『壹』 如何解決linux顯示中文亂碼
1、查看當前系統語言:
登陸linux系統打開操作終端之後,輸入echo$LANG可以查看當前使用的系統語言。
2、查看安裝的語言包:
查看是否有中文語言包可以在終端輸入locale命令,如有zhcn表示已經安裝了中文語言
3、如果沒有中文語言呢?
可以通過網上下載安裝中文語言包yumgroupinstallchinese-support(不能聯網的通過其他電腦下載,上傳上去吧)
4、如何修改系統語言為中文
1 臨時更換語言
如果只是臨時更換linux系統的語言環境,可以通過輸入設置LANG=語言名稱,如中文是
Zn_CN.UTF-8(注意我這里本來就是中文的,我臨時設置為英文
5、修改系統默認語言:
以上方法是通過修改設置系統默認的語言配置
如Vi/etc/sysconfig/i18n(注意改好之後重啟一下系統)
6、其他注意事項:
如果按照以上方法設置修改設置中文語言還是不行的話,注意您的鏈接終端選擇的編碼。
如xshell為例,把終端的編碼選擇中文,或者UTF8即可
注意事項:
以上經驗是Centos系統的操作方法,其他發行版的linux命令可能有所不同(絕大多少的都是這樣操作喔)注意改了默認配置之後需要重啟系統
本經驗為咗嚛原創操作截圖,網路經驗首發。未經許可,謝絕轉載!如果有疑問請給小編留言,謝謝多多支持!
『貳』 Linux系統下文件名出現中文亂碼如何重命名回來
一不小心在給文件重命名的時候輸入了中文字元,結果導致文件名亂碼,無法通過cat, less, rm 或者mv 之類的命令操作了。
如何重新命名它,使得其恢復正常呢?
據說linux下每個文件還有一個文件節點編號,對應於每個特定的文件。可以通過find 該節點編號來執行重命名操作。
ls -i res???_out.txt
144117972422752993 res???_out.txt
前面的數字串就是節點編號
find . -inum 144117972422752993 -exec mv {} res_out.txt \;
『叄』 如何解決 linux 操作系統顯示中文亂碼問題
1、訪問網頁需要兩個中文支持的包:
fonts-chinese-3.02-12.el5.noarch.rpm
ftp://ftp.muug.mb.ca/mirror/centos/5.4/os/x86_64/CentOS/fonts-chinese-3.02-12.el5.noarch.rpm
fonts-ISO8859-2-75dpi-1.0-17.1.noarch.rpm
ftp://ftp.muug.mb.ca/mirror/centos/5.4/os/x86_64/CentOS/fonts-ISO8859-2-75dpi-1.0-17.1.noarch.rpm
一個是中文字體,一個是字體顯示包。
下載後,在命令行安裝:
#rpm
-ivh
XXXX
2、終端、
gedit
顯示亂碼
#vi
/etc/sysconfig/i18n
將LANG="en_US.UTF-8"
SYSFONT="latarcyrheb-sun16"
修改原內容為
LANG="zh_CN.GB18030"
LANGUAGE="zh_CN.GB18030:zh_CN.GB2312:zh_CN"
SUPPORTED="zh_CN.UTF-8:zh_CN:zh:en_US.UTF-8:en_US:en"
SYSFONT="lat0-sun16"
3、在
ssh
,
telnet
終端中文顯示亂碼解決辦法
#vi
/etc/sysconfig/i18n
將原內容
LANG="en_US.UTF-8"
SYSFONT="latarcyrheb-sun16"
修改為
LANG="zh_CN.GB18030"
LANGUAGE="zh_CN.GB18030:zh_CN.GB2312:zh_CN"
SUPPORTED="zh_CN.UTF-8:zh_CN:zh:en_US.UTF-8:en_US:en"
SYSFONT="lat0-sun16"
『肆』 linux解決中文亂碼問題
有時候linux伺服器突然間查看日誌都是中文亂碼,原因很奇怪,有可能是:
不管什麼原因吧,根本原因還是修改了linux系統本身的編碼,改回來就完了。
修改全部配置文件
末尾增加兩行
讓其生效
如果你的web 伺服器輸出的日誌都是亂碼,那麼最後一步:
『伍』 linux 部分中文文件亂碼怎麼解決
linux文件名、文件內容亂碼,主要原因是windows上的中文編碼默認是gbk,而linux默認中文編碼為utf-8,由於編碼不一致,所以導致亂碼問題。
為了解決這個亂碼,需要對文件進行轉碼,具體如下:
1、前提保證已安裝了convmv;
2、具體convmv的用法:
convmv
–f
源編碼
–t
新編碼
[選項]
文件名
一般常用參數:
-r
遞歸處理子目錄
--notest
真正進行操作,默認情況下是不對文件進行真實操作的,只是一個預覽
--list
顯示所有支持的編碼
--unescap
可以做一個轉義
3、比如我們有一個utf8的文件名,要求轉換成gbk編碼,命令如下:
convmv
–f
utf-8
–t
gbk
–notest
文件名
也可以使用linux下最好用的編碼轉換工具iconv來進行轉碼操作。
例子:將gbk編碼的文件轉換成utf-8
iconv
-f
gbk
-t
utf-8
gbkfile.txt
>
utf8file.txt
『陸』 linux下中文顯示亂碼怎麼解決
linux下經常遇到的編碼問題如果你需要在Linux中操作windows下的文件,那麼你可能會經常遇到文件編碼轉換的問題。Windows中默認的文件格式是GBK(gb2312),而Linux一般都是UTF-8。
查看編碼的方法
方法一:file filename
方法二:在Vim中可以直接查看文件編碼
:set fileencoding
如果你只是想查看其它編碼格式的文件或者想解決用Vim查看文件亂碼的問題,那麼你可以在
~/.vimrc 文件中添加以下內容:
set encoding=utf-8 fileencodings=ucs-bom,utf-8,cp936
這樣,就可以讓vim自動識別文件編碼(可以自動識別UTF-8或者GBK編碼的文件),其實就是依照fileencodings提供的編碼列表嘗試,如果沒有找到合適的編碼,就用latin-1(ASCII)編碼打開
文件編碼轉換
多方法:
iconv 提供標準的程序和API來進行編碼轉換;
convert_encoding.py 基於Python的文本文件轉換工具;
decodeh.py 提供演算法和模塊來談測字元的編碼;
linux下文件編碼轉換:
方法一:
在Vim中直接進行轉換文件編碼,比如將一個文件轉換成utf-8格式
:set fileencoding=utf-8
或者
11)設置文件集合,即要對哪些文件進行操作,可以使用通配符,比如我通常是對 C/C++ 源程序進行編碼轉換
:args *.h *.cpp
2)給出要在每個文件上執行的命令,這里是轉換編碼:
:argdo set fenc=utf-8 | update
方法二:
iconv 轉換
5.案例:
假如說我們將windows下的一個UTF-8的文件傳到linux環境下,linux環境下的系統編碼是GB18030,我們cat的時候就會出現亂碼,這個時候就應該想到轉碼了,下面我們來進行試驗:
我們將windows下一個名為UTF-8.sh的文件傳到linux系統中,其中UTF-8.sh的內容如下:
我是中文編碼UTF-8模式~
而linux系統的系統語言設置為:
[root@sor-sys zy]# cat /etc/sysconfig/i18n
LANG=zh_CN.GB18030
SYSFONT="latarcyrheb-sun16"
這個時候查看一下文件的內容及編碼:
[root@sor-sys zy]# file UTF-8.sh
UTF-8.sh: UTF-8 Unicode text, with no line terminators
[root@sor-sys zy]# cat UTF-8.sh
鍩挎垜鏄?腑鏂囩紪鐮乁TF-8妯″紡~[root@sor-sys zy]#
[root@sor-sys zy]#
這個時候我們就需要轉換編碼了,記得使用iconv
[root@sor-sys zy]# iconv -f UTF-8 -t GB18030 UTF-8.sh -o GB18030.sh
[root@sor-sys zy]# cat GB18030.sh
??我是中文編碼UTF-8模式~[root@sor-sys zy]#
[root@sor-sys zy]# file GB18030.sh
GB18030.sh: Non-ISO extended-ASCII text, with no line terminators
[root@sor-sys zy]#
convmv就是更改文件名編碼方式的一個工具。
比如
sudo convmv -f gbk -t utf-8 -r –notest /home
就是將/home目錄下原來文件名是gbk編碼方式的全部改為utf-8格式的。這里 -f 後面為原來的編碼方式,-t 後面是要更改為的編碼方式, -r 表示這個目錄下面的所有文件, –notest 表示馬上執行,而不是僅僅測試而已。另外這命令好像要root才能執行,因此要加上 sudo。
『柒』 SSH遠程連接Linux時出現中文亂碼
如果安裝的是centos7最小化安裝,指令locale一下,查出來的編碼格式是UTF-8;而SSH客戶端的編碼是GBK的,這個遠程工具不能修改本地編碼,所以連接Linux的時候就會出現中文亂碼問題;因為是最小安裝,那麼在/etc/sysconfig下是沒有i18n這個國際化的文件,那麼在/etc/sysconfig下是沒有i18n這個國際化的文件,
在系統的預處理文件中聲明,這樣對整個系統起作用:
#vi /etc/profile
在文件尾加入
LC_ALL=」zh_CN.GBK「
export LANG=」zh_CN.GBK「
在用戶的預處理文件中聲明,對單獨的用戶起作用,下面是root用戶的示例
#vi /root/.bash_profile
在文件尾加入
export LC_ALL=」zh_CN.GBK「
export LANG=」zh_CN.GBK「
顯示當前編碼格式為gbk就表示修改完成了