‘壹’ 意大利 语法
我天,大人,你这个问题问的好有深度啊,意大利语语法可是出了名的复杂,跟法语有的一拼。不知道你说的基本语法是到多基本,什么程度的。我在这里给你简单的叙述的一下。可能有的地方不是很符合你的需要,多见谅!
1,意大利语是以动词为主的一种语言表达方式,也就是说动词在意大利语中的地位是极其重要的,因为意大利语的动词在一般情况下是不会以原形出现在句子里的,每一个动词有六个人称的变位,分别为第一人称,我io。第二人称,你tu。一次类推,他/她lui/lei,我们noi,你们voi,他们loro。就是说一个动词在它原形的基础上做六个简单的变化,在不同人称为主语的句子里要用不同的动词形式表达意思。不过他们变位都是有规律的。但是需要注意的是,日常生活中较常用的动词,比如有,是,去,出等,动词变位都很特殊,就是如果你没有达到一个很熟练的程度,看到一个动词的变位可能会不知道这是哪一个动词原形的变位。
因为看动词变化就可以知道是谁在进行这个动作,因此,人称主语一般都省略。是不是说的有点晕?
举个例子,和英语作一个比较,你就会比较容易明白了。以动词有(avere)为例,
英 I have a book.
意 (Io) ho un libro.
一般日常生活中会加一个c'e,这样比较流畅,但是为例方便你看,省略。
英 You have a book.
意 (Tu) hai un libro.
英 He/She has a book.
意 (Lui/Lei) ha un libro.
英 We have a book.
意 (Noi) abbiamo un libro.
英 You (你们) have a book.
意 (Voi) avete un libro.
英 They have a book.
意 (Loro) hanno un libro. 由上面的例子你应该就可以看出,人称不同,动词就不一样的形式的出现,所以这是意大利语一个基本语法的特色。
2,还有就是意大利语的名词有阴阳单复得差别,和英语的加es,s不同,首先名词有阴阳性,比如还是上面那句话,因为libro是阳性的,所以前面的冠词用un,如果是个阴性名词,就要用una,具体一般以o结尾的名词是阳性,变复数o变i,以a结尾的多为阴性,复数a变e,但也有很多o结尾为阴性,a结尾为阳性的名词。还有以e结尾,阴阳不同,要靠记忆了,复数e变i。
举例,libro -libri, luna -lune, studente - studenti
当然意大利语名词前也是要有冠词的,就如英语a,an,the。但是意大利语的冠词会根据名词阴阳单复有很多变化,这个就有些复杂了。
同时意大利语里面的形容词也有阴阳单复变化,是根据要修饰的主语来变化的,这里不多说了。
3,还有一个是意大利语的特色,就是系动词essere和avere,他们的意思分别是 是和有,但是除了当动词用以外,还在意大利语很多不同的时态里表现动词时态变位的重要辅助动词,这个就比较复杂了,略过。
4,还有就是意大利语的时态较多,但常用的有现在时,将来时,过去时,先将来时等,变化比较多,但是都和essere,avere有关系,还有意大利语的动词分为可及物和不可及物的,这个在动词时态的变化中很重要,一般不及物动词以俄essere引导,及物的以avere引导。这个就要靠记忆以及具体的使用来区分了。
以上这些就是我自己总结的较基础的一个意大利语语法的一个概括,我在意大利上学,多少还懂点儿。嘿嘿,希望对你有帮助。
‘贰’ 意大利语语法意大利语中命令式是什么意
动词的命令式用以表达命令、邀请、劝说、警告、祈求和请求,它没有第一人称,只有现在时。
命令式分为:直接命令、间接命令。
直接命令面向说话时在场的人:
Apri la finestra!(你)
Andiamo
via!(我们)
Raccontate tutto! (你们)
对于命令式的直接形式 (tu, noi,
voi)来说,大多数变位形式都与相应的直陈式现在时相同。但第一组动词变位中的单数第二称变位例外,它由动词不定式去掉最后两个字母构成命令式:
第一组变位
pens -a (tu)
pens -iamo
(noi)
pens -ate
(voi)
第二组变位 prend -i (tu)
prend -iamo (noi)
prend -ete
(voi)
第三组变位 apr -i (tu)
apr -iamo (noi)
apr -ite (voi)
间接命令则面向说话时不在场或感觉像不在场的人 (lei, lui, loro):
Apra
la finestra! (lei, lui)
Raccontino tutto! (loro)
所有的间接命令式 (lei, lui, loro)变位都与相应的虚拟式现在时变位相同:
第一组变位 pens -i (lei,
lui)
pens -ino
(loro)[/en]
第二组变位prend -a (lei, lui)
prend -ano (loro)
第三组变位apr -a (lei,
lui)
apr -ano (loro)
在虚拟式现在时的变位中还包括命令式的尊称形式Lei变位。
Apra la porta
per favore. (Lei)
Racconti che cosa è successo.
(Lei)
而复数的尊称形式Loro用于需要使用尊称的一组人:
Entrino pure Lor
Signori!
(这是公共场合中邀请公众入场的常见用法)
Si
accomodino, prego.
(这是餐厅服务员向客人发现的邀请)
命令式与直接宾语代词
直接命令式 (tu, noi,
voi)的直宾代词总是放在动词的后面并与其合为一体:
Raccontami
tutto!
Scrivigli una lettera!
Chiedetelo a lui! (anche:
Chiedeteglielo!)
Ho bisogno di una valigia. Prestamela, per
favore!
而间接命令式 (lei, lui, loro) 和尊称命令式(Lei, Loro) 的直宾代词则放在动词之前:
Mi mostri la sua patente!
Lo chieda al vigile (anche:
Glielo chieda)
Ci vadano pure!
命令式的否定式:
一般情况下命令式否定式的构成方式为non + 命令式的肯定形式:
Non raccontate tutto! (voi)
Non andiamoci subito!
(noi)
Non lo chieda a me! (Lei)
Non apra quella porta per favore!
(Lei)
但第二组变位中的第二人称 (tu)例外,它的命令式否定式构成方式为non +
动词不定式:
Non aprire quella porta! (tu)
Non raccontare più bugie!
(tu)
希望我能帮助你解疑释惑。
‘叁’ 速成意大利语pdf
http://www.xuelian.it/discuz/forumdisplay.php?fid=5
这是学联的论坛, 里面有很多有用的学习意大利语的资料,希望对你有帮助!
‘肆’ 意大利语语法
意大利语中的命令式分为尊称和非尊称。
命令式用来表示命令、请求、建议或劝告等语气。(前者大部分指请求、建议,后者大部分指命令劝告。)一般在直接对话中使用,只有现在时,而且有第一人称复数,第二人称单、复数和用于尊称的第三人称单数,坐尊称用的第三人称复数现在已经很少使用。
在使用命令式时,应注意如下几点:
1。当出现宾语代词,小品词,结合代词和自反代词时,应将她们放在动词的后面并与动词连写。如:
a) Poss prendere questa penna ? Certo , prendila !
b) Alzati ! sono già le 10 .
c) Quel ristorante è moltio bello , andiamoci stasera !
d) Marco ,passami quel dizionario !
e) Mamma , questa frase e molto difficile , spiegamela !
2。当动词变位成单音节时,与动词连写的代词(gli除外)应变位双辅音。如:
a) Questa è una penna molto bella , dalla a tua sorella
b) Dimmi che cosa hai fatto ieri !
c) Facci sapere devo vai stasera !
3。在否定句中,第二人称单数用non加动词原形,如有宾语代词或自反代词则与原形动词连写或放在原形动词前。如:
a) Non parlare ad alta voce !
b) Non toccare il mio libro !
c) Non preoccuparti ! ( Non ti preoccupare ! )
4。在否定句中,第一和第二人称复数用non加动词变位,如有代词,一般放在动词的后面并与动词连写。如:
a) Non andata da loro stasera !
b) Non facciamolo ora ! ( Non io facciamo ora ! )
c) Non mangiate più questa cosa !
注:尊称式中,当出现代词时,代词放在动词的前面。如:
a) Vuole questo libro ? Lo prenda !
b) Se le piace il mare , ci vada !
在书写中,尊称的Lei,Loro,Voi和相应的代词及物主形容词,按语法规定应大写,但现在一般不注重是否大写,而且Loro的尊称形式已经很少用,一般用Voi代替。
变位例子:
非尊称
parlare(说)
tu parla
non parlare
noi parliamo
non parliamo
voi parlate
non parlate
尊称式
parlare(说)
tu parli
non parli
noi parlino
non parlino
voi parlate
non parlate
‘伍’ 意大利语语法中直接宾语和间接宾语的用法
意大利语中有的动词可以带两个宾语,一个叫做直接宾语,一个叫做间接宾语,称为双宾语。
双宾语由直接宾语和间接宾语组成。直接宾语是谓语动词的承受者,间接宾语表示谓语动作的方向(对谁做)或动作的目标(为谁做),间接宾语紧接在谓语动词后,但它不能单独存在。它和直接宾语组成双宾语。
直接宾语表示谓语动作的承受者,前面不加任何介词,一般放在动词的后面,由名词、代词担任。作直接宾语的人称代词,要用宾格:
mi
我
ti
你
lo
他
la
她
ci
我们
vi
你们
li
他们,它们
le
她们
间接宾语表示谓语动作的方向或目标,前面加介词a,放在直接宾语的后面,由名词、代词担任,作间接宾语的人称代词,要用与格:
mi
我
ti
你
gli
他,她,它
ci
我们
vi
你们
loro
他们,它们,她们。
‘陆’ 意大利语语法问题
le particelle ci e ne小品词ci和ne(中意文对照)
1. La particella ci ha un valore avverbiale e significa "in questo/quel luogo"
per esempio: Sono stato a Firenze e ci voglio ritornare quest’anno.
Sarai a casa domani? Sì, e ci sarà anche mia moglie..
Vado in campagna e ci rimango tre giorni.
小品词“ci”可用来作副词意思是“在这/那个地方”
譬如:我去过佛伦罗萨今天我还要去(那里).
你明天在家吗?是的,我妻子也会在(家).
2. La particella ci ha anche valore pronominale e significa " a ciò", "in ciò", su ciò
per esempio: Credi a quello che ha detto il direttore? Sì, ci credo.
Sei riuscito a entrare? No, non ci sono riuscito.
Matteo vincerà. Ci scommetto la testa! (su questo fatto).
Era solo uno scherzo, ma Anna ci è cata subito. (nello scherzo)
小品词也有代词性质的作用(代词性小品词)“为此”“对此”...
譬如: 你相信经理所说的那些吗?是,我相信
你能试着进来吗?不,我不能
MATTEO赢定了,我们用脑子担保(在这个事件上)
那只是个玩笑,但是ANNA却马上陷进去了(在玩笑里)
3. La particella ne ha un valore di partitivo
per esempio: Quanti errori hai fatto? Ne ho fatti pochi.
Hai mangiato tutti i biscotti? No, ne ho mangiati soltanto tre.
Quante sorelle hai? Ne ho e.
小品词NE有“部分”的使用价值 (额 中文都不会说了 就是所有东西里的一小部分。。看得懂就算了哦 我懒的查字典)
譬如: 你做了多少个错误? 我做了很少(错误)
你吃了全部的饼干?不,我只吃了三片(饼干)
4. La particella ne ha anche valore di complemento di specificazione (di chi? di che cosa?) e sostituisce espressioni come "di lui/lei/loro", "di questo, "di ciò" ecc.
per esempio: Che cosa pensi di questo problema? Che cosa ne pensi?
Ti intendi di musica classica? Te ne intendi?
Ti sei ricordato di telefonargli? Te ne sei ricordato?
Tutti parlano bene di quella donna. Tutti ne parlano bene.
小品词NE也有用来作名词补语的作用(谁的,指什么?)也用来代替他/她/他们的,这个的,这些的...等等表达
譬如: 你对这个问题有什么想法(看法)? 你是怎么想(它)的?
你是指(想说)古典音乐吗?你怎么想(它)?
你记得要打电话给他吗?你还记得(打电话给他)吗?
大家都说那个女人的好!大家都说(那个女人)的好
5. Uso idiomatico di ci e ne:
-In questa città ci sono molte cose interessanti da vedere.
-Per fare questo piatto ci vogliono solo quattro ingredienti.
-Quanto tempo ci metti per andare a piedi in palestra?
-Anna, hai per caso una penna? Mi dispiace ma non ce l’ho.
-Sei stanco di camminare? Sì, non ne posso più.
-Non riesco a finire il compito in tempo. Non ce la faccio.
-Visto che lo spettacolo era tanto noioso me ne sono andato all’intervallo.
ci和ne的惯用语:
-在这个城市有许多有趣的东西可以参观
-制作这盘子只需要四种材料
-走路去体育室需要多少时间?
-Anna,你有一支笔吗?抱歉,我没有
-你走路觉得累吗?是,我不能再(走路)了
-我不能及时的完成作业。我不能完成(它)
-因为那演出非常无聊,所以中场休息时我离开了(ne 剧场)
‘柒’ 学习意大利语的最佳网站
http://www.loescher.it/studiareitaliano/
这个很不错 ,里面有很全的意大利语语法,课文,风俗,教材介绍,而且很多都是pdf格式的,可以下载学习。