❶ 英译中国现代散文选1内容提要
本书旨在为国内外汉英文学翻译研究者、教育领域的大学翻译教师,以及对文学翻译有兴趣的高年级学生提供有价值的参考材料。对于翻译过程中可能遇到的挑战,如语言难题、翻译策略和历史背景等,编者进行了详尽的剖析和讲解,以帮助读者深入理解。
部分英译文曾在权威的学术期刊上发表,如中国翻译协会的《中国翻译》会刊以及上海外国语大学的《外国语》学报。值得一提的是,这些期刊在发表译文时,始终坚持“文责自负”的原则,尊重原作,未对译文进行任何删改,保证了译作的原汁原味。
《英译中国现代散文选》精选中国现代散文五十二篇,汉英对照,并附注释及对原作者的简介,张培基译注。