㈠ 为什么我不想做的事,偏要我做,而且不做不成,我想做的事偏不让我做,而且就是不让做,哎,翻译成英文
Why do I have to do what I don't want to do, and don't do it? What I want to do doesn't let me do, and just won't do it.
㈡ 育儿烦恼
买一些心理方面的书来看,克服自己的暴躁性情。,你可以看看这效果
㈢ 不要做我不喜欢的事情 不要说我不喜欢听的话 英文翻译
Don't do I don't like things don't say I don't like to hear .
㈣ 我不喜欢被强迫做我不喜欢的事,这让人感觉很讨厌。英语翻译
很简单,用一个it的形式主语开头的句子就好 , (当然里面还有一个简单的定语从句还有注意前后时态一致的问题)
固定套子:it is +adj+for+sb +to do sth
It's sick of me to be forced to do something which I won't be willing to do(但这里be sick of 固定搭配了)
楼下lollipop同学
i don't like being forced to do the things i don't like to, which makes me feel disgusting
中间少了个do 应该这样理解:
i don't like being forced to do the things (省略了that)i don't like to(填上do), which makes me feel disgusted(这里要用disgusted啊,disgusting修饰物啊和interested/interesting一个道理吧,学过点英语的应该到知道)
两个定从
carrieyang 的没什么大问题···就是感觉英式说法不很地道,老外说话很少有直接人就做主语的,很喜欢物作主语,因此经常会看到被动语态的句子,就是我们汉语里的“被字句”
能少用人作主语的一般不用的····不过正确,就是this后面的应该当成另一句话故This大写
㈤ 我特别不喜欢别人命令我做事情!但是...
可以找个借口,说“等一下再关,我现在要做某某事,”“喔,我忘记那个了。。。现在要去拿”,摆脱这种被动局面,呵,其实根本不理他。 平时对你命令多的一些人不要太过亲近,以免伤害了自尊。
㈥ 为什么要做自己不喜欢的事情的翻译是:什么意思
为什么要做自己不喜欢的事情
翻译是:
Why do you do what you don't like
㈦ “不要命令我”英文怎么翻译
有上下文么?这句话单看的话略感生硬,英文翻译过来也同样
don't (do not 用于更正式,语气强烈的情景) command/order me
口语一些的:don't boss me around
少见一些的句式,文绉绉一些:command me not
㈧ 各位大哥大姐,帮我翻译一下这句话!!好不 Don't force me to do what I unlike any more , or I 'll d
不要勉强我做我不喜欢的事,不然我就死在你面前。
Orz
㈨ 请大家帮我翻译这句。我现在做的事也是我不喜欢的事 !你为什么不问问我为什么心情不好呢 谢谢啦 一定要
我现在做的事也是我不喜欢的事 !你为什么不问问我为什么心情不好呢
What I am doing now is what I dislike!
Why don't you ask me the reason that I'm unhappy.
the reason后面加上that一定
还有问题可以问我~~ 绝对准确无误~!!
㈩ “我不喜欢别人强迫我做我不喜欢的事情”翻译成英文
I don't like to be compelled to do something that i don't like .