⑴ 战争与和平 草婴
楼主,网上可下载不了哦。战争与和平可不是烂大街的网络小说,而是实力派作品,是需要花钱购买的。应为你要交人家的翻译工费,出版商的费用,还有,他们的利润。
⑵ 战争与和平哪个译 本好
知音啊!!!
上海文艺 出的草婴版<战争与和平>很好,220元一套4册.
⑶ 《战争与和平》哪个译本最佳
草婴译本。
草婴译本是上海译文出版社出版,高植译本是新文艺出版社出版,都是名家大社,版本都不错。两个版本都带原版插图,相比之下高植版插图的数量和印刷质量要更胜一筹。
从翻译的角度说,高译本因为译得比较早,文字和翻译习惯显得旧一些。另外原着很多对话是法语和俄语交插在一起,高译本处理的作法是保留法语原文,然后在后面括号里给出汉语译文。
而草婴译本处理得就比较巧妙,是将法语部分直接译成汉语,只不过是换一种字体以示区别,这样处理比高译本更适宜阅读。
⑷ 哪个版本的<<战争与和平>>翻译的好
我觉得,草婴译的版本的《战争与和平》翻译的好。
草婴译的版本好,在于托尔斯泰的《战争与和平》里面,人物有550多个,这部作品他要看三四遍,头脑里才能出现这些人物形象。文学翻译家就要把原作者所创造的形象,通过翻译介绍给读者,介绍得好,就是翻译的好。
草婴,俄罗斯文学翻译家,1923年出生在浙江省宁波镇海。南通农学院肄业。他是我国第一位翻译肖洛霍夫作品的翻译家,他还曾翻译过莱蒙托夫、卡塔耶夫、尼古拉耶娃等人的作品,在中国读者中产生极大的社会反响。后来草婴以一人之力完成了《托尔斯泰小说全集》的翻译工作,这一壮举在全世界都是独一无二的。
草婴自述:在阅读和翻译文艺作品中,我认识到托尔斯泰是伟大的人道主义者,他的一生就体现了人道主义精神,他的作品用感人至深的艺术手法培养人的博爱精神,反对形形色色的邪恶势力和思想。
《战争与和平》是一部描写19世纪初俄国人民反对拿破仑入侵的卫国战争的小说。《战争与和平》是俄国作家列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰的代表作品。
《战争与和平》问世至今,一直被人称为“世界上最伟大的小说”。这部卷帙浩繁的巨着以史诗般广阔与雄浑的气势,生动地描写了1805至1820年俄国社会的重大历史事件和各个生活领域:“近千个人物,无数的场景,国家和私人生活的一切可能的领域,历史,战争,人间一切惨剧,各种情欲,人生各个阶段,从婴儿降临人间的啼声到气息奄奄的老人的感情最后迸发,人所能感受到的一切欢乐和痛苦,各种可能的内心思绪,从窃取自己同伴的钱币的小偷的感觉,到英雄主义的最崇高的冲动和领悟透彻的沉思——在这幅画里都应有尽有。”
托尔斯泰曾经表示:“在《战争与和平》里我喜欢人民的思想。整部小说以无可辩驳的事实证明了托尔斯泰的“人民战争的巨棒以全部威严雄伟的力量”赶走了侵略者的思想。
附:
⑸ 我收购托尔斯泰的《战争与和平》草婴翻译,《约翰克里斯朵夫》傅雷翻译。质量要求;清晰流畅。
现在有耐心看这书的人不多络、楼主赞一个
⑹ 求《战争与和平》电子书 草婴翻译
那个满意答案是高版,楼主也不看清楚。
据我所知草婴版网上没有。
⑺ 《战争与和平》哪个译本最佳
草婴译的版本好,在于托尔斯泰的《战争与和平》里面,人物有550多个,这部作品他要看三四遍,头脑里才能出现这些人物形象。文学翻译家就要把原作者所创造的形象,通过翻译介绍给读者,介绍得好,就是翻译的好。
草婴,俄罗斯文学翻译家,1923年出生在浙江省宁波镇海。南通农学院肄业。他是我国第一位翻译肖洛霍夫作品的翻译家,他还曾翻译过莱蒙托夫、卡塔耶夫、尼古拉耶娃等人的作品,在中国读者中产生极大的社会反响。后来草婴以一人之力完成了《托尔斯泰小说全集》的翻译工作,这一壮举在全世界都是独一无二的。
⑻ 《战争与和平》谁译的最好
草婴吧!他译托尔斯泰的着作很出名的!
⑼ 《战争与和平(全四册)》epub下载在线阅读,求百度网盘云资源
《战争与和平(全四册)》([俄] 列夫·托尔斯泰)电子书网盘下载免费在线阅读
资源链接:
链接:https://pan..com/s/1wYSZeylT-hBeGtcS8ILqbQ
书名:战争与和平(全四册)
作者:[俄] 列夫·托尔斯泰
译者:草婴
豆瓣评分:9.3
出版社:上海文艺出版社
出版年份:2007-8-1
页数:1264
内容简介:
《战争与和平》是一部宏伟巨着,它以库拉金、包尔康斯基、劳斯托夫、别竺豪夫四家贵族的生活为线索,展示了1805年开始的争夺欧洲战争和1812年的俄国卫国战争时期的历史,从多方面反映了俄国这一重要历史时期中各阶层人民的生活面貌,是一部再现当时社会风貌的恢弘史诗。
⑽ 50分求 战争与和平。的草婴译本。 txt pdf都行清晰能看就行
战争与和平.txt
http://vdisk.weibo.com/s/Afqt_JAc8717