导航:首页 > 源码编译 > 国际新闻编译是做什么的

国际新闻编译是做什么的

发布时间:2023-05-12 01:07:08

❶ 国际新闻编译

我觉得还是先把词汇量提上去吧,然后多看看china daily....然后再开磨冲友始看国外的媒体的新闻。。。。不过我记得我们学校图书馆有判轿很多这方面的书瞎槐
http://202.194.46.12:8080/opac/openlink.php?historyCount=0&strText=%e6%96%b0%e9%97%bb%e8%8b%b1%e8%af%ad&doctype=ALL&strSearchType=title&match_flag=forward&displaypg=20&sort=CATA_DATE&orderby=desc&showmode=list&dept=ALL

❷ 国际新闻专业的就业方向是什么

毕业后主要在通讯敏旅碰社镇渗、报社、杂志社、网站等单位从事记者、编辑工作,也可进入广播电视系统和其他部门工作。

本专业方向培养的硕士,通过三年系统的理论知识和专业知识的学习,以及一定科研能力的训练,将是我们国家面向世界,面向未来,面向全球化的高素质国桥谈际传播人才,他们将成为中国国际新闻传播事业从边缘走向世界传播中心的主力军。

本专业方向的研究范围锁定在包括中国在内的世界主流新闻媒体的研究,国际新闻流动和走向的研究,以及国际新闻报道研究,研究国际新闻的报道方式,报道方法,研究各主流媒体的优势和特点,并密切关注国际新闻的最新发展的动态和趋势。

❸ 新闻英语编译是什么

新闻编译是通过翻译人员的加工,将外语新闻编写为本族语新闻。英语新闻能及时提供读者所需要的各种信息,已成现代人获取信息的一个不可缺少的手段。编译作为一种有效的翻译手段已经广泛地应用到新闻翻译实践中。

新闻编译越来越被国内广大读者所接受。新闻编译要把握好语言层的加工、背景文化的注释,及政治言辞的合理修正,以提高目的语读者的阅读效果,避免西方舆论误导。

(3)国际新闻编译是做什么的扩展阅读

美英新闻刊物形形色色,内容涉及十分广泛,如时事报道、社论、述评、特写、广告等,所以其采用的文体也不尽相同。新闻有其独特的文体特征,新闻报道的翻译,除遵循一般的翻译原则外,还应遵循新闻翻译的基本规律。

一、语言总体风格

大众性、趣味性和节俭性构成了新闻英语在语言风格上的特色。新闻英语的语言有趣易懂,简洁精炼,用非常经济的语言表达丰富的内容。因此在翻译过程中应尽可能删去可用可不用但又不影响表达内容完整与准确的词。

此外,新闻语体语言清晰,不能模棱两可,更不应晦涩难懂,但同时,新闻语体又讲究表达有力、叙述生动,因而我们翻译时必须在用词上多加锤炼,表现出新闻文体的总貌。

二、词汇特点

1、常用词汇有特定的新闻色彩

新闻报道常使用某些词汇来表达事实和事件,因此这些词汇经过长期使用后逐渐取得与新闻报道相联系的特殊意义,成为新闻体词语(journalistic words)。

例如,horror一词是新闻标题中常用的词,用以表示不幸事故和暴力行动,再如nadir常指“两国关系的最低点”。此外,新闻报道中还有一些约定俗成的套语,如according to sources concerned (据有关方面报道),cited as saying(援引…的话)。

2、使用“小词”

小词(midget words)即简短词,一般为单音节词。小词的广泛使用一是由于报纸篇幅有限,用小词可以免于移行,二是由于小词的词义范畴很宽,一般比较生动灵活。新闻英语称这类词为synonyms of all work (万能同义词),如back(支持), ban(禁止)等。

3、大量使用缩略语

这主要是为了节省时间和篇幅。比如WB(world bank世界银行), ASP(American selling price美国销售价), biz (business商业)等。

4、临时造词

为了表达需要和追求新奇,新闻报道常常使用“临时造词/生造词”, 即临时创造或拼凑起来的词或词组,例如Euromart(European commom market 欧洲共同市场),haves and have-nots(富人和穷人)等。

三、语法特点

1、时态的使用

在英语新闻中现在时被广泛使用,为了造成事件正在进行中的效果,给人以真实感,无论是标题或是正文都常常采用现在时代替过去时。另外,甚至在said, told, reported, added等动词过去时后面的that宾语从句中,过去时也常常为现在时态所替代。

2、较多使用扩展的简单句

由于报刊篇幅有限,新闻文体在语法方面一个重要特点是句型的高度扩展,结构严谨,将丰富的信息压缩在有限的篇幅中。常见的方法有使用同位语、介词短语、分词短语等语言成分扩展简单句,有时还较多的使用插入语代替从句,从而简化句子结构。

3、前置修饰语高度浓缩

新闻文体为了使句子结构紧凑严密,大量使用前置修饰语修饰名词,如a hand grenade and machine gun attack。

四、文化因素和国情因素

要做好新闻的翻译工作,译者除了应具备语言知识外,还需要具备必要的文化常识和政治常识,要注意扩大知识面,这样才不会误译或导致严重后果。例如将国家和地区并列,都可能会引起严重的后果。

五、语言差异——编译和解释性翻译

此外,考虑到中英两种语言习惯的差异,对外新闻报道的翻译往往采用非逐字对译法,这就需要引入另外两种翻译方法——编译和解释性翻译。

我国独有的机构、节日、习俗、行话、套话和历史典故等都需要采用解释性的翻译方法。比如“巴金”译作“Chinese writer Ba Jin”。

❹ 国际新闻与传播专业就业方向有哪些

从往届就业情况看,有就职于外交部、文化部、国家卖培体育总局、国家安全部、国家工商局、新华社、中央电视台、人民日报海外版等重要国家机构,各级各类报纸、电视、广播、网络媒体,以及美联社等境外新闻机构、国际媒介集团配山驻中国办事机构贝塔斯曼及全球500强企业MARS集团等单位;
从事记者、编辑、翻译、宣传、公关、管理等工作,也有在教育机构从事教学与研究工作。凡想往此方向发展的学生均可报读此专业。能够从事国际传播记培配中者、编辑、翻译、评论员及其他涉外管理工作,能够掌握现代电子媒体技术,特别是电视媒体与网络多媒体传播的基本技能的新闻学高级专门人才。

国际新闻与传播是一门本科专业,前身为英语(国际新闻方向)。

❺ 国际新闻专业好就业吗 毕业能干什么

好就业。毕业后主要在通讯社、报社、杂志社、网站等单位从事记者、编辑工作,也可进入广播电视系统和其他部门工作。

国际新闻就业前景

国际新闻就业前景很不错。通过三年系统的理论知识和专业知识的学习,以友兆备及一定科研能力的训练,将是我们国家面向世界,面向未来,面向全球化的高素质国际传播人才,他们将成为中国国际新闻好毁传播事业从边缘走向世界传播中心的主力军。

经过二十多年的发展和壮大,这个专业方向具备了自己完整的教学体系,重视理论学习和研究,坚持专业业务知识培训和实践,要求学生参加导师的课题研究,推荐学生到国家主流媒体学习和实践,因此本专业方向具备高度的理论性、实践性和开放性,在专业领域里占据了稳定发展的地位。

国际新闻与传播就业方向

毕业后主要在通猜迹讯社、报社、杂志社、网站等单位从事记者、编辑工作,也可进入广播电视系统和其他部门工作。

可做网络编辑,据统计,目前我国的网络编辑从业人员有近300万人,而传统新闻从业人员只有75万人,网络媒体从业人员已经从规模和数量上超过传统媒体。

❻ 国际传媒专业主要学什么内容

国际新闻毕业的就主要做辩氏蔽驻外记者的工作,当然也有着和普通新闻专业一样的国内工作机会,所以说比普通的选择面更大。但是核源就专业精深程度来说当然是普通的更深一些。不过我觉得那都是无所谓的。一般人我想都是会选择携州国新的

❼ 选择英语新闻编译岗位的理由

待遇优厚且可以提升英文能力。
英语新闻拆盯编译重在考察考生汉译英的能力,大部分地空此区待遇优厚,都有周末双休+五险一金。是自己具备该岗位的能力,斗御迅比如专业知识,也就是自己的相关学历。
新闻编译是通过翻译人员的加工,将外语新闻编写为本族语新闻。

阅读全文

与国际新闻编译是做什么的相关的资料

热点内容
五菱宏光空调压缩机 浏览:64
为什么app占用几百兆 浏览:676
自动解压失败叫我联系客服 浏览:482
易语言新手源码 浏览:456
oa服务器必须有固定ip地址 浏览:42
传奇源码分析是什么 浏览:267
解放压缩机支架 浏览:255
程序员秃顶搞笑相遇 浏览:6
IBM手机app商店叫什么名字 浏览:834
jpeg压缩质量 浏览:774
云服务器评测对比 浏览:145
java日期转string 浏览:221
openfire源码编译 浏览:897
在线小工具箱引流网站源码 浏览:337
非科班程序员自学 浏览:801
压缩泡沫鞋底底材 浏览:220
程序员职场第一课2正确的沟通 浏览:680
遇到不合法app应该怎么办 浏览:92
汇编程序编译后的文件 浏览:81
大智慧均线源码 浏览:374