1. 怎么汉化软件
一、检测软件是否加了壳。
汉化一个软件前我们首先要做的就是要看看软件是否加了壳。因为程序加了壳后,一般情况下资源也被压缩了,使用普通的汉化工具是无法汉化的。这时一般有两种办法:一种是完全脱壳后再汉化,这种方法可以汉化的比较彻底;另一种是壳太猛,不好脱,只好退而求其次,用 freeRes 这样的工具来释放一下资源,再来汉化。这种方法只能汉化标准资源,一般就是主界面看到的部分,非标准资源因为未脱壳,还是无法汉化,所以这种方式汉化的不彻底。平常我们看到的汉化软件一般都是完整的汉化,就是有壳的脱了壳,标准资源和非标准资源都汉化了。这里脱壳后的文件优化也要注意,平常我们分析软件的时候,只要脱了壳,程序能正常运行,没有功能丢失就可以了,但要能汉化的话要求要严格一些。因为要使用一般的汉化工具来汉化程序的话,最好脱壳后程序的资源段(一般区段名称是 .rsrc)要放在最后,这可以使用 FixRes 或 freeRes 这样的工具来重建资源。另外,平常我们把脱壳后的程序优化时可以用 LordPE 删除垃圾区段,再重建一下。但若要用汉化工具来汉化这种用 LordPE 优化重建后的程序,很可能生成的汉化程序运行时会出错。如果你要会手工优化的话那是最好,可以删除垃圾区段,根据文件对齐粒度和区段对齐粒度等来优化文件,这样手工优化后的文件一般汉化时不会出错。关于优化脱壳后文件这方面也有相关文章,我就不多说了。改天若有空我会专门写一篇这样的文章,不过不要过于期待,我向来喜欢开空头支票的
如果不会手工优化,可以在脱完壳重建资源后就用汉化工具来汉化,汉化完成后再用 LordPE 这样的工具来优化一下汉化后的程序就可以了。
二、检测程序资源类型。
检测程序资源类型我们同样可以用 PEiD、FI 这样的工具,主要是看程序是用什么开发工具写的。各个开发工具编译出来的程序标准资源类型是不同的。一般可以分以下几种:
1、VC、MASM 这样的开发工具做出来的程序要汉化的标准资源主要在 Menu、Dialog、String 等中。
2、Delphi、C++Builder 这样的 Borland 公司开发工具做出来的东西要汉化的标准资源主要在 Rcdata 和 String 中。
3、VB 开发的程序,这种程序我们一般所说的标准资源是指 Form 中的资源,这种 VB 编的程序目前还没有可以可视化编辑界面资源的工具,相比较而言汉化起来不是很痛快;)
4、上面说的主要是标准资源,再说一下一般定义的非标准资源。非标准资源一般简称为非标,指在程序中出现,但又不在标准资源中的 UNICODE 字串或 ASCII 字串,这类字串汉化需要其他的工具。
判断完程序是什么开发工具做的,我们就对资源类型大致有数了。下面就可以开始着手汉化了。
2. 求一个C语言的编译器,要汉化的,而且里面能够打中文的,软件不要太大
microsoft visual c++6.0
3. 单机游戏汉化需要什么软件
1、游戏汉化与软件汉化是两回事,软件汉化只需要几个常用的资源修改工具软件(例如eXeScope等有很多,详见“汉化新世纪”网站),几乎不需要其他编程知识,自己一人就可以解决。
而游戏的加密与调用方式,千奇百怪,不是用某个软件就可以简单解决的,绝对没有什么神奇的傻瓜型工具可以直接汉化游戏!
2、游戏汉化必须要掌握编程语言,尤其是C语言及相关知识,主要用于分析游戏文件的数据结构和加密压缩方式,甚至可能要反汇编。如果不了解游戏引擎的相关知识而且不懂游戏贴图和文字的显示原理,汉化游戏就免谈。
3、由于个别大型单机游戏的文本和资源量巨大,需要多个人协同制作数天甚至数月完成,自己独自汉化=精神崩溃。这不是一个人干的活。
(3)汉化编译软件扩展阅读
1、只需一键即可捕捉游戏
Movavi可以轻松捕捉游戏:只需按F10,程序就会以60帧/秒的速度开始在计算机屏幕上捕获游戏。完成后,您可以使用MP4查看视频 – 大多数设备支持的格式。
2、抓住游戏声音和麦克风
我们的游戏捕获软件支持双向声音捕获 – 游戏中的声音效果,音乐和对话以及麦克风输出。这可以让您在行动方面发表评论。将音频流作为单独的音频文件保存为AAC格式,以便您可以轻松地编辑输出,而无需屠杀视频。
4. 怎样汉化一个软件
汉化一个软件需要先用PEiD查看程序是否加壳,加了要解壳。
没加的话可以直接用汉化工具来进行界面中文化。
-----------------下面是一些相关学习资料-------
软件汉化就是使用专门工具对外文版的软件资源进行读取、翻译、修改、回写等一系列处理,使软件的菜单、对话框、提示等用户界面显示为中文,而程序的内核和功能保持不变的过程,完整的汉化大致要经过侦壳、脱壳、预处理、翻译、编译、测试、修正、发布8个步骤。这里的专门工具就是狭义上的汉化工具,特指标准资源和非标资源汉化工具,如Passolo、Sisulizer、点睛字符替换器等。广义上的汉化工具指汉化流程中用到的各类工具软件,可谓五花八门。
熟练应用各类的汉化工具是汉化人学习汉化的基本技能之一。汉化工具选用原则大体上如下:
1).根据使用目的有针对性地选用工具;
2).最好带字典功能,提高汉化翻译效率;
3).同类工具软件,由个人使用习惯选择使用。
汉化工具:
(1)Radialix (2)UltraEdit (3)Athena-A (4)Resscope (5)UPXShell
(6)NSIS (7)StringManager (8)Passlo (9)AutoFontSet (10)Sisulizer
(11)灵便汉化编辑器 (12)VBLocalize (13)FreeRes (14)PE-scan (15)DictionaryHelper
(16)ExeinfoPE (17)点睛字符替换器 (18)ResHacker (19)INNO setup (20)Fantasy Editor
(21)PEiD (22)CodeFusion (23)UniversalExtractor (25)ImportREC
(26)PatchMaker (27)FixRes (28)GetVBRes (29)CXA (30)ArmaG3ddon
5. 如何汉化软件,比如说我现在用vb或者c#做一个程序编译成exe,很简单的,上面按钮是英文。
如果软件加壳(例如Armadillo)或有其他验证方式,那么你修改后该软件将不可运行。
如果是普通软件未加壳,你可以用ExeScope或ResScope、ResEdit、ResHacker、Restorator之类的工具修改其资源(包括图标、位图、对话框资源、字符串等)。非标准资源也可以使用UE(ultraedit)进行搜索并修改。
6. 怎么样才能把英文版的软件给汉化了
这个很繁琐的
概念
使用专门的工具对外文版的软件资源进行读取、翻译、修改、回写等一系列处理,使软件的菜单、对话框、提示等用户界面显示为中文,而程序的内核和功能保持不变,这个过程即为软件汉化。
编辑本段软件汉化形式
软件汉化形式分为汉化原版程序和制作汉化补丁两种形式。
编辑本段软件汉化流程
软件汉化的一般流程为侦壳、脱壳、翻译、调试、编译、测试、发布几个步骤,主要分为主汉化和非标准资源汉化两部分。
编辑本段软件汉化工具
主汉化中常用到的软件有SDL Passolo、Sisulizer Enterprise Edition 和Radialix这三种。其中SDL Passolo由于支持多种文件格式而成为世界上最流行的汉化软件。 非标汉化中最经典的组合是:点睛字符替换器和灵便汉化编辑器。非标汉化软件还有CXA等。
编辑本段软件汉化种类
软件汉化的种类分为:普通汉化、VB程序汉化、Mac平台汉化、Flash汉化、手机软件汉化、语言文件汉化、位图资源汉化等。
7. 请教“Delphi”编写的软件用什么软件进行汉化
无论是用 C 或是 delphi 等语言编写,并编译生成的 windows 平台的软件,其 EXE 文件格式都是一致的,都遵循统一的标准。
对软件进行汉化,有多种软件工具,比如:eXeScope。该软件可以是使用方便汉化工具,可以直接修改用 VC++ 及 DELPHI 编制的程序的资源,包括菜单、对话框、字串表等,可以将原英文转化为中文等其他目标语言。
8. 求Resource Hacker(编程辅助工具) V4.5.30 汉化绿色版网盘资源
链接:
提取码:4tgm
软件名称:ResourceHacker(编程辅助工具)V4.5.30汉化绿色版
语言:简体中文
大小:3.45MB
类别:系统工具
介绍:ResourceHacker(资源编译器)是一款免费的编译器,用于查看,修改,添加,重命名和删除Windows可执行文件和资源文件中的资源。ResourceHacker内置了一个内部资源编译器和反编译器。
9. 有什么软件能汉化软件的
这里首先要说明一下,像什么 eXeScope、ResScope、ResHacker、PE Explorer 这样的工具严格来讲都不是汉化工具,只能说是资源修改工具。一般所说的汉化工具是指如Visual Localize、PASSOLO、Multilizer、Alchemy CATALYST 这样的工具。这些工具都是可以可视化调整调整界面的,不过这些工具都不能用来汉化 VB 编的程序,关于汉化 VB 编的程序要使用其他的工具。现在针对上面所说的资源类型来谈谈工具的选用:
1、VC、MASM 类程序:这种程序可以用上面提到的任何一款汉化工具汉化,就我个人来讲,我比较喜欢用 PASSOLO,Visual Localize 也是个很不错的选择。
2、Delphi、C++Builder 类程序:这种程序可以使用 PASSOLO、Multilizer 来汉化,一般用 PASSOLO 时应该选择 PASSOLO 的 UNICODE 版本。对这类程序,还可以采用外挂语言包的方式来汉化标准资源。这种外挂语言文件的方法对一些加了猛壳,且又不想脱壳或不好脱壳的程序非常有用。因为 Borland 公司的编译器编译出来的程序默认对语言文件支持,编译好的程序会自动检测是否有语言文件。一般的未加壳的此类程序,要采用语言文件汉化标准资源的话,只需生成对应的语言文件放到原程序目录就可以了。对于加了猛壳的此类程序,如果只是汉化标准资源的话,不需要脱壳,只要用 freeRes 这样的工具释放一下压缩资源,再汉化释放资源后的程序,生成语言文件后放到原程序目录下就可以让主界面显示对应语言了。用 PASSOLO、Multilizer 来汉化这样的程序,还有一些区别的地方:
(1)、PASSOLO,汉化这类程序时选目标为简体中文时默认生成的目标是后缀名为 CHS 的文件。不过生成的文件其实只是改了后缀名的汉化后的 EXE 或 DLL 等可执行文件。这可以预先设置一下目标文件的后缀名,使生成的汉化后的文件后缀名为 EXE 或 DLL 等这样的可执行文件。如果只是想生成语言文件,最好在生成目标文件的高级选项中设置一下,把生成纯资源 DLL 的选项选上,再把汉化生成的CHS文件的和汉化资源无关的项如图标、位图等删掉,减小体积。
(2)、Multilizer,这个工具汉化此类的程序时,默认生成的就是语言文件,要想生成汉化后的可执行文件,要在工程选项中把输出文件中的“已本地化的文件”选项选上。而生成的简体中文语言文件一般也使以 CHS 为后缀名。
采用语言文件方式汉化的话,只要把汉化完标准资源的语言文件和原程序放在同一目录就可以让主界面显示中文了,不受主程序是否加壳的影响。这里要注意的是语言文件名要与原程序名称一致,如你要汉化 test.exe,语言文件名就要是 test.CHS,同样,你要是把 test.exe 改名为 test1.exe,语言文件名也相应要改为 test1.CHS。
3、VB 类程序:这种程序目前可以用来汉化的工具有 VB 窗体汉化器、GetVBRes、新出的 VBLocalize 等。缺点就是没有可以可视化调整汉化后界面的工具。
4、非标准资源:这类非标资源的汉化主要采用的工具有点睛字符串替换器、CXA、枫叶字符替换器等。主要功能是把原程序需要汉化的非标字串提取出来,汉化完后再写入。汉化非标资源要求程序必须没有加壳,且这个地方汉化不当的话容易让程序出现问题,比如不能汉化的字串汉化了等等这样的情况,会让程序运行出错,也就是常说的汉化过度。所以汉化非标资源时要特别注意,要多测试,防止出现因汉化引起的 bug。
四、汉化标准资源中的字串
一般的汉化工具都支持字典及导入导出功能,字典主要靠自己积累,你汉化的软件越多,生成的字典越多,汉化起其他程序来就越快。因为很多内容都可以直接用字典来汉化完成。如果是汉化一个新的程序,且又没有什么可用的字典怎么办?我一般的做法是采用汉化工具的导出功能,把没翻译的源英文字串直接导出(这里注意如果是用 Multilizer 导出的话,需要把目标翻译语言栏全选,再粘贴原始语言,这样导出的采用 TAB 分隔的 ASCII 文本才好转换为对照文本),再用字典转换工具如 Fantasy Editor 或开心字典转换工具把导出的文件转换为对照文本,这样就可以采用 SeaTools 这样的工具来进行机器翻译,机器翻译完后再进行手工修改,全部翻译好后再用上面说的字典转换工具转换为对应汉化工具的字典文件,现在就可以用这样的字典文件来翻译原程序了。
10. c语言编译软件有哪些
6款好用的C语言编译器推荐
一些刚开始接触C语言编译的网友想下载一款C语言编译器来使用,不过,网络上有不少C语言编译器相关的软件,让人很难抉择。那么,C语言编译器哪个好?今天的文章里,小编给大家整理了6款好用的C语言编译器推荐给大家,需要C语言编译器的网友,不妨了解一下!
一、Dev-C++
Visual Studio(VS) 是一套非常完备的工具和服务,可帮助您为 Microsoft 平台和其他平台创建各种各样的应用程序。Visual Studio 还可将您所有的项目、团队和利益干系人联系在一起。现在您的团队可以从任何位置以虚拟方式进行更为敏捷的合作,无论他们采用何种开发工具。
功能介绍
可以通过强大的集成开发环境构建面向 Windows、Android、iOS 以及 Web 的出色应用。使用任何 IDE 或编辑器在云中进行版本控制、敏捷、持续交付、应用程序分析协作。
适用于所有操作系统的编辑器使用可在 Windows、OS X 或 Linux 上运行的免费代码编辑器构建和调试现代 Web 和云应用程序。