导航:首页 > 文档加密 > 科技翻译pdf

科技翻译pdf

发布时间:2022-12-23 05:19:05

㈠ 《华盛顿神经科应急指南》pdf下载在线阅读,求百度网盘云资源

《华盛顿神经科应急指南》(康莉)电子书网盘下载免费在线阅读

链接:https://pan..com/s/1I9fIROpggJxXcRwmtUBgMg

密码:0sjv

书名:华盛顿神经科应急指南

作者:康莉

译者:康莉

出版社:天津科技翻译出版公司

出版年份:2005-1

页数:429

内容简介:

《华盛顿神经科应急指南》以替实习医生配备“从医行头”为序幕,内容囊括神经科病史和躯体检查、神经解剖学概述与神经影像学,以及一系列神经科诊断检查手段。随后详述了对住院患者最为常见问题及突发问题的处理,一一介绍了各疾病的急性症状与专科护理。有关神经科接诊和检查的章节,讲述了接诊人员面对住院和门诊患者,如何通过一步步检查和症状分析,“入门”于神经科疾病基本分类。


㈡ 什么全文翻译软件比较好用

推荐一款好用的在线翻译PDF的软件!

翻译专业大学生、研究生、科研人员总少不了阅读大量文献,会需要阅读很多外语文献,而这些文献下载下来基本都是PDF格式的,如果人工翻译的话,大家也知道平时复制PDF内容,黏贴到网页翻译的时候,可能会出现多余换行而导致排版凌乱、翻译乱码、译文与中文阅读习惯不符的情况,需要手动删除换行,会很麻烦。

于是大家就想:可以找翻译软件来翻译啊!但事实上目前的翻译软件当中,没有特别十全十美的,要么很专业的很贵,比如国外的SDL Trados,不是搞翻译工作的很多人都没听说过;要么不花钱的只能翻译小兆数的文件,而且翻译效果也太好,最重要的是会导致pdf文件格式错乱,比如谷歌翻译。综上所述,很多文档翻译工具翻译出来的效果都不是很理想,要么翻译质量差强人意,要么pdf文档格式错乱、数据图表丢失。

在选可以翻译pdf文件的翻译软件这件事上,许多人都是门外汉。以防被坑,下面这份翻译软件挑选指南,记得收藏后再享用!

入门篇:认识翻译软件

翻译软件:顾名思义,是将一种语言翻译为另一种语言的软件。无论是我们平时浏览网页还是阅读文献都会或多或少遇到几个难懂的英文词汇,从前我们可能只能通过手动翻词典来解决问题,而现在这个信息化时代,我们可以选择用翻译软件来帮我们。

尤其是面临数百份、数千页的英文pdf文献时,快速的文档翻译总能抚慰疲惫的心灵。

从上世纪80年代中期开始,基于语料和多引擎机译方法的广泛运用,翻译软件的性能和效率有了明显提高。而随着人工智能的深度学习技术快速发展,神经网络翻译方法开始兴起,让翻译软件的准确率更上一层楼。

所以别小看现在的机器翻译软件,还是出现了很多使用方便,简单,实用性非常强的翻译软件可以选择。

进阶篇:怎样的pdf翻译软件好用

你知道的,一款好用的pdf翻译软件,就如一个完美伴侣,无论你需不需要,它永远都在那里等待着你,所以下面这些主要功能,你一定要了解个大概。

云译通是发布好几年的软件了,经过多次迭代,功能也越来越丰富,越来越人性化。如果想要玩透的话,建议到官方公众号阅读完整使用指南wiki,最大限度发挥其功能。特别是它的PDF翻译、word翻译、ppt翻译等多种格式翻译功能。

使用指南:

官方网站:

详细的视频教程:

㈢ 有哪些比较好用的翻译软件

Trados:翻译辅助工具(CAT)领域的老大,部分原因是因为她强大的功能,但成为老大最重要的原因是因为它起步早。当别的CAT工具如雨后春笋般的出现时,甚至大有青出于蓝而胜于蓝之势,然而Trados 早已占领了最大的市场份额,无人能敌。但是使用它翻译文件的过程中经常会遇到各种问题,有时候导致翻译无法进行,或者翻译完的文件无法导回原来的格式,给翻译和项目经理带来很大不便。Trados这一名称取自三个英语单词。它们分别是:Translation、document和Software。其中,在“Translation”中取了"TRA"三个字母,在"document"中取了"do"两个字母,在"Software"中取了“S”一个字母。把这些字母组合起来就是"TRADOS"了。翻译Word文件时,以依附形势存在,但是它的Tageditor功能十分强大,可以作为翻译绝大多数文件格式的平台。但至于它在2005年6月被SDL 收购的真正原因,至今不得而知。\x0d\x0a\x0d\x0aSDLX:也是不错的翻译工具,功能也很强大,但起步比Trados 晚得多。可以作为翻译所有文件格式的独立平台,原文和译文对称显示,给人感觉很直观,所有操作在一个界面完成,并可以时时察看源文件和目标文件。功能较Trados 有很多过人之处,但个别地方还有不足,比如只能用MDB格式的TM,文件中的码有时候比较复杂,识别整句能力不强等。在成功收购了Trados之后,如虎添翼,借助Trados的销售网络和名气,顺利开拓自己的市场和知名度,银子大大地有。2009 年年初推出了SDL Studio 2009,结合了SDLX 和 Trados 优势于一身,具体内容可参考我的另一篇原创。顺便说一句,2009自带的Trados 2007 中的Tageditor 实在是差劲的很,很难想象版本高了,速度反而却慢得要命---打开一个TTX文件有时候甚至需要3-4个小时。\x0d\x0a\x0d\x0aDeja Vu:CAT 领域的后起之秀,有强大的文件处理功能,独立的操作平台,左右对称的直观界面,可以接受TMX格式的TM。最出色的是自带的QA功能,最大的缺点是码多,不太好处理。好处是准备翻译文件过程简单易学,文件生成速度快,多个文件在一个界面内进行翻译操作,不用担心一致性问题。还有文件导出导入校对功能。 使用时极少出错,这点比Trados强的多。操作界面没有“保存”按钮,因为保存是自动进行的,所以不用担心断电,死机等意外故障。因为起步太晚,所以功夫比前辈们要高一些,但也因为起步晚,占有的市场份额不大。个人极力推荐使用本软件。\x0d\x0a\x0d\x0aMemoQ:和Deja Vu 十分相像,刚刚起步,个人也试着用过几次,感觉还不错,某些方面比Deja Vu 还要高,但是还是码的问题让人头疼。据说它可以让使用其他CAT工具的用户直接过渡到MemoQ上,没有试过。\x0d\x0a\x0d\x0aLogoport:Lionbridge 的免费产品,嵌入Word工具中,至于它的RTF文件是怎么做出来的,不得而知。它使用在线的TM服务器,可以很多译员同时翻译一个文件,TM时时共享,这和免费使用可以说是Logoport最大的优势,但是因为使用在线的TM,可能是他们服务器在国外的原因,每打开一个翻译单元格,都要花费一两秒钟的时间,译员怨声不断。初次看到分析出来的Log文件,可能会受到误导,认为那些100%匹配不用翻译,其实Logoport是用本文件将要翻译出来的TM结果分析未曾翻译的文件,乍一看好似很多匹配,实际上都是需要翻译的“新词”,不过,匹配部分算钱的办法还算合理,比Trados匹配部分要高很多。\x0d\x0a\x0d\x0aWordfast:能和SDL Trados 抗衡的为数不多的CAT 之一,最初的版本和Logoport一样,是嵌入Word中的,但是他不是免费的,翻译的效果和用Trados Workbench翻译出来的东西一样,Unclean 文件的码也十分相近,可以用Trados Clean 或升级TM。后来2008年年末出的版本就高级多了,也是个独立的平台,PM做出来的文件是TXML格式的,一般需要连接在线的TM才能读出匹配来,所以盗版至今没有发现。\x0d\x0a\x0d\x0aTransit: 据说欧洲语言之间翻译很多用这个工具,我所知道的东方语言只有韩语用过这个工具。虽然功能也不差,但是操作起来很是麻烦,明显没有其他工具好用,每次看见她都头疼。而且文件只能在PM端生成并导出目标文件。最近新出了一个NXT版本,不知道用起来会怎么样。\x0d\x0a\x0d\x0aIdiom:是个免费的工具,操作简单易学,翻译界面类似Deja Vu,也有码的问题。Google 产品的翻译项目指定使用软件(之前是Trados)。发给翻译的文件由客户端制作,最终翻译文件也是在客户端生成。自身功能强大,不可小视。\x0d\x0a\x0d\x0aTransmate:Transmate系列软件是计算机辅助翻译软件(CAT)工具,由成都优译信息技术有限公司研发,也是目前中国首个自主研发的翻译辅助软件。其单机版是免费使用,可以提升翻译速度1.32倍,更适合中国人的习惯,更懂中国人。

㈣ 有可以在线翻译的网站吗

有很多啊,比如小牛翻译,支持文本翻译、文档翻译,而且完全免费,可以去试下哦~

㈤ 如何翻译pdf图片文件中的英文

对于不允许做修改的PDF文件——就是加密加了权限的PDF,首先要去除密码或者去除数字证书,推荐用PDF Password Remove,然后再按照下面的方法【免费】进行转换为word文件:
方法一:用软件PDF To Word Converter,使用之后然后有两种结果
1、转化出来的就是想要的word,这种情况最理想了;
2、转化出来的word上都是图片,需要上网找“ABBYY finereader v9”一类的文字识别软件。ABBYY finereader v9是我见过的最强大的PDF(图片格式或者是扫描件)转word的软件。它是一款OCR软件,界面比较简洁明,9.0和以上版本有简体中文版的,支持100语言的识别,特别是混合多种语言识别效果也非常好:安装完毕之后,首先把图片上的文字识别出来,然后再对照图片把识别错误的地方改过来,这样就实现了,从JPEG文件到word的格式转换。
方法二:在线PDF转Word共有以下几个步骤:
• 点击浏览按钮选择需要转换的PDF文件。
• 输入需要转换的页码,以逗号分割开,如果转换所有的页面可以跳过这一步。
• 点击按钮上传文件,然后等着就可以了。
• 点击下载链接把做好的文件下载到本地就可以了;
方法三:用其他软件Wondershare PDFelement等处理。

转换成word之后再翻译成中文的

㈥ 谁有水培植物这方面的专业书籍,txt,pdf的都可以。请直接上传。

中文名:家庭水培花卉养护
作者:霍文娟李仕宝
图书分类:时尚/娱乐
资源格式:PDF
版本:扫描版
出版社:天津科技翻译出版公司
书号:9787543329652
发行时间:2012年1月
地区:大陆
语言:简体中文

内容介绍:

水培花卉作为一种环保型的养花方式,与传统的土培花卉相比,具有精巧美观、多姿多彩、清洁环保、养护简单、清新别致、生长快等特点,是未来植物栽培技术的趋势和发展方向,本书详尽介绍了适合家庭栽培养护的花卉的水培制作和养护技巧,以供广大水培花卉爱好者参考。

目录:

第一章 水培花卉概述
第二章 家庭水培花卉的养护基础知识
第三章 常见水培花卉的栽培养护

http://book.mxtia.com/view/18870.html

㈦ 哪些翻译软件翻译的比较正确

什么?写论文不知道用什么翻译软件?

我立马来安排~

SCI必备十大翻译神器,总有一款适合你~


01 SCITranslate20.0


SCITranslate 是一款 科技 文献翻译软件 ,该软件功能炒鸡强大,是 生物医学专业 的SCI必备翻译工具,它为广大用户带来了非常专业的论文翻译功能,涵盖各大论文领域,包括了单词翻译、段落翻译、全文翻译、中英文对照阅读等功能。


SCITranslate20.0版本的全文翻译功能 ,已经较好地解决了文档双栏排版、断裂单词等问题,内容和排版都更好,对于SCI文献的全文泛读很有用。



02 灵格斯词霸—Lingoes


Lingoes 是一款 可离线使用的,简明易用的词典与文本翻译软件 ,支持全球超过 80多种语言 的词典查询、全文翻译、屏幕取词、划词翻译、例句搜索、网络释义和真人语音朗读功能。同时还提供海量词库免费下载,专业词典、网络全书、例句搜索和网络释义一应俱全,是新一代的词典与文本翻译专家。



03 谷歌浏览器翻译

下载方法是: 在网络搜索引擎或者360软件管家中搜索“谷歌浏览器”,因谷歌浏览器默认安装C盘,所以直接点击安装即可。待安装完成后点击设置,点击管理搜索引擎,将默认搜索引擎修改为网络或者其他(因防火墙限制,不要修改为Google),这样就可以正常使用谷歌浏览器。

具体使用方法是:

把PDF或者word文档导出为HTML格式,用谷歌浏览器打开。然后点击右键,选择翻译成中文即可。






优点 :页面简洁,使用方便,随开随用,不用担心软件升级问题,也不会弹出各种小广告,多种语言随时切换,支持段落翻译,极其方便,只要有网就能翻译。


缺点 :功能比较单一,排版比较乱,界面不是很美观。


04 谷歌在线翻译

网址: https://translate.google.cn/

除了谷歌浏览器翻译引擎,还有 在线版的翻译 。毕竟是国际上知名的浏览器公司,谷歌翻译的效果还是不错的。整体而言,虽然还是有一些语言翻译不通顺的地方,给人的感觉很像网络翻译的“生物医药”模式。 在专业词汇上,谷歌翻译比较强势,但在语言的完整和逻辑性上,还是稍有欠缺,毕竟不是人工翻译,有所欠缺也是可以接受的。 整体上谷歌翻译是一款不错的翻译软件。



05 彩云翻译


网址: https://fanyi.caiyunapp.com/#/


彩云翻译 的翻译效果中规中矩,但是 语言构成上比网络翻译通顺一些 。尤其是很多英文是倒装的语序,彩云都能按照正常的中文表述形式进行翻译。不过这里要介绍的除了网页版的彩云翻译,还有一款叫做彩云小译的谷歌浏览器插件,可以在谷歌浏览器的应用中心输入【 彩云小译 】进行检索。


有了这款插件,我们就可以在谷歌浏览器中使用全网页的英文翻译。和之前说的谷歌浏览器自带的翻译不同,彩云小译插件的网页翻译可以在任何时候开启,只需要在网页上点击鼠标右键,然后选择【 彩云小译 】即可。而谷歌浏览器自带的翻译,只能在浏览器检测到页面中存在大量英语时才会激活。而且,彩云小译插件提供的翻译是中英文对照,即使我们发现不正确的语言,也能很快地寻找到原文进行翻译。



06 word自带微软翻译


打开Word,建议2016版及以上的Word,在审阅这一工具栏中,可以看到翻译选项,点开后有三个选项:

1) 翻译文档 :点击后,会自动跳转自微软翻译的网页,对全文进行翻译;

2) 翻译所选文字 :选中后会在右边的框中显示翻译好的内容;

3) 翻译屏幕提示 :点击后,只要你选中文字,不管是单词还是段落,都会跳出翻译好的窗口,相当于翻译软件中的选词翻译。

优点 :基本都有安装,使用快捷。

缺点 :必须先将PDF文档转化为可以编辑的Word文档。

07 专业词汇翻译—MedSci

网址:

http://www.medsci.cn/sci/translation.do

MedSci拼写检查及中英互译 ,收录超过200万个专业词汇,尤其是对新词的收录能力强。 像生物医药领域出现的新词,或复杂的化学名均有收录,很全面,更新及时。与各家相比,算是更全面。



08 Linggle


网址:

http://www.linggle.com

Linggle是一科研可用来进行英语语法、句子写作的工具 ,可为学习者提供更准确的英文写作建议,还能够根据词性来推测短句和句子,精准的分析出完整英文句子如何撰写。



09 NetSpeak

网址: http://www.netspeak.org

NetSpeak 是一款 提供免费线上单词、词组、语句翻译的工具 ,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、短句、语法、单词解释等内容,并且可以统计出这个用语的变化形态,还可以分析使用频率和情境,堪比谷歌翻译。



10 CNKI翻译助手

网址:

http://dict.cnki.net/

CNKI翻译助手 是一款专业的学术翻译工具,由“中国知网”开发制作,汇集了从CNKI系列数据库中挖掘的大量常用词汇、专业术语、成语俚语及双语例句等,形成 海量中英在线词典和双语平行语料库

该工具数据实时更新,内容涵盖自然科学和 社会 科学的各个领域。在翻译的过程中还会有重点词汇的介绍哦~小伙伴们一定要试试。



平时写论文这几个软件都会用,再加上谷歌翻译刚回归的时候做过一次详细的评测,这个问题我应该是能答的,但是那篇朋友圈已经删掉了,简单说一下例子和结果吧。

太长不看的话,结论在文末 ( • v• )

1 中译英



可以看出谷歌翻译有明显的语法错误,网络和有道都没问题

2 日译中





问题都不大,但是网络翻译意义最完整

3 英译中




每个软件翻译的都很直白,只有网络翻译还补充了这句话作为俚语的真正释义

4 日译英



这一轮谷歌做的更好,网络不行,有道不提供日英互译

结论

综上,中文与其他语言互译做的最好的是 网络翻译 ,中文以外其他语言互译最佳是 谷歌 , 有道 很中庸,但是可互译语言种类不全, 总而言之就是意料之外、情理之中的感觉(ง • _• )ง

唔,被质疑了,统一解释一下。

虽然这里放的例子有限,但是一定程度上已经能够证明我的结论,做测评时我尝试的句子不止这些,旧文被删所以只能简单放这几个例子。而且最近两年因为课程需要,写了很多英语论文,从谷歌翻译转到网络翻译,因为后者语法错误更少,虽然我也讨厌渣度,但事实如此( ・_・`)这个问题问的是这个三个翻译软件哪个好用,而不是哪家企业更有良心。再说我也没有单推网络翻译,只是说各有所长,谷歌离开中国这么久,中文翻译做的不如一家中国企业好,至少逻辑上是讲的通的。

希望大家评论的时候至少带上论据,而不是一上来就扣帽子,谁主张谁举证,欢迎讨论,拒绝攻击。

另,有道翻译官不在提问范围内,不过确实也好用,出国 旅游 推荐这个。

谷歌翻译。

谷歌翻译最近就像开了挂一样,翻译已经相当准确了。而且谷歌翻译从去年三月份开始不用翻墙就可以访问了,谷歌翻译APP也是一样。

遇到商业类或学术类等较为规范正式的英文,篇幅过长,阅读时较费力的,可以先让谷歌来翻译一下,辅助阅读

贴出其中的一小段:

How batteries age All rechargeable batteries are consumable components that become less effective as they chemically age and their ability to hold a charge diminishes. Time and the number of times a battery has been charged are not the only factors in this chemical aging process.

谷歌翻译:

电池如何老化 所有可充电电池都是消耗性部件,由于它们的化学老化和保持电荷的能力下降,因而变得不太有效。时间和电池充电的次数不是这个化学老化过程中的唯一因素。

看上去很通顺,自然,不修改都可以。

网络翻译:

如何电池时代 所有充电电池都是易耗部件,随着化学年龄的增长,其充电能力降低。电池充电的时间和次数并不是这种化学老化过程中唯一的因素。

原文的“age”一词,谷歌翻译的是“老化”,网络翻译的是“时代”,相比之下,还是逊色了一些。

再看下面这个例子。

再讲一下谷歌翻译APP的几个特点。

最后要说的是,谷歌翻译虽然好用,但目前为止,并不能够取代人工翻译。在处理商业或学术等规范的文字时很准确,但涉及到文学作品一类的,还是需要人来处理的。

我们以一句“你什么时候请吃喜糖啊?”作为测试,从中文翻译成法语,再由同一个翻译软件法语翻回中文,看看几款的差别。

“你什么是会请吃喜糖啊?”这句话的难点在于,提问者并不是想吃糖,而是在委婉的询问对方“你什么时候结婚啊”的意思。

1.网络翻译有翻出询问结婚的意思,但事实上真正懂法语的人就知道,网络翻译出来的真正意思是在询问对方:你什么时候跟我结婚?

2.谷歌和有道都翻成了询问对方:你什么时候吃糖(甜食),完全失去了原意;(其中有道不支持法译中,选择谷歌进行法译中);

3.最后加一个语翼人工翻译的答案(由人工进行中译法,再由谷歌进行法译中),只有人工翻译才能准确获取提问者的意图,并且保留委婉的问法。

从这样一句话简单,但是涉及了潜台词和具体场景的句子就可以看得出来,真正的实际应用,目前几个机器翻译软件尽管都不错,但都有所欠缺,平时可以使用理解大致句意,但不能应用在专业的翻译中。

推荐两个吧,谷歌翻译,彩云小译,都是搭配人工只能,特别好用。

这几个翻译单词都可以,但是要翻译段落或者整个文本的话就都不行了,除非花钱找专业的翻译去翻译,目前专业翻译都是收费的,语种越偏僻越贵。

作为一名资深英语翻译来说,我选择“谷歌翻译”。

1. 谷歌翻译准确率较高,术语库丰富,匹配度较高。 我从事翻译已有将近九年的时间了,如果遇到IT类、机械类等,我会适当参考谷歌翻译,这样能提高翻译效率,当然句子结构还是要仔细推敲的,只能作为一种参考,主要是可以参考一些词的翻译。对于这类翻译,谷歌的准确率较高,术语库丰富,所以翻出的词的语境也是匹配的。现在都在讨论人工智能会不会取代传统翻译,我觉得不会,以后的趋势可能是人机结合翻译,互相辅助。



2. 谷歌翻译有强大的拍照翻译功能。 出国在外现在也不用担心啦,下载谷歌翻译App,使用它的拍照翻译功能,快速又便捷。下面是我拍的键盘翻译:



3. 人 工翻译,首选“有道人工翻译”。 可能大家只知道有道词典,却不知道有道推出了人工翻译,那我怎么知道呢?因为我就是其中一名人工翻译哈,在里面已经快三年的时间了,有道里面的人都很nice,让我觉得很温馨。有道对客户也很nice,如果对译文不满意,可以免费修改两次哦,还支持短订单快速翻译,一个字也给你翻,快速订单的话,立等可取,快的话几分钟就OK,好像还有超时赔付服务。如果大家感兴趣的话,可以下单试试



感谢阅读

1、如果是英译中的话,推荐有道翻译。从去年开始,有道翻译,尤其是英译中的质量比之前有了非常大非常大地提高。


首先,翻译准确度相对高,也很流畅,起承转合的词汇用的很好。但一遇到长句子就不行了,出来的内容有的好,但有的就看不懂,这个是所有翻译软件的通病,无法克服。


其次,有些短语、俚语翻译的比人工还溜,本土化做的相当好。


同时,有道有一个问题,我感觉应该是后台更新不够,提到美国政府,会直接翻译为“奥巴马政府”,这个稍显落伍啦~但整体还是推荐的


2、谷歌也还行,但只能看个大概,本土化不行。


3、网络还是算了吧

手机翻译软件成千上万,选择一款好用的手机翻译软件很重要!我推荐几款相对比较好用的手机翻译软件,希望对你有所帮助。

1、网络翻译

网络翻译app是一款集词汇、翻译、词典、例句于一体的翻译软件,免费提供高质量的中文、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语、粤语、文言文等语种翻译服务,还可以进行文言文翻译,支持语音实时翻译、拍照翻译、离线翻译、对话翻译、实用口语、实物翻译、菜单翻译、通知栏查词、跨软件翻译等,能很大程度上满足用户的需求,是一款非常强大的翻译软件。

2、谷歌翻译

Google翻译app来自国际互联网巨头Google(谷歌)推出的谷歌翻译手机版,Google翻译app是目前功能最强大的翻译软件之一。它可以支持全球 106 种语言之间的互译,谷歌翻译手机版支持手写文字和语音翻译以及朗读结果,还加入语音翻译和即时相机翻译功能,界面非常简洁,操作简单,可以帮助广大出国旅行的网友们轻松搞定语言不通的问题。

3、金山词霸

金山词霸手机版是来自金山软件旗下的一款久经考验的、功能强大的、翻译精准的手机词典App,可以中文翻译英文,也可以英文翻译中文。词汇覆盖性广阔,一词多意把所有的意思都讲全面。本地词典和本地语音不用联网也能查词查,省去了不少流量,词典支持免费下载。

4、有道词典

有道词典手机版是网易出品的一款词典软件,最好用的免费全能翻译软件之一,通过独创的网络释义功能,轻松囊括互联网上的流行词汇与海量例句。支持中英日韩法多语种翻译,并完整收录《柯林斯COBUILD高级英汉双解词典》、《21世纪大英汉词典》等多部权威词典数据,共覆盖1000万词条和2300万海量例句。便捷的摄像头取词功能,无需手动输入就能快速获得单词的准确释义,网络单词本还可以与词典桌面版实时同步。

5、有道翻译官

是网易旗下优质翻译应用,与有道词典同为必备词典翻译应用。支持107种语言翻译,覆盖186个国家,满足学习翻译、工作翻译、出国翻译、 旅游 翻译、旅行翻译等需求。国内最懂中文的翻译App,堪称翻译界口碑楷模。有道翻译官的中英互译采用业界领先的有道神经网络翻译引擎技术,相比机器翻译算法,翻译准确率大幅度提升,翻译结果更准确。同时配备强大的语音翻译和拍照翻译功能。语音翻译,身在国外畅通无阻,是身边的随行翻译。拍照翻译,动动手拍文档、菜单、路牌,便可快速获取翻译结果。

6、出国翻译官

出国翻译官app是一款针对出境游游客开发的语言翻译软件,提供全球29个国家和地区的常用双语翻译,涵盖以上各国餐饮、住宿、交通、景区、购物常用短语,图文兼备,可以帮助出国的网友们很好的适应当地的各种民俗风情。翻译的内容还可以用语音输出,语速和音量都可以调节。喜欢出国自助游,但是语言却不通的网友们,可以很好的借助这款出国翻译官app在全球各国 旅游 。

7、旅行翻译官

旅行翻译官完全版来自蚂蜂窝网站,包含40多个语种,每个语种根据不同的场景进行分类,如交通、问候、银行、购物、 娱乐 、餐饮等。每条语句点击即可发音,简单方便,无需网络即可收听语句发音,在国外做你靠谱的翻译官。iOS版有真人发音语言包免费下载,覆盖所有常用外语语种,旅行中的所有应用场景一应俱全。

用过这几个,有道,google和translator用的比较多,速度都还不错。

㈧ 长沙学习英语翻译的问题

找找专门的翻译教材,我推荐你一些吧
【翻译教程】轩治峰:新编英汉翻译技巧
【翻译教程】2本李延林等:英语文化翻译学教程(理论+实践).pdf
【翻译教程】管新平:汉英等效翻译
【翻译教程】聂继武:科技英汉翻译技巧
【翻译教程】复旦大学出版社--耿红敏:实用英汉翻译
达妮卡:口笔译概论
中国对外翻译出版:论英汉翻译技巧.pdf
[教材]叶子南:高级英汉翻译理论与实践.pdf
【翻译教程】[教材]魏志成:汉英比较翻译教程练习.pdf
【翻译教程】陈廷佑:跟我学翻译-英语汉译技巧.pdf
【翻译教程】方梦之:实用文本汉译英.pdf
【翻译教程】[中国对外翻译出版公司]翻译理论与实务丛书-贾文波:政治经济汉译英300句析.pdf
【翻译教程】黄新渠:汉译英基本技巧(修订本)
【翻译教程】[中国人民大学出版社]胡晓吉:实用英汉对比翻译.pdf
【翻译教程】稽德全:汉英翻译研究与实践.pdf
【翻译教程】[南开大学出版社]李学平:通过翻译学英语.pdf
【翻译教程】张宗美:科技汉英翻译技巧.pdf
【翻译教程】徐亚男:外事翻译-口译和笔译技巧.pdf
【翻译教程】刘牟尼:汉译英指南.pdf
【翻译教程】刘季春:实用翻译教程.pdf
【翻译教程】于光中谈翻译.pdf
【翻译教程】廖七一等:当代英国翻译理论
【翻译教程】(北京大学出版社)孔慧怡:翻译·文学·文化.pdf
【翻译教程】郭延礼_中国近代翻译文学
【翻译教程】杜建慧等:翻译学概论.pdf
【翻译教程】张振玉:译学概论
【翻译教程】语内翻译与语际翻译的比较
【翻译教程】张今:文学翻译原理.pdf
【翻译教程】汉英英汉美文翻译与鉴赏+(中英对照)
【翻译教程】费道罗夫:翻译理论概要.pdf
【翻译教程】张光明:英汉修辞思维比较与翻译
【翻译教程】蒋坚松和黄振定:语言与翻译研究.pdf
【翻译教程】翻译精要-陈定安.pdf
【翻译教程】程永生:描写交际翻译学.pdf

【翻译教程】孙迎春:汉英双向翻译学语林.pdf
【翻译教程】(英文原版)文化构建:文学翻译论集.pdf
【翻译教程】郭建中:科普与科幻翻译-理论、技巧与实践.pdf
【翻译教程】翻译与翻译过程:理论与实践.pdf
【翻译教程】刘重德:文学翻译十讲.pdf
【翻译教程】文学翻译实用指南Literary Translation-A Practical Guide
【翻译教程】陈定安:英汉修辞与翻译
【翻译教程】查良铮:雪莱抒情诗选英译.pdf
【翻译教程】张保红:汉英诗歌翻译与比较研究
【翻译教程】许钧等:文学翻译的理论与实践-翻译对话录

【翻译教程】英国诗选-卞之琳译+卞之琳的翻译思想与译诗实践漫谈期刊
【翻译教程】(中国对外翻译出版公司)刘重德:西方译论研究.pdf
【翻译教程】Edwin Gentzler:当代翻译理论(第二版)
【翻译教程】翁凤翔:当代国际商务英语翻译
【翻译教程】梅德明:新编商务英语翻译
【翻译教程】翻译期刊集合
【翻译教程】杨丰宁:英汉语言比较与翻译
【翻译教程】兰少宪:实用翻译理论与实践
【翻译教程】赵明:语际翻译与文化交融--汉英互译的理论与实践
【翻译教程】英汉翻译技巧与赏析.rar
【翻译教程】英汉互译-方法与实践.rar
【翻译教程】[上海交通大学出版社]贾卫国:英汉对照描写辞典
【翻译教程】古今明--实用英汉翻译教程下载
【翻译教程】张坤鹏:口译知识与技巧.pdf
【翻译教程】让.艾赫贝尔:口译须知.pdf
【翻译教程】[外语教学与研究出版社]吴冰--现代汉译英口译教程
【翻译教程】马大森--英汉汉英口译教程
【翻译教程】陈振东--英汉汉英口译基础教程.rar
【翻译教程】崔永禄:实用英语口译(英汉)新编
【翻译教程】武汉大学出版社-王吉玉:简明口译教程.pdf
【翻译教程】(复旦大学出版社)康志峰:英语中级口译指南
【翻译教程】张文:汉英英汉高级口译教程
【翻译教程】李天舒: 最新简明英语口译教程.rar
【翻译教程】阎勇--汉英口译实用词语

【翻译教程】刘和平教授口译讲座录音.rar
【翻译教程】杨恩堂:英语口译技巧
【翻译教程】易宏根:英语专业系列教材 英语口译教程(2)
【翻译教程】张清平:英语口译基本技能
【翻译教程】林郁如:新编英语口译教程教师用书
【翻译教程】[中国对外翻译出版]罗进德杨承淑--口译教学研究-理论与实践
【翻译教程】吴冰:大学英语口译(汉英)教程

【翻译教程】英国诗选-卞之琳译+卞之琳的翻译思想与译诗实践漫谈期刊
【翻译教程】(中国对外翻译出版公司)刘重德:西方译论研究.pdf

阅读全文

与科技翻译pdf相关的资料

热点内容
苹果如何创建服务器错误 浏览:494
软考初级程序员大题分值 浏览:473
js压缩视频文件 浏览:578
linux如何通过命令创建文件 浏览:989
应用加密app还能访问应用嘛 浏览:433
安卓怎么用支付宝交违章罚款 浏览:665
php面向对象的程序设计 浏览:504
数据挖掘算法书籍推荐 浏览:894
投诉联通用什么app 浏览:150
web服务器变更ip地址 浏览:954
java正则表达式验证邮箱 浏览:360
成熟商务男装下载什么软件app 浏览:609
加密2h代表长度是多少厘米 浏览:23
拍卖程序员 浏览:101
电脑的图片放在哪个文件夹 浏览:276
unsignedintjava 浏览:217
编译器下载地址 浏览:43
什么是面对对象编程 浏览:708
b站服务器什么时候恢复 浏览:721
6p相当于安卓机什么水准 浏览:499