‘壹’ HR和疯狂动物城有啥关系
兔子朱迪的坦率和坚强
狐狸尼克的温柔与细腻
你喜欢谁呢,你又像谁呢来吧,HR咖们,带你来做一个简单的测试题
看看你最像疯狂动物城里的哪个萌物?
▼
1.约面试,明天的面试安排表都已经排满了,可突然又见到一位工作背景非常棒的候选人,你会怎么办呢?
◎加塞,想办法也要约在明天——第 2 题
◎实在排不开了,安排到后天!——第 4 题
2. 新员工培训时突然肚子疼,这时正好有热心人拿药给你吃,你会如何抉择呢?
◎说声谢谢后马上吃药 ——第 6 题
◎找理由拒绝对方的药——第 3 题
3. 有位求职者能力非常强,但是你们公司给不了那么高的薪水和title,你会怎么办呢?
◎会征求他的同意,推荐给圈内的HR ——第 12 题
◎默默的在心里感慨一下就好——第 7 题
4. 手机提示邮箱里收到一份简历,你认为会是哪个职位的?
◎一定是自己近期发布的急聘岗位——请答第 3 题
◎肯定是群发海投的简历——请答第 5 题
5. 简历上离职原因写的是其他,你会联想到什么呢?
◎ 不言明,肯定是不方便说的原因——第 12 题
◎ 天知道他是怎么想的 ——第 8 题 6. 有员工过来请半天事假,你会怎样想呢?
◎或许他真的有要紧的事情— —第 9 题
◎是不是要跑去参加面试——第 10 题
7. 和同事一起用餐,餐费是他主动付的,你会?
◎过意不去,之后会跟他平摊 ——第 10 题
◎下次主动自己来付 ——第 12 题
8. 被求职者放鸽子,你会怎么办呢?
◎习惯就好——第 13 题
◎打电话过去追问原因——第 12 题
9. 你希望自己能在HR岗位上工作多久?
◎ 10年以上 ——第 11 题
◎ 10年以内——第 10 题
10. 工作时,手机和座机同时响起,你会怎么办呢?
◎ 先接其中的一个 ——第 15 题
◎两个一起接——第 16 题 11. 年会上你抽奖中了一等奖,你希望是什么奖项?
◎ 现金 红包——第 14 题
◎其他实物——第 15 题
12.做绩效面谈,部门高管庇护下属对你提出质疑?
◎坚持自己的原则,据理力争——第 16 题
◎委婉的适当作出让步——第 17 题
13. 看到公司员工的工资表,见到同事比你薪水高,你会?
◎艳羡不已,感到无可奈何——第 21 题
◎凭什么他比我薪水高,心里默念几百次——第 17 题
14. 领导给你安排了一个非常棘手的任务,你会怎么做呢?
◎平静的接受——第18 题
◎假装很开心要挑战难题——第 19 题
15. 公司要求员工福利多多,但是预算却不够,这时候你会?
◎不给钱,咋办事儿——第 18 题
◎主动寻找各种渠道和资源来协调——第 19 题 16. 公司被员工仲裁,你心理会怎么想?
◎ 早就说过这样解除劳动关系是违法的,可他却偏是不听呢——第 19 题
◎ 心里默默希望员工能胜诉 ——第 20 题
17. 一位来面试的女性,穿着非常妖艳夸张,你会想?
◎希望她成为自己的同事——第 16 题
◎不希望跟她做同事——第 21 题
18. 简历你喜欢看word格式的还是pdf格式的?
◎ word格式 ——第 22 题
◎PDF格式——第 23 题
19. 领导安排要做一场部门团建,你比较倾向选?
◎走出去拓展——第 18 题
◎在公司做个活动,然后去腐败——第 20 题
20. 你和业务部门领导一起开会,你会主动提出问题吗?
◎会——请答第 24 题
◎ 不会 ——请答第 21 题
21. 你会读/读过关于HR的职场励志小说吗?
◎会/有——第 25 题
◎ 不会/没有 ——第 23 题
22. 你招来的人,被领导批评,你会主动上去安慰吗?
◎会——答案 A
◎ 不会 ——答案 B
23. 公司新来一位HRD,你希望他/她是?
◎女性——答案 E
◎男性— —答案 C
24. 公司组织架构调整,之前说招的人统统不要了,你第一反应是?
◎尼玛——答案 F
◎管老纸p事—— 答案 D
25. 这个测试做完了,你会不会分享给身边的同事?
◎ 会 ——答案 G
◎不一定——第 24 题
A. 黑帮教父Mr.Big
兔子朱迪,从小从有个当警官的梦想,希望能通过自己让世界变得更美好。她开朗乐观,尽管屡屡受挫,却始终没有放弃自己的抱负。
这类型的你,非常热爱自由,你天性乐观,内心善良,为人坦率直接,颇得众人的喜爱。遇到困难时你从不轻言放弃,反而事情越难,越能激发你的斗志,积极进取,不服输。
天赋异禀职场老司机,HR动态,职场干货,信手拈来!微信公众号【来呗人力资源】ID:HRcome-on
‘贰’ 泰戈尔飞鸟集完整版!
泰戈尔
1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
o troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
the world puts off its mask of vastness to its lover.
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
water. will you carry the burden of their lameness?
8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
once we dreamt that we were strangers.
we wake up to find that we were dear to each other.
10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
the silent trees.
11
有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着 潺(氵爰)的乐声。
some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
the music of the ripples.
12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
what language is thine, o sea?the language of eternal question.what language is thy answer, o sky?the language of eternal silence.
13
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
love to you.
14
创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
the mystery of creation is like the darkness of night--it is great.delusions of knowledge are like the fog of the morning.
15
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
do not seat your love upon a precipice because it is high.
16
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
i sit at my window this morning where the world like a passer-by stops
for a moment, nods to me and goes.
17
这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
there little thoughts are the rustle of leaves; they have their
whisper of joy in my mind.
18
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
what you are you do not see, what you see is your shadow.
19
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
my wishes are fools, they shout across thy song, my master.
let me but listen.
20
我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
i cannot choose the best.
the best chooses me.
21
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
they throw their shadows before them who carry their lantern on
their back.
22
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
that i exist is a perpetual surprise which is life.
23
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。” we, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
but who are you so silent?"i am a mere flower.
24
休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
25
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
man is a born child, his power is the power of growth.
26
神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
god expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
the earth.
27
光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。
the light that plays, like a naked child, among the green leaves
happily knows not that man can lie.
28
啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
o beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
29
我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”
my heart beats her waves at the shore of the world and writes upon
it her signature in tears with the words, "i love thee."
30
“月儿呀,你在等候什么呢?”
“向我将让位给他的太阳致敬。” moon, for what do you wait?to salute the sun for whom i must make way.
31
绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
the trees come up to my window like the yearning voice of the mb earth.
32
神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
his own mornings are new surprises to god.
33
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
by the claims of love.
34
枯竭的河床,并不感谢它的过去。
the dry river-bed finds no thanks for its past.
35
鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
the bird wishes it were a cloud.
the cloud wishes it were a bird.
36
瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
the waterfall sing, "i find my song, when i find my freedom."
37
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
i cannot tell why this heart languishes in silence.
it is for small needs it never asks, or knows or remembers.
38
妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。
woman, when you move about in your household service your limbs sing
like a hill stream among its pebbles.
39
当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
the sun goes to cross the western sea, leaving its last salutation
to the east.
40
不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
do not blame your food because you have no appetite.
41
群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
the trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep
at the heaven.
42
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
you smiled and talked to me of nothing and i felt that for this
i had been waiting long.
43
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
the fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
the bird in the air is singing.
but man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and
the music of the air.
44
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
the world rushes on over the strings of the lingering heart making
the music of sadness.
45
他把他的刀剑当作他的上帝。
当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
he has made his weapons his gods.
when his weapons win he is defeated himself.
46
神从创造中找到他自己。
god finds himself by creating.
47
阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。
shadow, with her veil drawn, follows light in secret meekness,
with her silent steps of love.
48
群星不怕显得象萤火那样。
the stars are not afraid to appear like fireflies.
49
谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
i thank thee that i am none of the wheels of power but i am one with
the living creatures that are crushed by it.
50
心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
the mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.
51
你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。
you idol is shattered in the st to prove that god's st is greater
than your idol.
52
人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
53
玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃
灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。”
while the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the
moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her,---my dear, dear sister.
54
我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
the seagulls fly off, the waves roll away and we depart.