的,可以說世界上的絕大多數國家的語言該網站都能進行在線翻譯。不過對於某些國家的語言需要我們的計算機中安裝了相應的字體支持。
五、「中國聯通在線翻譯」:
http://www.165net.com
該網站為支持英、日、俄、德、中的互譯功能,它為我們提供了「瀏覽翻譯」、「即時翻譯」、「上載翻譯」、「郵件翻譯」、「精細翻譯」等功能。注意:該網站只支持中國聯通寬頻或165撥號上網的用戶。
Ⅱ 怎樣用百度,有道翻譯API開發自己的翻譯軟體
先在網路翻譯API介面頁面申請介面的使用。點擊申請接入。
進入到申請頁面後,我們按照要求填寫好相關內容。因為我們是個人使用,所以選擇個人開發者,而且當月翻譯字元數200W以下免費,夠用了。
在點擊提交申請後,可以看到一些我們需要的信息。這些是我們待會要寫代碼用到的信息。
點擊申請接入成功提示頁面下面的接入文檔,可以看到詳細的使用說明。
通過點擊 管理控制台 可以看到很多信息,包括我們剛才申請的信息。
好的,萬事具備,只差代碼了。下面把python3的代碼貼出來,然後運行下看看效果如何:
import hashlib
import urllib.request
import json
import random
appid = '20161120000032362'
secretKey = '這里是你申請的密鑰'
httpClient = None
myurl = 'http://api.fanyi..com/api/trans/vip/translate'
q = 'hello'
fromLang = 'en'
toLang = 'zh'
salt = random.randint(32768, 65536)
sign = appid+q+str(salt)+secretKey
m1 = hashlib.md5()
m1.update(sign.encode(encoding='utf-8'))
sign = m1.hexdigest()
myurl = myurl+'?appid='+appid+'&q='+urllib.parse.quote(q)+'&from='+fromLang+'&to='+toLang+'&salt='+str(salt)+'&sign='+sign
response = urllib.request.urlopen(myurl).read().decode('utf8')
getJson = json.loads(response)
getInfo = getJson['trans_result']
s=getInfo[0]
re=s['dst']
print(re)
7
有道翻譯api的過程大同小異,童鞋可以自行研究。我的Linux系統中的命令行翻譯工具就是利用有道翻譯api和python寫的,方便簡單。
Ⅲ linux手冊翻譯——iptables(8)
iptables - 用於 IPv4 /IPv6數據包過濾和 NAT 的管理工具
iptables [-t table] {-A|-C|-D} chain rule-specification
iptables 和 ip6tables 用於在 Linux 內核中設置、維護和檢查 IPv4 和 IPv6 包過濾規則的表。 可以定義幾個不同的表。 每個表包含許多內置鏈,也可能包含用戶定義的鏈。
每個鏈都包含了一個規則列表,可以匹配一組數據包。 每個規則都指定如何去處理匹配的數據包,即 Target ,如下圖所示,表中有五個鏈:PREROUTING,INPUT,POSTROUTING,OUTPUT和DOCKER,其中鏈POSTROUTING擁有兩個匹配規則,他們的Target分別是MASQUERADE和SNAT,即進行網路地址轉換,鏈OUTPUT只有一條規則,其target是DOCKER,即數據包要交給鏈DOCKER進行進一步匹配處理。
數據包將在鏈上依次匹配規則,若不匹配,則檢查下一條,若匹配,則根據target,執行下一步操作。target的至可能是其他鏈的名字(如上面的DOCKER),則此時將數據包交給此鏈進行規則匹配;target還可能是其他特殊值:ACCEPT、DROP或 RETURN 之一。
如果到達內置鏈的末端或匹配帶有目標 RETURN 的內置鏈中的規則,則鏈的策略將決定數據包的命運。鏈的策略在上圖中,每個內置鏈名稱後的括弧中體現。
目前有五個獨立的表(存在哪些表取決於內核配置選項和存在哪些模塊)。
-t, --table table
此選項指定命令應操作那個數據包匹配表。 如果內核配置了自動模塊載入,則將嘗試載入該表的適當模塊(如果該模塊尚不存在)。
三個表包括:
iptables 和 ip6tables 識別的Options可以分為幾個不同的類別:
這些選項指定要執行的所需操作。 除非下面另有說明,否則只能在命令行上指定其中之一。 對於長版本的命令和選項名稱,您只需要使用足夠多的字母以確保 iptables 可以將其與所有其他選項區分開來。
以下參數構成規則規范( rule-specification 在添加、刪除、插入、替換和追加命令中使用)。
可以指定以下附加選項:
Ⅳ 請問linux虛擬機裝好以後怎麼把英文改成中文
1、首先打開裝好英語版系統的虛擬機,待登陸後,進入系統,點擊 VMware Station 上邊的菜單欄中的 虛擬機,通過菜單中的可移動設備-CD/DVD(IDE)-設置,進入准備操作。
Ⅳ 有哪些好用的中英文翻譯軟體
Google Translate
比較推薦的是谷歌翻譯,翻譯的精確度非常高,而且非常好用,以前使用谷歌翻譯還要翻牆,現在可以直接使用了谷歌翻譯支持網頁翻譯,瀏覽器插件和手機app,在安卓端和蘋果端都有。
Google翻譯研發時間筆記哦啊早,再加上現在的技術創新,使用神經網路系統進行翻譯,可以大大的提高翻譯的准確度。
谷歌翻譯有一項神奇的功能,可以拍照及時把文字翻譯顯示在屏幕上,可以說是一樣非常實用的功能。
Bing Translator
第二個我要推薦的是必應翻譯
Bing Translator 是微軟旗下的翻譯軟體,必應翻譯採用語料庫分析確定釋義,翻譯還是相當准確的。
英語翻譯軟體涵蓋的范圍還是比較大的。分為以下集中分別作答。
【詞典軟體】
詞典軟體推薦有道詞典和金山詞霸
個人覺得金山詞霸略勝一籌,稍微方便好用一點,而有道詞典在專業詞彙的單詞量會稍微勝過金山詞霸。都是老牌的詞典軟體了,兩個軟體都可以劃詞取義,十分方便PC上跨頁面進行翻譯。
谷歌翻譯也有Chrome插件完成劃詞取義。
近來的發展趨勢使這些詞典都擴充了許許多多的單詞,應該是夠用的了。當然,一些太過專業的詞彙就要求助於英英詞典。
【翻譯軟體】
首選Trados 。但Trados學起來還是有點困難的,使用語料庫什麼的可以到某寶上搜搜,不用自己去整理那麼麻煩。
其次可以試下 Transmate ,用戶體驗很不錯,而且也是免費的,許多功能可以自己挖掘。
國內的還有雪人,需要付費,價格不便宜。沒用過就不多評價了。
最新的譯馬網也可以了解一下。
【其他軟體】
翻譯有時候繞不開格式的轉換,最經常需要用到的是PDF轉Word的文件。此處推薦
Solid Converter v9 ,功能強大。當然,如果你會用Trados,可以直接用Trados進行格式的轉換,但時不時需要使用多個軟體才能取得最佳的轉換結果。
我想問的是在Linux系統上能用的[捂臉],網路和谷歌在線翻譯還可以,就是電腦不是一直都有網,所以想弄一個翻譯軟體,可以離線用。目前找到兩個:stardict的和goldendict
對英語較差或不懂英語的朋友,如遇到不認識的英語單詞或句子而身邊又沒人懂英語確實是件麻煩事,如今身上只要帶有智能手機、電腦就可以解決很多事情了,在電腦上或手機裝翻譯軟體,有了這些翻譯軟體就可以解決了,還可以對英語學習及其它語言學習、出國 旅遊 都有很大幫助,如下介紹幾個翻譯軟體:
一、金山詞霸 軟體具有在線翻譯、在線詞典、英語口語、英語學習資料、漢語詞典,金山詞霸下載等服務,致力於為您提供優質權威的在線英語服務。
二、網易有道 是免費中英文翻譯軟體,實時收錄最新詞彙,原聲音頻視頻例句,五國語言全文翻譯,屏幕取詞劃詞釋義。
三、靈格斯詞霸 是一款簡明易用的詞典與文本翻譯軟體,支持全球超過80多種語言的詞典查詢、全文翻譯、屏幕取詞、劃詞翻譯、例句搜索、網路釋義和真人語音朗讀功能。
四、網路翻譯 有在線翻譯、手機APP翻譯,能翻譯10種語言,拍照後塗抹文字、對話翻譯、離線翻譯等功能。
作為本科英語專業,研究生計算機專業寫過英語論文的老學長,簡單介紹一下題主所提的內容。
翻譯軟體准確率越來越高,但是無法替代人工。
最常用的翻譯網站、軟體常見的翻譯網站:
谷歌翻譯、網路翻譯。
有道翻譯、必應翻譯
之前也參與過騰訊雲+翻譯組,參與最新的外文計算機文章翻譯,他們採用翻譯引擎先幫譯者翻譯成中文,減少工作量,但是最終還是要根據譯者的所學來調整成流暢的語句。
常見的翻譯軟體:
有道翻譯官 http://fanyiguan.you.com/
訊飛還出了一款可以隨身攜帶的一款翻譯工具:訊飛 · 譯唄
常見的語法檢查軟體1、 grammarly https://www.grammarly.com/
該軟體還有Office插件、軟體版本和瀏覽器插件版,免費版可以檢測基本的拼寫錯誤和語法錯誤。
2、 nounplus https://www.nounplus.net/
我的建議
翻譯軟體(網站)只能是輔助作用,如果是文字翻譯,使用時可以一句話復制到多個翻譯網站中,然後根據對比,根據自己的翻譯知識進行調整。
總之這些都是輔助性質,真正靈活運用還是需要自己能夠有一定的英語基礎,自己能夠掌握英語。
騰訊翻譯君,網易有道詞典,英語流利說
一般就是用網易有道詞典,微軟翻譯等。
還可以嘗試一下訊飛聽見,有網站還有APP,網站包含人工翻譯有多語種翻譯,機器翻譯支持中英文互譯,
APP暫時只支持中英和中俄翻譯,實時語音翻譯。
下面是操作步驟
訊飛聽見APP使用步驟
第一步:下載訊飛聽見APP,各大應用市場搜索「訊飛聽見」即可下載。
第二步:注冊,即可領取新人免費試用券
第三步:點擊翻譯,可以切換中英文還是中俄,直接說話即可轉換。
二、訊飛聽見網站使用方法:
第一步:打開網站 訊飛聽見點擊此處可直接打開,或是網路搜訊飛聽見。
第二步:點擊免費注冊,會有免費試用2小時
第三步:點擊多語種翻譯--機器翻譯。註:機器翻譯可以免費試用,而且只支持中英互譯。
第四步:點擊上傳文檔,選擇英譯中或中譯英,點擊立即翻譯,翻譯過程中不要離開,大概30秒左右就好了。
第五步:下載翻譯結果,即可查看,這是我翻譯結結果。
需要更多語種就要用到人工翻譯了!
Eotu瀏覽器!挺實用的!自動翻譯,出國 旅遊 挺好用的!
英語翻譯軟體其實並不能說什麼好用什麼不好用。
首先 ,如果大家使用翻譯軟體只是去查查一些英文單詞的話,我認為市面上所有的軟體都可以做到這一點,選一些主流的軟體即可。
其次 ,就是如果大家想去學習一些課文,英語句子的的話,百詞斬,網易,扇貝都是很好的拓展功能,能幫助大家學習到句型和文章。
最後 ,如果大家是想要去瀏覽國外的英文網站,那麼僅僅靠查幾個單詞是不夠的,當然只是對於新手來說,大神隨便。那麼這個時候我們就需要一些網頁的翻譯插件去翻譯了,我認為谷歌瀏覽器的插件是十分好用的,其中我們可以找到兩款
1、谷歌翻譯,不需要直接點擊,打開插件遇到英文網站自動翻譯。2、有道網頁翻譯
可以選擇翻譯的等級,也方便自己去學習,缺點就是每次都要去點擊翻譯才會翻譯。
是不是很優秀呢?插件可在設置中,直接下載。(可能需要翻牆)~
以上就是我對此問題的看法,希望可以幫助到大家。
世界很大,幸好有你
歡迎在關注女陶,留下你的問題或困惑,我將每天與你分享我的觀點和心得。
聚焦最新 科技 咨訊,探尋未來智能領域,我是女陶。
支持網易有道翻譯
Ⅵ 如何在linux 腳本中調用 百度翻譯 api
"首先腳本需要有執行許可權:chmod u x file.sh;執行腳本有三種方法:1. ./file.sh:特點:開啟bash子進程來執行,也就是開啟額外的進程來進行,不影響原進程的變數、配置等2. bash file.sh特點:和./file.sh相同3. source file.sh 或者 . file.sh 特點:在原bash進程中執行腳本。第三種方法主要用於在腳本中切換用戶su、切換目錄cd等命令。source 和 . 命令是相同的。你可以搜索 source
補充,如何查看腳本運行是否開啟了bash子進程
Ⅶ linux下的man文檔如何變成中文的
工具/材料:電腦、linux、man幫助文檔、中文版幫助文檔、深度終端
1、首先,我們打開linux軟體,可以看到,默認的man幫助文檔是英文版本的。