‘壹’ 字幕压缩进视频
用格式工厂进行转换,转换目标格式选择与原始文件相同(在电脑上看,推荐AVI格式,在移动设备上看,推荐MP4格式),在输出配置--附加字幕这里,选择外挂字幕文件,设置字幕大小(默认值是4,推荐设为5),转换之后,字幕就嵌入视频了。对于MKV内封装软字幕的电影来说,不需要指定字幕文件,只需设置字幕大小就可以转换了。
‘贰’ 怎样把字幕直接压制在视频里面
下载一个暴风转码,将视频转成MP4时在右边选择加载字幕文件,这样转出来的视频就带有字幕了
‘叁’ 怎样把字幕压进视频里
有两种方式:封装和嵌入。封装推荐使用mkvtoolnix软件中的mmg工具,添加视频,添加字幕,混流输出为一个单一的mkv文件。
‘肆’ 我用SubCreator做完字幕后怎样将字幕压缩进电影里
一般做完的字幕保存为srt格式,有两个办法与视频结合:
一个是使用MKVtoolnix软件中的mmg,把视频文件与字幕封装在一起,生成一个mkv文件。封装速度很快,字幕仍然是外挂性质,在播放软件中可以设置字幕大小,可以关闭字幕显示。
另外一个办法是把字幕嵌入到视频当中,可以用格式工厂进行视频转换,转换的时候,在输出配置--附加字幕这里指定srt字幕的文件名,指定字幕大小,转换之后,字幕就嵌入到视频当中了。
‘伍’ 怎么把字幕放到电影里 把字幕嵌入视频
下载要嵌入的字幕文件,打开图二的工具。点击左侧的格式,点击配置。按图一设置字幕大小颜色,点击附加。点选要嵌入到电影的字幕,点击添加。选择添加,选择视频。点击确定开始,那么此时就会把字幕嵌入到视频里。
在歌剧演出过程中,通过字幕打出同步翻译的唱词,如今已成为欧美歌剧院的标准“硬件”之一。但字幕与歌剧的全面“配套”不过短短十余年的历史,而新近去世的着名女高音歌唱家,当年曾被誉为“美国歌剧女皇”的贝弗利·西尔斯堪称字幕的创始者。
那是在1983年,纽约城歌剧院根据时任总监西尔斯的提议,率先引进字幕显示技术,以解决美国观众听不懂意大利歌剧的问题。此举招来激烈批评,戏剧和舞蹈评论家克莱夫·巴恩斯毫不客气地直斥她是“外行”。
时隔两年,纽约大都会歌剧院欲步后尘却遭遇难以逾越的障碍,因为该院音乐总监詹姆斯·莱文扬言,谁想采用字幕,“先得从我的尸体上踩过去!”直到1995年,字幕装置才得以落户大都会,观众能够通过一个镶嵌在座椅后背、可任意开关的小屏幕看到唱词。