❶ 翻译他人着作是否享有着作权
翻译他人着作,对该翻译作品享有着作权。将朱自清的《背影》翻译成英文可以对该英语作品享有着作权。
翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利,是着作权中的财产权之一。
未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。因此若想翻译已有作品,翻译人应当先获得原作品着作权人的许可,并向其支付合理的报酬。翻译人可以对获得授权后进行翻译的作品享有着作权。
我国《着作权法》规定,法人或者其他组织的作品、着作权(署名权除外)由法人或者其他组织享有的职务作品,其发表权和着作权法规定的14项财产权的保护期为五十年。
朱自清逝世至今已有七十一年,超过了着作权法中规定的保护期,因此其作品已进入公有领域。除署名权、修改权、保护作品完整权等人身权外的权利都对公众无偿开放,不再受着作权法保护。
因此对其作品《背影》进行翻译不再需要着作权人进行授权,可以自由地对其进行翻译,并可以取得该翻译作品的着作权。
(1)编译作品授权需要原着作权人同意扩展阅读
各类作品着作权的保护期有多长:
作者的署名权、修改权、保护作品完整权等人身权的保护期不受限制。
2.公民的作品,其发表权和着作权法规定的14项财产权的保护期为作者终生及其死亡后五十年,截止于作者死亡后第五十年的12月31日;如果是合作作品,截止于最后死亡的作者死亡后第五十年的12月31日。
3.法人或者其他组织的作品、着作权(署名权除外)由法人或者其他组织享有的职务作品,其发表权和着作权法规定的14项财产权的保护期为五十年,截止于作品首次发表后第五十年的12月31日,但作品自创作完成后五十年内未发表的,本法不再保护。
4.电影作品和以类似摄制电影的方法创作的作品、摄影作品,其发表权和着作权法规定的14项财产权的保护期为五十年,截止于作品首次发表后第五十年的12月31日,但作品自创作完成后五十年内未发表的,着作权法不再保护。